Перевод "shuffle off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shuffle off (шафол оф) :
ʃˈʌfəl ˈɒf

шафол оф транскрипция – 18 результатов перевода

By virtue of the powers conferred to me.
What do you have to say to shuffle off?
Your ship was following the sloop who just did the right signals.
В силу возложенных на меня полномочий.
Что Вы можете сказать в свое оправдание?
Ваш корабль следовал за шлюпом, который просто подал неправильный сигнал.
Скопировать
You, dude, are going to die
And you, Bambi you lying filthy fucking slut are gonna watch me help your little fairy boytoy shuffle
Kiss your puny, worthless
Ты, чувачок, щас сдохнешь!
А ты, Бэмби... Ты лживая, грязная блядская шмара! Ты будешь смотреть, как я помогу твоему мальчонке-феюшке покинуть этот бренный мир!
Попрощайся со своим мелким, никчёмным
Скопировать
I have a big special...
KIRK [ON RADIO]: "Shuffle Off to Buffalo," "The Sidewalks of New York."
"Chattanooga Choo Choo," "Meet Me In Chicago,"
Специально для вас я подготовил...
"Сваливай в Баффало", "Тротуары Нью-Йорка",
"Чатануга Чу-Чу", "Встретимся в Чикаго",
Скопировать
That's... good.
Well, I'd better shuffle off before I buy something.
I'm voracious at the moment.
- Это... хорошо.
- Ладно, я лучше пойду, пока что-нибудь не купил.
Я просто не могу остановиться.
Скопировать
But now he's weak and full of holes.
It's almost nearly time to shuffle off to Buffalo.
Does Leland know what you've done?
Но теперь он слаб и полон дыр.
То есть времечко пришло нам поехать в Буффало!
Лиланд знает, что вы сделали?
Скопировать
The detective is right to be suspicious of the Kelleys' deaths.
(sniffing) It's unlikely they'd shuffle off this mortal coil simultaneously.
Well, I don't see any signs of a struggle.
- Детектив прав, смерти Келли подозрительны.
Сомнительно, что они отошли в мир иной одновременно.
- Я не вижу никаких следов борьбы.
Скопировать
Now she's helping prepare the bodies for burial.
She is well-read, of good cheer, and if I have any choice in how I shuffle off this mortal coil, I pray
Well, being in love with a woman, you must understand how much I want to be reunited with mine.
Сейчас же она помогает готовить тела к похоронам.
Она начитана, позитивна, и если мне надо обдумать проблемы моей бренной жизни, я делаю это, трахая ее сзади.
Ты, как влюблённый свою женщину, должен понимать, насколько я хочу воссоединиться со своей.
Скопировать
They don't want to give time for their buyers to bring the authorities.
But now we need to get a move on and shuffle off to Buffalo.
Ah, yes, Buffalo.
Они не хотят, давать время своим покупателям,чтобы чтобы те обратились к властям
Но теперь нам нужно поторопиться нам надо ехать в Буффало.
Ах, да, Буффало.
Скопировать
Where were you last night?
You think I had something to do with Peter's untimely - shuffle off this mortal coil?
- The murder weapon pretty much puts you at the top of the list.
-Где вы были прошлой ночью? -А что?
Вы думаете я имею отношение к тому, что Питер преждевременно покинул этот бренный мир?
-Орудие убийства делает вас подозреваемым номер один.
Скопировать
Don't worry.
Death will come, but we need to have a little chat before you shuffle off your immortal coil.
Any words we have for each other have been spoken long ago, but know this.
Не беспокойся
Смерть придет, но нам нужно немного поболтать,прежде чем ты избавишься от бесмертия
Любые слова,которые мы имели друг для друга Были сказаны очень давно но знай это
Скопировать
And shuffle step, shuffle step.
Let's shuffle off to buffalo.
Step, shuffle, step. Step, shuffle, tap.
И шаркающий шаг, шаркающий шаг
Давай свалим в Баффало
Шаг, шарканье,шаг.Шаг, шарканье,шаг.
Скопировать
Time for you to shuffle offto buffalo, lar.
Shuffle off to buffaloand never come back.
Yeah, nice, nice.
Время отправляться в Буффало, Ларри.
Двигай в Буффало, и никогда не возвращайся назад.
Ну, ладно, ладно.
Скопировать
And lets the years fall from nought and down
As they shuffle off to bed, apart Then meet again beneath the eiderdown
By the waters of Babylon, where we sat down, Yea we wept, when we remembered Zion.
Под эту мелодию проходят годы.
И они готовятся ко сну, а потом встречаются снова - под пуховым одеялом.
При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
Скопировать
If not, other things in your office may follow my lead.
In fact, I overheard your iPod talking, and he may shuffle off at any minute."
Normally, I would scream at everyone until my voice goes, but maybe that's the wrong reaction here.
Но если же нет, другие вещи в вашем офисе могут последовать за мной.
По правде говоря, я подслушал, что говорил ваш айПод, и он может свалить в любую минуту". ("свалить" - shuffle - из названия "iPod shuffle")
В обычной ситуации я бы накричал тут на каждого, пока не охрип, но, возможно, это приведет к нежелательной реакции.
Скопировать
It's not...quite what I meant.
I mean, I'm talking about the nitty-gritty of what's to come, you know, when we shuffle off this mortal
And if, as I suspect, it's diddly-squat, then, you know... ..I could murder someone tomorrow.
Это не... совсем то, что я имел в виду.
Я говорю о повседневных мелочах, которые грядут, ну знаешь, когда мы покидаем этот бренный мир.
И если, как я подозреваю, всему хана, то, знаешь ли... .. Я могу убить кого-нибудь завтра.
Скопировать
Don't worry, I'll be out of here soon.
Well, before you shuffle off forever, may I show you something?
I get it.
Не волнуйтесь, я скоро уйду.
Прежде чем ты уйдёшь навсегда, можно тебе кое-что показать?
Я понимаю.
Скопировать
I-I'm sorry, Marge.
And... shuffle off, shuffle off, shuffle off.
Homie, I've learned something terrible about Bart. You may want to have a drink.
Соболезную, Мардж.
И... тапа-тапа-тапа, тапа-тапа-тапа, тапа-тапа-тапа.
Гомерчик, я узнала кое-что ужасное о Барте.
Скопировать
Deafening.
Well, you don't appear poised to shuffle off this mortal coil.
That makes one of us.
- (рави) Оглушительно.
Похоже, от тягот бренной жизни ты не избавишься.
- (блейн) Один из нас — ТОЧНО.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shuffle off (шафол оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shuffle off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шафол оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение