Перевод "singing songs" на русский
Произношение singing songs (синин сонз) :
sˈɪŋɪŋ sˈɒŋz
синин сонз транскрипция – 30 результатов перевода
What the hell kind of college is this?
Barefoot hippies playin' Frisbee... barefoot hippies singing' songs to trees-
Man, this place is awesome!
Что же это за колледж такой?
Босые хиппи играют с фрисби... Босоногие хиппи поют песни деревьям.
Чувак, да тут классно!
Скопировать
He says I can get one at Willis's.
He was killing himself laughing, and he was singing songs!
I can't understand it.
Говорит, его можно купить в "канцтоварах".
Чуть не умер от смеха, И песни распевал!
Не пойму я этого.
Скопировать
.How many times while looking down.
.Has he heard us singing songs.
.And wondered who we were?
..Сколько же раз, оглядываясь..
..Он слышал наше пение..
..И удивлялся, кто мы такие? ..
Скопировать
They're cutting down trees
They're putting up reindeer Singing songs of joy, good peace
Wish I had a river
Рубят деревья
Вспугивая лесных оленей - И поют песни о мире и радости
О, если б здесь была река
Скопировать
"Eoin McLove is his name,
"Singing songs is his game,
"Someday, I will say hello, and for a cup of tea, we will go."
Оуэн Маклав его звать
Песни он любит исполнять
Однажды я скажу ему привет, и на чашечку чаю он придет на обед.
Скопировать
Which still makes me gag, by the way.
Singing songs...
Part of me wants to be out there with him now.
- Я с тобой разговариваю? - Мне нельзя играть?
Это самое умное что ты сказал за неделю.
Забирай свою форму и уходи. Ворф, ты следующий!
Скопировать
And they were eating chocolate cake.
And singing songs to me:
d Dad is great!
А они едят торт.
И напевают мне:
Папа замечательный!
Скопировать
- Why is it yelling?
It's got drunk with vodka, and singing songs now.
Let it be as drunk as a lord...
- Чего он орёт-то?
- Чего-чего, водки напился, теперь песни поёт.
Скорей бы напился...
Скопировать
You mean sleep?
No, I mean spending long nights singing songs of your deeds.
Good food, good drink.
Вы имеете в виду отсыпаться?
Нет, я говорил о воспевании наших деяний долгими ночами.
Добрая еда, добрые напитки.
Скопировать
A true warrior has no need to exaggerate his feats.
You'd better hope that I exaggerate or else when they start singing songs about this quest and come to
This is the Sword of Kahless.
Настоящему воину не нужно преувеличивать свои подвиги.
Ты лучше надейся, что я преувеличу или еще как приукрашу - когда о нас будут петь песни и дойдут до твоего куплета, он будет звучать "и Ворф сопровождал их".
Это - меч Кейлесса.
Скопировать
What's this, what's this There's something very wrong
What's this, there's people singing songs, what's this
The streets are lined with little creatures laughing Everybody seems so happy
Что это, что это Тут что-то очень не так
Что это, здесь люди поют песни, что это
Здесь все улицы в маленьких смеющихся существах Все кажутся счастливыми
Скопировать
- I'll just hang up.
I'll be coming 'round the diner singing songs.
- Have you been diagnosed? - See you tomorrow at four.
- Это Луи, Долли!
- Я повешу трубку. Я буду ходить вокруг закусочной и петь.
- Тебе уже поставили диагноз?
Скопировать
Far too long, Shane.
I hear them still sometimes singing songs of sadness.
He's out there.
Уже давно я не спал под открытым небом.
Я до сих пор его иногда слышу.
Как он поет Песню печали.
Скопировать
What can I get madam?
glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing
No, they don't.
Что будете заказывать, мадам?
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, "Морское попурри", что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов.
Нет, не будут.
Скопировать
An operative has provided intelligence that it is a place where IRA men gather.
It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir.
The IRA wouldn't go near them.
Наш оперативник сообщил, что там собираются люди из ИРА.
Это просто сборище моряков, горланящих песни, сэр.
ИРА бы с ними не связывались.
Скопировать
This is a high school show.
It is not believable that a 16-year-old girl played by a 26-year-old actress would be singing songs by
We're gonna get some real music on this show.
Это шоу о школе.
Не верится, что 16-летняя девочка которую играет 26-летняя актриса, может петь песни 70-летней старухи.
В этом шоу появится настоящая музыка.
Скопировать
You're the guy with no power.
And you're Tony Curtis, because he just minced around, singing songs and giving people sponge baths.
Maybe.
Ты парень без могущества.
И ты Тони Кёртис, потому что он только вертелся рядом, пел песни и натирал людей мочалкой.
Возможно.
Скопировать
Nominated him for assistants, and as a friend, you tell him.
It's not time for gifts Rodendanski and singing songs.
You always said that the most important person so after everything else.
Раз ты его назначил старпомом. И точно, ты - единственный, кто более-менее похож на друга.
Не думаю, что это повод ни дарить подарок, ни петь "С Днем рождения".
Ты всегда говорил, что сначала люди, а потом всё остальное.
Скопировать
Hmm.
Singing songs about the people who live here...
That'll be funny for a while.
Хмм.
Петь песни о людях, которые живут здесь...
Это должно быть весело некоторое время.
Скопировать
It doesn't make sense to me.
I mean, you're dancing in the kitchen, you're singing songs, you're doing makeovers, going to the pool
I mean, I... I'm confused.
Не вижу в этом никакого смысла.
Я имею в виду, что ты танцуешь на кухне, поешь песни, делаешь макияж, купаешься в бассейне, развлекаешься.
Я в тупике.
Скопировать
No one is swimming today.
We're just standing and walking, and singing songs.
You said that already.
- Сегодня никто не будет плавать.
Мы просто стоим, ходим и поем песни.
- Вы уже это говорили.
Скопировать
I rode my motorcycle, I played my axe, I banged every chick in this place twice, and you know what, none of it made me a man.
What made me a man was sitting here in this room, singing songs I hated next to the biggest collection
Them and Mr. Shue made me a man.
Я ехал на своем мотоцикле, я играл топором, я перемутил с каждой в этой школе дважды, и вы знаете, что, ничего из этого не сделала меня человеком.
Меня сделало мужчиной то, что я сидел в этой комнате, распевал ненавистные мне песни вместе с самой большой кучей лузеров на свете.
Они с Мистером Шу сделали из меня мужчину.
Скопировать
That boy sound just like Doughboy Hawkins, a fella I met in the Dust Bowl.
I think it's 1959, and this boy's singing songs about the boxcar?
Hmm.
Он говорит, прям как Даг Хокинс, которого я встречал в Дастбоуле.
Слушайте, на дворе 1959, а парень поёт о товарных вагонах.
Да что он может о них знать?
Скопировать
They always call you names, and call you a slag and that.
And today they're all just singing songs.
Just, like, one of them has to carry on more than anyone else, and...
Они всегда обзывают тебя, оскорбляют тебя и так далее.
А сегодня все они просто пели песни.
Просто, типа, один из них вел себя еще хуже, чем кто-либо другой, и...
Скопировать
Listening to the same refrain
Singing songs with dubious rhymes
Spouting nonsense yet again
И снова слушаем тот же припев,
Поём песни в сомнительном ритме.
Несём всякую ерунду,
Скопировать
I just want you to know that there are worlds out there safe in the sky because of her.
That there are people living in the light and singing songs of Donna Noble a thousand million light years
They will never forget her, while she can never remember.
Мне просто хочется сказать вам, что на свете есть планеты, на которых всё спокойно благодаря ей.
Народы, что живут при свете, слагают песни о Донне Ноубл... в тысячах миллионов световых лет отсюда.
Они никогда её не забудут. А она никогда их не вспомнит.
Скопировать
"Picnicking, sleeping by a river, "eating peaches, "buying dishes and useless things,
"seeing a movie, shopping, cooking together, "singing songs to you, a child, "talking to the neighbour
Who are Martha and Tino?
"Ездить на пикник, спать на берегу реки, есть персики, покупать посуду и бесполезные вещи, красить потолок, выносить мусор, терять багаж, брать напрокат велосипеды и не ездить на них, познакомить тебя с Мартой и Тино, ходить в кино, в магазин, на рынок,
петь тебе песни, ребенок, болтать с соседкой".
Кто такие Марта и Тино?
Скопировать
I'm having a really difficult time hearing anything you have to say today... because your hair looks like a briar patch.
I keep expecting racist animated Disney characters to pop up and start singing songs... about livin'
Principal Figgins, I am begging you, do not let her do this to those kids.
Мне действительно сложно слышать Всего что ты сегодня говоришь потому что твои волосы торчат, как колючки у терновника.
Я все еще жду, что расистские мультяшки Диснея вдруг появятся на экране затянут песенки про житьё-бытьё в болоте.
Директор Фиггинс, я умоляю вас Не дайте ей так поступить с ребятами.
Скопировать
No! Then Kinderclausen would be just like Christmas.
Everybody singing songs and making wishes and having those wishes come true.
And what's wrong with that?
Тогда Киндерклаузен станет обычным Рождеством.
Все будут петь песни, загадывать желания и их желания будут исполняться.
И что же в этом плохого?
Скопировать
The chef made cookies, pies, and cakes.
They was petting a monkey and giraffes, singing songs.
Kid shit.
Шеф-повар приготовил пироги, ватрушки, пряники.
Они кормили обезьянку и жирафов, пели песни.
Детская хрень.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов singing songs (синин сонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы singing songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синин сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение