Перевод "sifu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sifu (сифу) :
sˈɪfuː

сифу транскрипция – 18 результатов перевода

You must out-think your opponent, whatever form he takes, because some of them will be more than just men.
What else could it be, sifu?
We all have inner demons to fight.
Вам необходимо постоянно думать о своем противнике, независимо от того, кем он является. Ведь некоторые из них будут не просто людьми.
А кем еще они могут быть, Си Фу?
Всем нам приходится сражаться с нашими внутренними врагами.
Скопировать
No, I'm always awake.
It's not a dream, sifu.
When your father first brought you here, he told me everything.
Во сне?
Нет, всегда наяву. Это не сон, Си Фу.
Когда твой отец впервые привел тебя ко мне, он мне все рассказал.
Скопировать
You're fighting for more than yourself.
What are you saying, sifu?
As I told you, this demon is your inner fear.
Ты дерешься не только за свою душу.
Что это значит, Си Фу?
Я уже говорил, этот демон --твой внутренний страх.
Скопировать
But I believe I can help.
Thank you, Sifu.
Sex is the ultimate expression of Iife force.
Но полагаю, я могу помочь
Спасибо, Сифу.
Секс является высшим выражением силы жизни.
Скопировать
You are a foreigner, raised by nobody.
It's a feeling, Sifu.
And you've trained me to trust in them.
Ты чужеземец, воспитанный никем.
У меня ощущение, учитель.
И ты учил меня доверять им.
Скопировать
A man wishing to be unhappy finds many ways to prove his course.
And what do you wish for, Sifu?
What is your desire that makes palatable a child's murder?
Человек, который хочет быть несчастен, найдёт множество причин для этого.
Чего же тогда желаешь ты, учитель?
Что помогает тебе смириться с убийством ребёнка?
Скопировать
It is the perfect repository for horse manure.
What words of wisdom have you for me, Sifu, on this most auspicious of days?
I have taught you the ways of Wudang Fist.
Это идеальное место для бреда сивой кобылы.
Какую мудрость припас ты для меня, учитель, в этот удачный день.
Я обучил тебя уданскому стилю.
Скопировать
May his benevolence sustain the world.
I will be here with horses when you finish, Sifu.
Godspeed.
Пусть его милосердие, поддержит мир.
Я буду здесь с лошадьми, когда ты закончишь, учитель.
С богом.
Скопировать
Punishment for breaking curfew.
I need to go, Sifu.
Now.
Наказание за нарушение комендантского часа.
Мне нужно идти, Сифу.
Сейчас же.
Скопировать
One should walk away.
Sifu.
Master Polo.
За одним следует и другой.
Сифу.
Мастер Поло.
Скопировать
I caught it and ate it.
That is a terrible story, Sifu, in which I find no wisdom.
Your destiny is sealed by those machines.
Я поймал ее и съел.
Это ужасная история, Сифу, в которой я не найду мудрости.
Твоя судьба зависит от этих машин.
Скопировать
Should you fail, there is no other soul to sacrifice in your place.
There will be no such march, Sifu.
Not for the Latin.
Если нет, то больше никакая душа за тебя не пожертвует.
Никуда он не поедет, Сифу.
Только не латин.
Скопировать
It is a hard thing we do.
A hard thing you do, Sifu.
I draw pictures while you draw blood.
У нас не легкое дело.
Нелегкое дело у вас, учитель.
Я буду рисовать схемы, пока вы проливаете кровь.
Скопировать
Certainty of self.
I do not go for myself, Sifu.
I go for my father.
Уверенность в себе.
Я не ради себя иду, Сифу.
Я иду ради отца.
Скопировать
I imagine it may have sprouted as a weed.
I value your friendship, Sifu.
As I have stated time and again, I am not your friend.
Я думаю, это может прорасти как сорняк.
Я дорожу нашей дружбой, Сифу.
Как я заверял раньше, я не твой друг.
Скопировать
It occurs to me that, far too often, a man walks through life without saying that which he really means.
Certainly not you, Sifu.
I remember, as near as yesterday, a time when all reason for living had left me.
Мне подумалось, что слишком часто мужчина в течение своей жизни не говорит, что он действительно подразумевал.
Это определённо не ты, учитель.
Помню, как вчера, время, когда я лишился всех причин, чтобы продолжать жить.
Скопировать
Even a golden prince loses his luster without practice.
Forgive me, Sifu, but my days have not been dull.
One of my students, an unbroken colt named Altai, was a master of such flimsy excuses.
Даже золотой принц теряет свой блеск без тренировок.
Простите меня, учитель, но мои дни не были обременены бездельем.
Один из моих учеников, необстрелянный новичок Алтай, был мастером таких нелепых оправданий.
Скопировать
You will be a great emperor.
Sifu?
Yes?
Ты станешь великим императором.
Учитель?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sifu (сифу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sifu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сифу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение