Перевод "light machine gun" на русский
Произношение light machine gun (лайт мошин ган) :
lˈaɪt məʃˈiːŋ ɡˈʌn
лайт мошин ган транскрипция – 31 результат перевода
- Aw, jee... what is that?
- That there... is your M249 SAW light machine gun, sometimes referred to as "the piglet."
Are you allow... c... can you even have that?
- О Господи - что это такое?
- Это, мой друг M249 S.A.W, ручной пулемет, который некоторые называют "свинья".
Тебе позволен..ты вообще можешь это хранить?
Скопировать
- Aw, jee... what is that?
- That there... is your M249 SAW light machine gun, sometimes referred to as "the piglet."
Are you allow... c... can you even have that?
- О Господи - что это такое?
- Это, мой друг M249 S.A.W, ручной пулемет, который некоторые называют "свинья".
Тебе позволен..ты вообще можешь это хранить?
Скопировать
'Doesn't mean I wouldn't like to try it every once in a while.
'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling
'Maybe even some roller blades.
Это не значит, что я бы не хотел попробовать однажды это сделать.
Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Может быть, даже роликовые коньки.
Скопировать
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
But he's facing disciplinary court.
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Но он предстал перед дисциплинарным судом.
Скопировать
Ivan, who was Alexander Matrosov?
Russian hero In Second World War he blocked German machine gun with his chest
And?
Иван, а кто был Александр Матросов? Русский герой.
Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью.
- Ничего, умер.
Скопировать
- "Gyrza"?
-Yes, a good machine gun.
When you shoot , "gyrza" beats the nerves, and a fraction hits the target.
-"Гюрза".
-Да, хорошая машина.
Когда из двух рук стреляешь, "Гюрза" бьет по нервам, а "Стечка" работает по цели.
Скопировать
Repeat: we are under attack.
We are taking heavy machine-gun fire.
We were holding our perimeter, and we might have held up, but on this day I had a terrible sense of foreboding.
Повторяю: нас атаковали.
Мы под тяжёлым пулемётным огнём.
Мы держали периметр, и мы должны были его удержать, но в этот день у меня было сильное предчувствие беды.
Скопировать
I'll make you a deal on it, ammo included.
It's got reactive armor, Browning .50-caliber, 7.62 M-60 machine gun.
And that cannon there, that's 90 mm.
Он превосходен.
Бронированный, два пулемёта,..
...калибр пушки - девяносто!
Скопировать
Porthole uncovered on your stern.
Black it out or we'll machine gun it.
What a day.
У вас на корме светится иллюминатор.
Закройте его или мы закроем из пулемета.
Что за день.
Скопировать
- How's his left?
- Like a machine gun.
- Ten grand he wins in three rounds.
- Как его левая?
- Как пулемет.
- Десять штук на победу в трех раундах.
Скопировать
It's ragged.
It sounds like a machine gun.
Don't you know that cutoff is supposed to be down?
Вразнобой!
Словно пулеметная очередь.
Затвор должен быть оттянут, а не вырван.
Скопировать
Then he issued a few quiet orders, and we held on.
In fact, we knocked over half a dozen machine gun nests.
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw.
Потом он отдал пару приказов и мы выполнили задание.
Мы захватили двенадцать пулеметных гнезд.
Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
Скопировать
Because he kills off some low-lifes?
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas.
You justify murder?
Потому что он убивает отбросы общества?
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Вы оправдываете убийство?
Скопировать
"When do we want it?" "Now, motherfucker!"
(imitating machine gun )
"You want some, do you?
"Когда мы хотим ее?" "Сейчас, ублюдок!"
(Имитирует автомат)
"Вам нужно немного, нужно?
Скопировать
13-year-olds get hold of weapons from their grandfather's arsenal.
"I'll borrow the Howitzer, the M-16 machine gun, the Uzi..."
What the fuck's the grandfather doing?
Тринадцатилетние дети берут оружие из дедушкиных арсеналов.
"Я возьму гаубицу, винтовку М16, УЗИ..."
Чем занимается его дедушка?
Скопировать
Silly.
We called her "the machine gun".
That's what she sounded like.
Глупо, да?
Мы называли её "пулеметик".
Она так разговаривала.
Скопировать
It was also a Jerry bomber.
The machine gun was at the rear. We couldn't shoot yet through the propeller.
It was you who gave him the glove?
А в 1915 году Альбатросами называли самолёты фрицев.
С пулемётом в хвосте, потому что в то время из-под винта ещё не стреляли.
А это вы ему дали рукавицу?
Скопировать
Please. I have some dignity.
Ladies and gentlemen, my Killbot features Lotus Notes and a machine gun.
It is the finest available.
- Пожалуйста, у меня всё же есть самолюбие
Леди и джентельмены, мой киллбот объединяет в себе качества программы "Lotus notes" и пулемёта.
- Это лучший выбор за доступную цену.
Скопировать
We have only to overpower one man.
Maybe we can take the machine gun and kill them all!
I do not want to. I got no hate for these men.
- Надо разоружить одного! Так сложно?
Может, мы даже захватим пулемёт и убьём их!
Нет, во мне нет ненависти к ним.
Скопировать
I'll bet you left it on a sink.
But no Léon, I was attacked with a machine gun, just as I was leaving home...
- A man bumped into me..
Наверняка оставила в ванной.
На меня наставили пистолет, как только я вышла из дома.
Этот тип просто налетел на меня...
Скопировать
- That's it...
- And the machine gun?
He surely had one...
Это все...
-А пистолет?
Ну, он был у него, это точно.
Скопировать
- With a machine gun?
- There's a machine gun now?
That's progress!
С пистолетом?
- О, теперь уже пистолет?
Прогресс!
Скопировать
Fire!
Remember the machine gun that flanked us from the hill?
Yeah.
Огонь!
Эмилиано, ты помнишь как нас прикрыли однажды с холма?
- Да.
Скопировать
Two men stay in it.
One at the wheel, one at a machine gun in the turret.
Two others collect the dough.
Там два человека.
Один снаружи, второй с пулемётом в машине.
Ещё двое забирают деньги.
Скопировать
A machine gun?
You got a machine gun?
You're the Army.
Пулемет?
У вас есть пулемет?
Вы армия.
Скопировать
Well, keep your house
And when the Germans arrive, and mount a machine-gun in front of your sausages?
No, I am not crazy
Ладно, сторожи свой дом.
Хорошенько! А когда придут фрицы, поставишь перед своими колбасами пулемёт. - Ты - сумасшедшая?
- Нет, я не сумасшедшая.
Скопировать
I could clean this.
"This" is a machine gun. A hand machine gun.
Would you know how?
Я бы это прочистил.
Это РТ, ручной пулемет.
А ты умеешь?
Скопировать
- Any questions?
- Machine gun over the lady's room?
- My job.
- Вопросы есть?
- Что с пулеметом над комнатой миссис?
- Это мое дело.
Скопировать
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
A machine gun separated Scobie from his right hand... and caught Carson Dyle full in the stomach.
What was wrong with that one? Nothing, I guess.
Все шло гладко, пока они закапывали золото... но на обратном пути они наткнулись на немецкий патруль.
Пулеметная очередь лишила Скоуби его правой руки, а Карсон Дайл был ранен в живот.
Что было не так с сигаретой?
Скопировать
We've got to get out of here !
I'll get the machine gun !
-The "potato launcher" !
Быстро!
Достану я этот пулемёт!
- Давай "картошку"! - Есть, шеф!
Скопировать
We were surrounded.
We could only get the machine gun out.
Stop!
Мы были окружены.
Смогли вынести только пулемёт.
Стой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light machine gun (лайт мошин ган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light machine gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт мошин ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение