Перевод "shocks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shocks (шокс) :
ʃˈɒks

шокс транскрипция – 30 результатов перевода

"Help you lose weight"
"while it shocks your fat ass sitting watching TV".
"I'm getting six-pack abs by knocking my testicles around"!
"Она поможет вам сбросить вес
"хуяря вашу задницу током, пока вы сидите и втыкаете в телевизор!"
"Я получаю пресс из шести кубиков, швыряя свои яйца в стороны!"
Скопировать
Jan has opened up a secret chamber and I have never fully come to terms with it.
Every time... it still shocks me.
I wrote the text before making the object.
Ян обнаружил секретную комнату, и я с этим никогда не смирюсь.
Каждый раз это заново шокирует меня.
Я написал текст раньше, чем создал объект.
Скопировать
They had this...
little high-tech Japanese vibrator... that stimulates the clitoris through very Iow-voItage electrical shocks
Anyway, they invited me, you know, to go with them... and I thought, now this would be crossing a line.
У них был...
Маленький, навороченный, японский вибратор .стимулирующий клитор низкочастотным током.
Как бы то ни было, они меня пригласили к себе домой а я сказала себе: "Это уже слишком"
Скопировать
Yes, of course, of course.
Our appearance shocks you?
Not now.
Да, конечно-конечно.
Наш вид вас шокирует?
Уже нет.
Скопировать
- The darkness.
- Does darkness shocks you?
- Darkness shocks me!
- Темноту.
- Темнота Вас шокирует?
- Темнота меня шокирует!
Скопировать
Where is the epicenter?
Where are the strongest shocks?
They come from the Indian Ocean!
А где был эпицентр взрыва?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Они появились в Индийском океане!
Скопировать
If you don't tell me where you stashed the money, you'll be sorry.
We'll give you electric shocks, same as during the war.
Or else, like in Vietnam we'll take all your clothes off and put you in a bathtub full of napalm...
Не скажете мне, куда дели деньги, пожалеете.
Мы будем пытать вас.
Или... Как во Вьетнаме. Вас разденут, положат в ванну с напалмом...
Скопировать
Yes, but where in the Indian Ocean?
Get Rampion on the hotline and get a fix from Greenwich on the shocks.
Rampion here.
Да, но где именно в Индийском океане?
Срочно вызовите Рэмпиона. И дайте мне полные данные по подземным толчкам.
Это Рэмпион, слушаю...
Скопировать
Yes, I know, but the signals are weaker.
Either the shocks are dying down, or the crack is leaving this area.
All the relay lines are in order.
Да, я знаю это, но сигналы стали слабее.
Либо подземные толчки утихают, либо трещина движется в другой район.
Электрическая цепь реле в полном порядке.
Скопировать
- Does darkness shocks you?
- Darkness shocks me!
Just darkness all around!
- Темнота Вас шокирует?
- Темнота меня шокирует!
Кругом только темнота!
Скопировать
Well, in that case, I shall have to have them build one.
The biosphere's superstructure will never withstand the tectonic shocks.
The environment would be compromised.
Ну, в таком случае, я велю ее построить.
Наземная часть сооружения не выдержит таких тектонических напряжений.
Разрушение неизбежно.
Скопировать
It's a shocking computer disk.
You press that, and within three seconds it shocks you.
-Cure for the common hangover.
Електрошоковая компьютерная дискета.
Бьет током, если ты здесь нажмешь.
Лечит похмелье. Действует?
Скопировать
You know, driving down here, I tried to put myself in your place.
comes home after spending four months in Rome... a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks
I'm sure that must've been pretty... um, heavy... to use a word from your generation.
¬ы знаете, по дороге сюда € пыталс€ представить себ€ на вашем месте.
¬аша дочь приезжает домой после 4- х мес€цев проведенных в –име " € уверен вы не могли ее дождатьс€. ќна шокирует вас... новостью о замужестве... с каким-то незнакомцем.
я уверен что вы это восприн€ли "€жело... я пользуюсь слэнгом вашего поколени€.
Скопировать
"tonight's heats of the Ben Truman Stakes at New Cross... "present a really difficult assignment for punters...
"to see more than a couple of shocks... before the six for Saturday's finals are known."
What they wanna do that for?
На сегодняшних скачках Бена Трумана в Нью-Кросс игрокам нелегко будет решить, на кого делать ставку.
Точно могу сказать - нас ждет немало потрясений еще до субботних финальных забегов.
Зачем им это, не пойму.
Скопировать
What does that mean?
What shocks me is the miserable way in which we forget the dead.
I want to repair that injustice.
Что вы хотите сказать?
Что шокирует меня - это каким скверным образом мы забываем мертвых.
Я хочу восстановить справедливость.
Скопировать
What do you mean "doubts"?
She literally shocks me every day, d'you see?
- Like how?
Сомнения?
Да она каждую минуту ставит меня в тупик.
– Ну, например?
Скопировать
I had to make some minor modifications.
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
But, baby, this is one sweet ride.
Мне пришлось внести некоторые изменения.
Твёрдые шины, укреплённый подседельник сверхмощные амортизаторы.
Но, детка, велосипед всё равно крут.
Скопировать
Clear that there was nothing of missed with her brakes of the car, you had already checked.
No, a lot of deliberadamente, Mademoiselle Dean it shocks with a tree.
In order that it be two days old far from you, two days what it passed in the company of Claude Langton.
Конечно, тормоза на ее машине были в полном порядке. Вы же проверили их.
Нет, совершенно намеренно мадмуазель Дин врезалась в дерево.
Чтобы побыть два дня вдали от вас. Два дня, которые она провела в компании Клода Лэнгтона.
Скопировать
-Sure.
What do you charge for blown shocks?
-What?
- Конечно.
Сколько стоит заменить амортизаторы?
- Что?
Скопировать
- I didn't say anything.
- Shooting ponies shocks you?
Let me tell you, the women are more important than the ponies.
- Но я ничего не сказал, сэр.
- Это так страшно, застрелить лошадей?
Позволь напомнить тебе, что женщины куда важнее.
Скопировать
Do sit down, Sergeant.
Shocks are so much better absorbed with the knees bent.
Please.
Присядьте, сержант.
Шок лучше переносится с согнутыми коленями.
Пожалуйста.
Скопировать
All right but if that isn't so, if that oneness does exist somehow, then why do we go in so brutally, why do we interfere so much with the material base of our spirits?
Electric shocks are an amputation:
They're not the same people afterwards then before them.
Хорошо, если это не так, если существует какое-то единство, тогда, почему мы так нагло вмешиваемся, почему так жестоки с материальной основой нашей души?
Ведь электрошок это же ампутация:
люди после него, уже не те люди, кем были до него.
Скопировать
The rice is okay, but when the river is mud...
It shocks you?
No, but... lt's rare for women to smoke in the street.
-Да. Рис был вкусный, но вот рисовые поля у берега реки...
- Вы курите на улице?
Вас это удивляет? Нет, не удивляет. Женщины редко курят на улице.
Скопировать
An electrician.
And you learned how to dance from all those shocks.
OK, ladies and gentlemen, Alvaro!
Электрик.
А танцевать ты научился от всех этих коротких замыканий?
Понятно. Дамы и господа, Альваро!
Скопировать
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Скопировать
Love me?
I'm happy, even if it shocks you.
How do you find Esther? Wonderful!
Мне эта штука мешает.
Иногда я спрашиваю себя, почему я её люблю, но я её люблю. Кое-что меня в ней раздражает, но это не имеет значения.
Именно за недостатки я её всегда любил.
Скопировать
No, I think there's another way to look at Christianity.
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me.
- He didn't condemn it. - At the end of his life he did.
Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство.
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.
- Он не осудил её.
Скопировать
- Not at all. It's very important.
Another thing about Pascal that deeply shocks me: He said marriage was the lowest state in Christianity
I find it pretty low too, but not for the same reasons.
Вовсе нет, он очень важный.
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина.
Я тоже считаю, что брак - это низкий удел, но по другим причинам.
Скопировать
Floriana, yes...
be careful with shocks.
At your age you might have a heart attack!
Флориана, да...
будь осторожен с потрясеньями.
в твоем возрасте у тебя может остановиться сердце!
Скопировать
Yes, your lover.
The word shocks you, not the acts?
– I understand.
Да, твоего любовника.
Слово тебя шокирует, а дело нет?
– Понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shocks (шокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение