Перевод "simmer down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение simmer down (симо даун) :
sˈɪmə dˈaʊn

симо даун транскрипция – 30 результатов перевода

Say I go to college for six years and end up covered in debt.
- Simmer down.
You don't know what my parents let me do.
Я бы проучился 6 лет в коледже, задолжал бы государству полмиллиона, а что потом?
- И стал бы каким-то сраным библиотекарем?
- Успокойся. Ды не знаешь, что мои родители "позволяли" мне делать.
Скопировать
I have an entire book to read before class.
Okay, simmer down.
This is gonna delay you two minutes.
Мне надо целую книгу прочитать перед занятием Хетсона.
Хорошо, не кипятись.
Это задержит тебя минуты на две.
Скопировать
Prew, that's the Royal Hawaiian Hotelaround the corner where all those movie stars stay.
Paisan, you'd better simmer down.
You got a whole weekend ahead of you.
Смотри, там в углу королевские Гавайи. Там и все кинозвезды.
Маджио, угомонись.
У тебя впереди целые выходные.
Скопировать
- I never called you all that!
Anyhow, why don't you just simmer down?
How could you go after the Minister's life like that!
- Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком? ! - Я такого не говорил!
Короче, вы не вздумаете сопротивляться.
Как ты посмел поднять руку на святого отца?
Скопировать
But now you're electrifying me.
Simmer down.
I like them better gruff.
Но сейчас ты меня просто электризуешь
Остынь
Я люблю когда ты сердишься
Скопировать
What does he want now, references?
Simmer down.
You, too... because it's gonna work out just great.
Что ему еще нужно, рекомендации?
Успокойся.
И ты тоже. Все пройдет как по маслу.
Скопировать
I'll have her, her cosy house, and watt's more eh, eh, eh... that rich green, good land.
Simmer down, this is a disonest man, I give you my word!
I promise that by tomorrow you'll have that juicy pasture!
У меня будет она и этот маленький домик. И даже... Зеленые луга.
Тише, тише... скот рогатый,.. Разве я когда лгал?
Завтра наконец-то у вас будет это желанное пастбище!
Скопировать
He asked Tamura
Simmer down!
Fujimura, what would you do?
Он попросил Тамуру.
Босс, замешан Тамура или нет, какая разница?
Фудзимура, а ты бы как поступил?
Скопировать
You don't want to get blood all over this nice, clean shed, huh?
And you simmer down now.
You don't wanna hurt Charlie.
Ты ведь не хочешь забрызгать кровью весь этот прекрасный, чистый ангар, правда?
А ты остынь немедленно!
Ты ведь не хочешь сделать Чарли больно?
Скопировать
Yeah, just keep blaming it all on me, all your crap.
You just simmer down, you.
And you take a little responsibility for what you've done.
Давайте, обвиняйте меня во всём своём дерьме.
Не сопротивляйся.
И возьми на себя немного ответственности за то, что сделал.
Скопировать
Well, nothing.
Simmer down, boys.
Settle down.
Да ничего.
Успокоились, парни. Успокоились.
- Давай Чарли, давай.
Скопировать
Oh, sorry, Prof.
Simmer down, Stu, for pete's sake.
Please do not call me "Prof".
Ох, простите, проф.
Успокойся, Стю, ради бога.
Пожалуйста, не называй меня проф.
Скопировать
Oh, I've gone all bubbly inside. That's nothing.
You'll simmer down in a while.
- You'll get cold without your coat. - Don't worry, I'm strong.
Ой, голова побежала!
Ничего, завтра догонишь.
- Как же вы без шинели-то?
Скопировать
That's it...
Just sit there and simmer down, all right?
We've got off on the wrong foot, haven't we?
Ну вот...
Просто посидите там, остынь, ладно?
Мы неудачно начали, не так ли?
Скопировать
Leave her alone.
She's gonna simmer down by herself.
But what's the matter with you ?
Оставь ее.
Она еле сдерживается.
Но ты-то хорош!
Скопировать
SYBIL BIBBLE DRIBBLE.
MATTHEW, SIMMER DOWN.
MATTHEW.
В ней столько света...
Сибил-горилла-мазила. Мэттью, остынь.
Mэттью!
Скопировать
I'M A PRINCESS WHO'S BEEN ASLEEP FOR 1,000 YEARS
IN A FOREST CALLED SIMMER DOWN. AND YOU KNOW WHY?
THAT'S BECAUSE A WICKED WITCH PUT AN EVIL SPELL ON MY ICE-CREAM CONE
Знаешь, кто я?
Я принцесса, которая спала тысячу лет в лесу под названием "Остынь".
А знаешь, почему?
Скопировать
I can't believe it's taken me this long to figure it out.
I'm going for a long walk now just to simmer down.
Before I do, I'd like to cut through the bullshit.
Какая я дура, что так долго не понимала, что к чему.
Я ухожу на прогулку надолго, чтобы остыть
Перед уходом я хочу прекратить всю эту чушь
Скопировать
Jerry.
Simmer down.
I'm not eating anything in the vicinity of that book.
Джерри.
Не кипятись.
Я ничего не буду есть рядом с этой книгой.
Скопировать
Thank you.
All right, simmer down, ladies.
No offence, Jack.
Спасибо.
Отлично. Приглушите огонь, дамочки.
Без обид, Джек.
Скопировать
Please, wait!
Simmer down.
You're a little butterball, aren't you?
Подожди!
Угомонитесь вы, наконец...
По-моему, ты толстоват.
Скопировать
What am I supposed to do?
Wait till things simmer down.
I can´t stay here. I´ll go crazy!
Нет, эти переходы стали опасны для всех. И что же теперь будет со мной?
Ты остаешься здесь, пока всe не утрясется.
Я больше не могу здесь находиться, я сойду с ума!
Скопировать
Soon.
Simmer down and stop acting crazy.
Stop acting like a fox, damaging the fields and scaring the horse !
Скоро.
А теперь будь благоразумен.
Не срывай злость на Харумацу.
Скопировать
All right.
Simmer down, petunias.
We've got a busy week ahead of us.
Так.
Успокойтесь, петуньи.
Нас ждет нелегкая неделя.
Скопировать
OK, MR. DESARIO,
OK, COME ON, PEOPLE, SIMMER DOWN.
COME ON, LET'S GO.
Так, мистер Десарио, пришло время для вашего любимого урока.
Давайте, рассаживайтесь.
Ну же, хватит.
Скопировать
I disappear in a sea of people for, like, six months, a year.
You know, just while things simmer down.
"Dear Susan, I'm sorry.
Я исчезну в море людей на шесть месяцев, на год.
Пока всё не уляжется.
"Дорогая Сьюзан, прости.
Скопировать
I'd keep the money.
Simmer down. Edward?
How about after dinner we go to the bowling alley? That would be fun.
Остынь.
Эдвард?
Может после обеда сходим в боулинг?
Скопировать
If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it.
Simmer down.
I can't fit in here.
Если твое мнение такое же грубое, как твои манеры, я не хочу его слушать.
Ну что ты, остынь.
Я не могу быть здесь.
Скопировать
How do you mean that?
Simmer down.
I have my own bedroom.
Что ты имеешь ввиду?
Успокойся.
У меня есть своя спальня.
Скопировать
Shane, we've been at this game for two weeks, and we're so close to beating it.
Simmer down, it's just a game.
You're obsessed.
Шейн, мы две недели уже режемся и вот-вот выиграем!
Успокойся, это просто игра.
Ты одержим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simmer down (симо даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simmer down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симо даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение