Перевод "shopping cart" на русский
Произношение shopping cart (шопин кат) :
ʃˈɒpɪŋ kˈɑːt
шопин кат транскрипция – 30 результатов перевода
You know, this is very funny.
The shopping cart, the dog food.
I'm afraid you're suffering from the wrong impression.
Смешно получилось.
Эта тележка, собачий корм.
Боюсь, у тебя сложилось неправильное впечатление.
Скопировать
- Around 8:00.
He calls, orders me to bring the big shopping cart upstairs.
Did you? You kidding?
Проверяем через Интерпол.
- А вам повезло?
- Мы отследили браслет до парня по имени Карл Хьюберт, 42 года.
Скопировать
No, say never.
He's a shopping cart, from here on out.
He gets home from rehab soon, poor fucker.
- Нет, никогда.
Теперь он магазинная тележка.
- Он скоро выписывается, калека хренов.
Скопировать
I don't know how to say this, but I don't wanna drive your car.
It's slow, it's ugly, it handles like a shopping cart.
The car has a few bugs, but we're Team Simpson.
Пап, не знаю, как и сказать - я не хочу ездить на твоей машине.
Она медленная, уродливая, больше похожая на коляску в магазине.
У нее есть пара недостатков, верно. Но мы - команда Симпсонов.
Скопировать
It's three blocks further.
You could use my shopping cart.
I'm not pulling a shopping cart.
Три квартала.
Можешь брать мою тележку.
Я не хожу с тележкой.
Скопировать
You could use my shopping cart.
I'm not pulling a shopping cart.
Am I supposed to wear a kerchief put stockings on rolled below my knee?
Можешь брать мою тележку.
Я не хожу с тележкой.
Что я должен надеть платок чулки закатанные ниже колен?
Скопировать
Unfortunately, Leslie did wrap up before Cooper got back, but I was on the case.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
- Bam! - (Leslie screams)
К сожалению, Лесли управилась до того, как Купер вернулся, но я был на чеку.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
Бам!
Скопировать
Anything from your canvass?
Only thing we came up with is a woman with a suitcase in her shopping cart.
Get with store security, see what they got on the videotapes.
- Опрос что-нибудь дал?
- Единственное, из того что мы узназли заслуживает внимания: женщина с чемоданом в тележке.
- Отправляйтесь в службу безопасности, посмотрим, что интересного попало к ним на камеры.
Скопировать
- Why not?
I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans.
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.
- Почему?
Я просто сумасшедший старик с заполненной хламом магазинной тележкой.
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
Скопировать
That is a dumb-ass.
And now the awesome Captain Dare will make Dumb Ass history in the scientifically modified shopping cart
- l didn't say I was going to do anything.
Это тупая задница! Это тупая задница!
И теперь, невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы... скатившись вниз с этого холма, пусковой толчок составляет приблизительно 40 километров в час ориентируясть только на потрясающую Натали Гордон которая будет держать этот горящий факел во рту.
Эй, я не сказала что я собираюсь делать это. Что? Это же денежный кадр, Натали.
Скопировать
The county for making the street too steep, the shop he stole the cart from, the company that made the helmet he wore.
Off the record, what the hell has that got to do with a supermarket shopping cart?
- You familiar with The Dumb Ass Show?
Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел.
Не для записи, док,... что, чёрт побери, заставило делать это с тележкой из супермаркета?
Вы знакомы с Шоу Тупая Задница?
Скопировать
For example, large chain grocery stores.
Picture Spotless Scrub ads on the side of every mother's shopping cart.
- Interesting.
Например, в больших супермаркетах.
Мы прикрепим рекламу "Безупречной уборки" на каждую тележку матерей.
- Интересно.
Скопировать
What?
In his shopping cart or his sleeping bag?
Nothing of value, if that's what you're shooting at.
Что?
Может в тележке или в спальнике?
Ничего ценного, если вы об этом.
Скопировать
Can I help g...
Can I help you get a sh- shopping cart today?
Why yes I'd love one, Jimmy.
Могу я д...
Могу я предложить вам тележку?
Да, Джимми.
Скопировать
I'm in the fight of my life against this computer, and every sale counts.
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin."
Damn it, Kelly, it knows!
Моя главная в жизни битва с компьютером в самом разгаре, каждая продажа на счету.
Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин.
Черт побери, Келли, он все знает!
Скопировать
Right there!
We found his shopping cart right over there!
Can you even see from there?
Прямо там!
Мы нашли его тележку прямо там!
Вам хоть что-нибудь отсюда видно?
Скопировать
Yeah, remember that chalky herbal stuff The captain was drinking?
There were three bottles of the same drink In willie's shopping cart.
Which means that at some point that night He was in the captain's yard, right?
Ага, помнишь ту настойку из мела и трав, что капитан пил?
3 бутылки от того же самого напитка были в тележке Вилли.
Что значит, что той ночью он был на дворе капитана, правильно?
Скопировать
AND I HAD TO PUT HER IN THE STROLLER. SHE WON'T GO ON THE FUCKING CART.
SHE'S THE ONLY BABY IN THE WORLD THAT WON'T GO IN THE SHOPPING CART AND SIT THERE.
YOU TRY TO PUT HER THERE AND HER LEGS CURL UP, AND SHE GOES, "WAAH!" FUCKING PSYCHO,
Я посадил её в коляску, потому что она не хочет ехать в магазинной тележке.
Она единственный младенец на земле который не хочет садится в магазинную тележку...
Пытаешься её посадить, ноги скрещиваются...
Скопировать
You run the show, and I'm along for the ride.
I just push the little shopping cart, let the woman do all the driving.
- Tom...
Я только рядом бегу.
Я толкаю тележку в магазине, а управляет мной женщина.
- Том...
Скопировать
I would be laughed out of Hollywood.
limited breasts, a ginormous ass, and I've got this gut that swings back and forth in front of me like a shopping
You know, there's a lot of guys that like you just the way you are.
Надо мной бы смеялись в Голливуде.
У меня очень мелкая грудь, необъёмный зад, у меня брюхо маячит перед глазами туда-сюда, как тележка в магазине.
Знаешь, многим парням ты нравишься такой, какая есть.
Скопировать
It is headed by the Winch Group, and I will pay all the dividends
Shopping Cart
Leave it
Она возглавит Винч Групп, а мне выплатит все дивиденды.
Ваш заказ.
Оставьте там.
Скопировать
I followed him in the supermarket.
His shopping cart was filled with them.
- He has a prostate problem.
Я следил за ним в супермаркете.
Он набрал их целую корзину.
- У него проблемы с простатой.
Скопировать
- Excuse us...
- My shopping cart!
Shut up!
- Извините...
- Моя тележка!
Заткнись!
Скопировать
Oh, my God.
Was a childless couple who supposedly saw her in a shopping cart and snatched her.
One of their neighbors phoned it in for the reward.
О, Боже.
Была бездетная пара, они предположительно увидели Джемми в торговой тележке и забрали её оттуда.
Один из соседей позвонил за вознаграждением.
Скопировать
As always, I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
I turned away from my shopping cart for a second, and she was gone.
Three months ago, two-year-old
Как всегда, я клянусь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды.
Я отвернулась от своей тележки с покупками на секунду, и она исчезла.
Три месяца назад двухлетняя
Скопировать
Jamie Willens disappeared.
Her mother Cheryl claimed she was snatched from her shopping cart in a Chicago grocery store.
Someone kidnapped my baby girl.
Джемми Вилленс пропала.
Её мать Шерил заявила, что девочку выхватили из тележки для покупок в чикагском супермаркете.
Кто-то похитил мою девочку.
Скопировать
That's right.
Yeah, I remember one time, we got our shower curtains put them in shopping carts and went shopping cart
Wait, how did you steer?
Это точно.
Помню один раз мы утащили занавески из душа поставили их на тележки из магазина и пошли под парусами.
А как вы рулили-то?
Скопировать
You're kidding me.
The shopping cart got stolen when he was in the pawn shop.
Oh, man!
Ты издеваешься.
Тележку украли, пока он был в ломбарде.
Черт!
Скопировать
Just kept moving.
But, you know, his shopping cart was full of frozen dinners...
- Yeah.
Просто прошел мимо.
Его тележка была заполнена замороженными обедами... для одного, и я поняла, что значит постареть...
- Да.
Скопировать
Neighbor mentioned a local scavenger, shady dude-george.
Pushes a shopping cart around, picking up scrap metal and junk.
Fits the copper thief theory.
Соседка упомянула местного бомжа, странный чувак--Джордж.
Катает тележку и собирает метал и разный хлам.
Подходит под теорию о металлисте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shopping cart (шопин кат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopping cart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопин кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
