Перевод "shoot off" на русский

English
Русский
9 / 30
Произношение shoot off (шут оф) :
ʃˈuːt ˈɒf

шут оф транскрипция – 30 результатов перевода

And what are you going to do? What's your--
I thought you might want to bring your folks out here... and have them shoot off a bomb.
If they want to shoot the shotgun, we can have them do it.
И чем собираешься заняться, какие планы?
Я планирую проведать родителей и приехать к тебе. Я подумал, может ты захочешь приехать сюда с семьей дать им взорвать бомбу.
Если им захочется пострелять из дробовика, мы можем это устроить.
Скопировать
I've been thinking about it for months!
First I'll shoot off your balls, then I will watch you suffer for a while.
Just for pleasure.
Я об этом столько месяцев думал!
Сначала я тебе яйца отстрелю, а потом посмотрю, как будешь корчиться.
Просто для удовольствия.
Скопировать
Tick.et hoome.
For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protecct them.
Battles are lost, ground is given up, ground that we've won through blood and sacrifice, that your brothers died for!
Билет домой.
Палец на твоей ноге будет стоить жизни десяти человек, которых ты не будешь защищать.
Проигранные сражения, выжженная земля, земля, за которую заплачено кровью и жизнями, за которую умерли ваши братья!
Скопировать
WELL, NEITHER AM I!
AS LONG AS THERE'S STILL FREEDOM OF SPEECH, I-I-I'M GONNA EXERCISE MY FUCKIN' RIGHTS TO SHOOT OFF MY
AS LOUD AS I FUCKIN' WANT!
Ну так и я тоже!
Пока еще существует свобода слова, я буду пользоваться моим грёбаными правом болтать моим грёбаным длинным языком!
Так громко, как мне, блять, вздумается!
Скопировать
- Not if it's a para-analog line.
Give me a straight answer, or Al will shoot off his foot.
If he calls again, keep him on the line.
- Нет, если это аналоговая линия.
Отвечай прямо, или Эл прострелит ногу.
Если он снова позвонит, потяни время.
Скопировать
And then he started going, "Oh, my God!
"We shoot off our wad in fifty minutes.
"You're going to be getting it back in an hour and ten."
ј потом он начал говорить, "ќ, господи!
"ћы выпустим нашу начинку в ближайшие 50 минут.
"" через час дес€ть, получим в ответ"
Скопировать
You can take the knife.
Remember, if any of us gets caught, or he can't make it, shoot off a flare, so the others'll know.
I'll continue West. John, you go North. Peter, you go South.
Возьми нож.
Запомните: если вас схватят, или не сможете идти дальше, пускайте ракету, чтобы остальные знали.
Я пойду на запад, Джон, ты на север, Питер, ты на юг.
Скопировать
Then aren't we going in the wrong direction?
Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, take his gun and lock him in the trunk
I heard that.
Разве это правильное направление?
Думаю, когда нападаешь на полицейского, стреляешь в его машину, забираешь его оружие и запираешь его в багажнике, лучше побыстрее выбраться из штата.
Согласна.
Скопировать
- If it's similar, your idea won't work.
We'll just shoot off in the opposite direction.
Zoe, don't be such a pessimist.
- Если похожие, то ваша идея не сработает.
Мы просто отлетим в противоположном направлении.
Зоя, не будь пессимисткой.
Скопировать
No, I'm gonna talk to you some more.
No, I gotta shoot off now.
I might come with you then.
Нет, мне надо еще немного с тобой пообщаться.
Нет, я должен исчезнуть.
Тогда я отправлюсь с тобой.
Скопировать
That evens it up on the overall champion.
You have your choice in the shoot-off. Bull's eye or combat?
Combat.
Теперь вы соперники на звание абсолютного чемпиона.
Выбирай, стрельба по мишеням или боевая стрельба?
Боевая.
Скопировать
- No, they'll try to get her off the stage.
If they do that, he'll shoot off into the crowd.
Get the word?
- Нет. Они попробуют увести ее.
Он будет стрелять в толпу.
Указания?
Скопировать
Wrong.
They come here to shoot off their mouths and get away with it.
In this bar everybody gets to be a hero.
Неверно.
Неверно. Это они могли сделать дома. Они приходят потрепаться и безнаказанно улизнуть.
Слушай, в этом баре, любой станет героем.
Скопировать
In for show-and-tell,
And i asked you guys if i could shoot off rockets with you, And you said no.
So, what, i'm supposed to be all nice to you guys and stuff?
Чтобы показать и рассказать о нем.
и я спросил у вас, могу ли я запускать рокеты с вами, и вы сказали нет.
Так что, я должен быть с вами любезным и с такими как вы?
Скопировать
He's got to fight to breathe.
His asthma can shoot off the charts.
He's allergic to dust.
Он борется за каждый вздох.
У него тяжелая форма астмы.
У него аллергия на пыль.
Скопировать
So he was calling from a missile silo.
He said that they were locked in... fifty minutes and counting... to shoot off their nuclear wad.
We would be getting it back in an hour and ten.
ќн звонил с ракетной базы.
ќн сказал, что они готовы к бою... и через п€тьдес€т минут они запуст€т €дерные ракеты.
" получим ответный удар через час дес€ть.
Скопировать
Now, how come you never told me what happened to you there?
Look, you shoot off a guy's head with his pants down, believe me, Texas is not the place you wanna get
Now, trust me.
Ты никогда не говорила о том, что с тобой здесь произошло.
Слушай, когда ты прострелила голову парню со спущенными штанами, то, поверь, тебе меньше всего надо, чтобы тебя поймали в Техасе.
Поверь мне.
Скопировать
It's not Seal Team Six.
Two guys makin' minimum wage likely to shoot off their own dicks if anything goes down.
So, if Nate comes off a little full of himself at first, just remember, he really is a genius, okay?
Но они же не спецвойска.
Эти парни не отличат глок от своего члена, судя по тому, сколько им платят
Если тебе покажется, что Нейт чуть задается, просто помни, что он гений.
Скопировать
Jared Cass.
Mind if I shoot off, and look into it?
Yeah. You go.
Джаред Касс.
Не возражаешь если я отлучусь и проверю?
Да, езжай.
Скопировать
What are you doing?
Trying to shoot off the cables?
I heard something.
Ты чего делаешь?
– Хочешь тросы перебить?
– Я что-то слышал.
Скопировать
- Yeah?
Light this cannon up so I can shoot off.
Oh!
- Yeah?
Light this cannon up so I can shoot off.
О!
Скопировать
Do you even know how to use it?
The safety and the clip and how you're not supposed to tuck it in your waistband or else you could shoot
I know how a gun works, Abby.
Ты вообще знаешь как этим пользоваться?
Предохранитель и обойма и ты ведь не собираешься сунуть его в ремень или ещё куда-нибудь, где ты можешь отсрелить свой пенис?
Я знаю, как обращаться с пистолетом,Эбби.
Скопировать
Who invited you, again?
They insult your hair when their weave looks terrible, they shoot off their mouths to Derrick about things
Was it difficult to earn their trust?
Кстати, кто Вас приглашал?
Они оскорбляют твои волосы, в то время как их волосня выглядит ужасно, они все время болтают с Дереком о вещах, которые их не волнуют, и, что раздражает больше всего, они не переставая говорят о своей столовке.
Трудно было заслужить их доверие?
Скопировать
Okay, Special Agent Chris Jameson, let's see what you got.
That's how you shoot off a memo.
No strays.
Ладно, спецагент Крис Джеймсон, посмотрим, на что ты способен.
Вот как надо избавляться от воспоминаний.
Без промахов.
Скопировать
Since Defense Minister Song controls the entire military and has no rivals, I'm sure he's behind everything.
Who are you to shoot off your mouth like that?
Please let Detective Ahn and me go into Minister Song's home.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Кто ты такая, чтобы так утверждать?
Пожалуйста, позвольте мне и детективу Ану проверить дом министра Сона.
Скопировать
There's only one way to settle this, guys.
- Shoot-off.
- Shoot-off.
Есть только один способ уладить спор, парни.
- Стрельбище.
- Стрельбище.
Скопировать
- Shoot-off.
- Shoot-off.
- Shoot-off!
- Стрельбище.
- Стрельбище.
- СТРЕЛЬБИЩЕ!
Скопировать
Shall I shoot again?
Shall I shoot off yourfeet?
Hey, John.
Мне еще выстрелить?
Прострелить тебе ногу?
Эй, Джон.
Скопировать
I'd love one, Jack, but we're running a little late.
If Jenny's ready, perhaps we'll shoot off.
Actually, David, Dad has something he has to tell you.
Я бы с радостью, Джек, но, боюсь, мы можем опоздать.
Если Дженни готова, мы помчимся.
Вообще-то, Дэвид, папа хотел поговорить с вами о чём-то..
Скопировать
At least you got to fire yours.
She didn't even shoot off round one.
Trombley, if you keep talking to your weapon like it's trim, everybody's gonna know you're a total psycho.
Постреляй в себя.
Да она даже в мишень не попадёт.
Тромбли, если ты продолжишь говорить о своём оружии так же осторожно, все будут знать что ты законченный псих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoot off (шут оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoot off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение