Перевод "shopping cart" на русский

English
Русский
0 / 30
cartвозить воз телега подвода дроги
Произношение shopping cart (шопин кат) :
ʃˈɒpɪŋ kˈɑːt

шопин кат транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts.
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin."
Damn it, Kelly, it knows!
Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин.
Черт побери, Келли, он все знает!
Скопировать
Unfortunately, Leslie did wrap up before Cooper got back, but I was on the case.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
- Bam! - (Leslie screams)
К сожалению, Лесли управилась до того, как Купер вернулся, но я был на чеку.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
Бам!
Скопировать
- Around 8:00.
He calls, orders me to bring the big shopping cart upstairs.
Did you? You kidding?
Проверяем через Интерпол.
- А вам повезло?
- Мы отследили браслет до парня по имени Карл Хьюберт, 42 года.
Скопировать
No, say never.
He's a shopping cart, from here on out.
He gets home from rehab soon, poor fucker.
- Нет, никогда.
Теперь он магазинная тележка.
- Он скоро выписывается, калека хренов.
Скопировать
You know, this is very funny.
The shopping cart, the dog food.
I'm afraid you're suffering from the wrong impression.
Смешно получилось.
Эта тележка, собачий корм.
Боюсь, у тебя сложилось неправильное впечатление.
Скопировать
It's three blocks further.
You could use my shopping cart.
I'm not pulling a shopping cart.
Три квартала.
Можешь брать мою тележку.
Я не хожу с тележкой.
Скопировать
You could use my shopping cart.
I'm not pulling a shopping cart.
Am I supposed to wear a kerchief put stockings on rolled below my knee?
Можешь брать мою тележку.
Я не хожу с тележкой.
Что я должен надеть платок чулки закатанные ниже колен?
Скопировать
I don't know how to say this, but I don't wanna drive your car.
It's slow, it's ugly, it handles like a shopping cart.
The car has a few bugs, but we're Team Simpson.
Пап, не знаю, как и сказать - я не хочу ездить на твоей машине.
Она медленная, уродливая, больше похожая на коляску в магазине.
У нее есть пара недостатков, верно. Но мы - команда Симпсонов.
Скопировать
JUSTINE: So, what's it gonna be tonight, captain?
Or maybe we'll get real lucky and catch us a nice shopping cart.
Here's a wacky thought.
Итак, что будет сегодня ночью, капитан?
Велосипед, металлолом, или может, нам повезет... и мы найдем чудесную магазинную тележку.
Вот жуткая мысль:
Скопировать
- Why not?
I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans.
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.
- Почему?
Я просто сумасшедший старик с заполненной хламом магазинной тележкой.
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
Скопировать
Anything from your canvass?
Only thing we came up with is a woman with a suitcase in her shopping cart.
Get with store security, see what they got on the videotapes.
- Опрос что-нибудь дал?
- Единственное, из того что мы узназли заслуживает внимания: женщина с чемоданом в тележке.
- Отправляйтесь в службу безопасности, посмотрим, что интересного попало к ним на камеры.
Скопировать
That is a dumb-ass.
And now the awesome Captain Dare will make Dumb Ass history in the scientifically modified shopping cart
- l didn't say I was going to do anything.
Это тупая задница! Это тупая задница!
И теперь, невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы... скатившись вниз с этого холма, пусковой толчок составляет приблизительно 40 километров в час ориентируясть только на потрясающую Натали Гордон которая будет держать этот горящий факел во рту.
Эй, я не сказала что я собираюсь делать это. Что? Это же денежный кадр, Натали.
Скопировать
The county for making the street too steep, the shop he stole the cart from, the company that made the helmet he wore.
Off the record, what the hell has that got to do with a supermarket shopping cart?
- You familiar with The Dumb Ass Show?
Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел.
Не для записи, док,... что, чёрт побери, заставило делать это с тележкой из супермаркета?
Вы знакомы с Шоу Тупая Задница?
Скопировать
You better go out there.
He is 80 years old in a shopping cart.
Cut the man a break.
Может выйдешь?
Ему же 80, и он в магазинной тележке.
Дай чуваку порадоваться напоследок.
Скопировать
What? Where is the item that Mr. Kim lost?
Oh, behind that shopping cart? Alright, I understand.
Yes, I'll find it for you.
потерянный господином Кимом?
на парковке... всё поняла.
я её Вам найду.
Скопировать
Are you kidding?
There's years of flavor on this shopping cart.
How do you think we get that chicken taste in our burgers?
Ты шутишь?
На этой магазинной тележке годы аромата.
Как думаешь у нас на бургерах получается этот вкус курицы?
Скопировать
Ugh! Why? !
So I got a shopping cart and here we are.
Well, on behalf of everyone here and the voices in my head... welcome.
За что!
Так что я сел в продуктовую корзину - и вот я здесь.
Ну, от половины здесь присутствующих и голосов в моей голове: Добро пожаловать.
Скопировать
I figured out a way to drive Hope that's even safer.
Does this involve the text message you sent asking me to fill a shopping cart with marshmallows?
We got to buy a new car.
Я нашел способ безопаснее перевозить Хоуп.
Это не связано с смс-кой, в которой ты просишь купить побольше зефирок?
Мы должны купить новый автомобиль.
Скопировать
- Did you see him flying?
Maybe you should ask the shopping cart guy if he saw you flying up there.
Shots fired!
- Ты видел?
Может, спросишь того бездомного, не видел ли он тебя?
Началась атака!
Скопировать
And in saving my aunt, she saved that baby too.
- The shopping cart baby?
- No.
И, спасая мою тетю, она спасла и ребенка.
-Ребенка из продуктовой корзины?
-Нет.
Скопировать
I would like the board to know that Ms. Marks was instrumental in helping my Aunt Ally get a baby.
childless, barren, and probably drunk, one vodka tonic away from snatching some random baby from a shopping
- Uh-- - Go on, Sadie.
Я бы хотела сказать совету, что Мисс Маркс сыграла важную роль помогая моей тете Элли в получении ребенка.
Без нее, Элли все еще была бы бездетна, бесплодна и, скорее всего, пьяна. Один водка-тоник от выхватывания случайного ребенка из корзины покупок, в продуктовом магазине в мгновение, когда ее мать повернулась, чтобы купить детское питание.
Продолжай, Сэйди.
Скопировать
- This is just weird is what this is.
that this guy came up to him on the street and offered to trade him an ostrich for his clothes and shopping
- Did he have an ostrich?
- Здесь у нас странно.
Красавец вон там, уверяет, что этот парень подошёл к нему на улице и предложил страуса в обмен на его одежду и тележку.
- А страус у него был?
Скопировать
While ...
Remember , sports - it's free so we do not need a shopping cart, to play basketball .
Excuse me, sir, but vile tobacco .
Пока...
Помните, спорт - это бесплатно, так что нам не нужна корзина, чтобы играть в баскетбол.
Простите, мсье, но табак мерзкий.
Скопировать
Come on, Eric. Don't be a dick.
The only way I'm giving up this last cherry bomb... is if one of you homos climbs in that shopping cart
I'll do it, Meatbag.
Да ладно, Эрик, шож ты как говно какое?
Я отдам эту бомбочку только в том случае, если кто из вас, пидаров, заберётся в эту тележку и скатится в ней с рамы.
- Я согласен, Фрикаделька.
Скопировать
Large debris, easy to hide, regular pick-ups.
A high chance of hobo with shopping cart.
Less risky than feeding him to pigs.
Много мусора, легко спрятать, часто вывозят.
Высок риск, что будут рыться бомжи.
Это менее рискованно, чем скармливать его свиньям.
Скопировать
I couldn't stand to see a kid lose something he loved so much.
So I pulled a shopping cart over and climbed on so I could get it down.
The cart shifted.
Я не мог смотреть, как ребёнок теряет что-то, что он так сильно любит.
Поэтому я подставил тележку для покупок и забрался на неё, чтобы достать шарик.
Тележка сдвинулась.
Скопировать
Well, you had a lot to say to me in court.
That whole Perry Mason stunt with the shopping cart?
The only reason that you were there was to throw me off my game.
Ну, ты много чего хотел сказать мне в суде.
Этот трюк с тележкой в стиле Перри Мейсона.
Единственная причина, по которой ты там появился это выбить меня из игры.
Скопировать
I want to say it's a plane you can see, but that can't be right.
I was at the market and I took this flyer out of a woman's shopping cart, and I signed you and me up
First lesson's free!
Думаю, это очень хитрый план но может я ошибаюсь.
Я была в продуктовом и стащила этот флайер из тележки одной дамы. И вот я записала нас на лётные занятия.
Первое занятие бесплатно!
Скопировать
Uh, what are you doing?
I'm climbing into the shopping cart.
- Give me your hand.
Э, что ты творишь?
Я забираюсь в тележку.
- Дай мне руку.
Скопировать
We screwed up.
He was pushing me around in the shopping cart.
Totally childish. Oh well.
я РБНХЛХ МНЦЮЛХ.
ъ АШК Я ОЮОНИ. лШ ЬКХ.
нМ ОНЯЮДХК ЛЕМЪ Б РЕКЕФЙС ДКЪ ОНЙСОНЙ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shopping cart (шопин кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopping cart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопин кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение