Перевод "singing songs" на русский
Произношение singing songs (синин сонз) :
sˈɪŋɪŋ sˈɒŋz
синин сонз транскрипция – 30 результатов перевода
.How many times while looking down.
.Has he heard us singing songs.
.And wondered who we were?
..Сколько же раз, оглядываясь..
..Он слышал наше пение..
..И удивлялся, кто мы такие? ..
Скопировать
You mean sleep?
No, I mean spending long nights singing songs of your deeds.
Good food, good drink.
Вы имеете в виду отсыпаться?
Нет, я говорил о воспевании наших деяний долгими ночами.
Добрая еда, добрые напитки.
Скопировать
They're cutting down trees
They're putting up reindeer Singing songs of joy, good peace
Wish I had a river
Рубят деревья
Вспугивая лесных оленей - И поют песни о мире и радости
О, если б здесь была река
Скопировать
A true warrior has no need to exaggerate his feats.
You'd better hope that I exaggerate or else when they start singing songs about this quest and come to
This is the Sword of Kahless.
Настоящему воину не нужно преувеличивать свои подвиги.
Ты лучше надейся, что я преувеличу или еще как приукрашу - когда о нас будут петь песни и дойдут до твоего куплета, он будет звучать "и Ворф сопровождал их".
Это - меч Кейлесса.
Скопировать
- Why is it yelling?
It's got drunk with vodka, and singing songs now.
Let it be as drunk as a lord...
- Чего он орёт-то?
- Чего-чего, водки напился, теперь песни поёт.
Скорей бы напился...
Скопировать
What's this, what's this There's something very wrong
What's this, there's people singing songs, what's this
The streets are lined with little creatures laughing Everybody seems so happy
Что это, что это Тут что-то очень не так
Что это, здесь люди поют песни, что это
Здесь все улицы в маленьких смеющихся существах Все кажутся счастливыми
Скопировать
And they were eating chocolate cake.
And singing songs to me:
d Dad is great!
А они едят торт.
И напевают мне:
Папа замечательный!
Скопировать
He says I can get one at Willis's.
He was killing himself laughing, and he was singing songs!
I can't understand it.
Говорит, его можно купить в "канцтоварах".
Чуть не умер от смеха, И песни распевал!
Не пойму я этого.
Скопировать
"Eoin McLove is his name,
"Singing songs is his game,
"Someday, I will say hello, and for a cup of tea, we will go."
Оуэн Маклав его звать
Песни он любит исполнять
Однажды я скажу ему привет, и на чашечку чаю он придет на обед.
Скопировать
Which still makes me gag, by the way.
Singing songs...
Part of me wants to be out there with him now.
- Я с тобой разговариваю? - Мне нельзя играть?
Это самое умное что ты сказал за неделю.
Забирай свою форму и уходи. Ворф, ты следующий!
Скопировать
The chef made cookies, pies, and cakes.
They was petting a monkey and giraffes, singing songs.
Kid shit.
Шеф-повар приготовил пироги, ватрушки, пряники.
Они кормили обезьянку и жирафов, пели песни.
Детская хрень.
Скопировать
That boy sound just like Doughboy Hawkins, a fella I met in the Dust Bowl.
I think it's 1959, and this boy's singing songs about the boxcar?
Hmm.
Он говорит, прям как Даг Хокинс, которого я встречал в Дастбоуле.
Слушайте, на дворе 1959, а парень поёт о товарных вагонах.
Да что он может о них знать?
Скопировать
I just want you to know that there are worlds out there safe in the sky because of her.
That there are people living in the light and singing songs of Donna Noble a thousand million light years
They will never forget her, while she can never remember.
Мне просто хочется сказать вам, что на свете есть планеты, на которых всё спокойно благодаря ей.
Народы, что живут при свете, слагают песни о Донне Ноубл... в тысячах миллионов световых лет отсюда.
Они никогда её не забудут. А она никогда их не вспомнит.
Скопировать
They always call you names, and call you a slag and that.
And today they're all just singing songs.
Just, like, one of them has to carry on more than anyone else, and...
Они всегда обзывают тебя, оскорбляют тебя и так далее.
А сегодня все они просто пели песни.
Просто, типа, один из них вел себя еще хуже, чем кто-либо другой, и...
Скопировать
Listening to the same refrain
Singing songs with dubious rhymes
Spouting nonsense yet again
И снова слушаем тот же припев,
Поём песни в сомнительном ритме.
Несём всякую ерунду,
Скопировать
Seymour, we got nothing to write about anymore.
Everyone in the country every country in the world are holding hands and singing songs about peace and
It's like living in a goddamn global hippie commune.
Сеймур, нам ведь больше не о чем писать.
Все в этой стране, да во всех странах мира, взялись за руки и поют песни о дружбе и любви.
Это ж как жить в долбаной мировой общине хиппи.
Скопировать
I'm having a really difficult time hearing anything you have to say today... because your hair looks like a briar patch.
I keep expecting racist animated Disney characters to pop up and start singing songs... about livin'
Principal Figgins, I am begging you, do not let her do this to those kids.
Мне действительно сложно слышать Всего что ты сегодня говоришь потому что твои волосы торчат, как колючки у терновника.
Я все еще жду, что расистские мультяшки Диснея вдруг появятся на экране затянут песенки про житьё-бытьё в болоте.
Директор Фиггинс, я умоляю вас Не дайте ей так поступить с ребятами.
Скопировать
Yes, I'm aware.
And the Glee Club sort of dealt with that whole boys singing songs that are meant for girls.
Oh.
Да, мне известно.
И хоровой кружок своего рода место, в котором парни поют песни, предназначенные девушкам.
Оу.
Скопировать
No! Then Kinderclausen would be just like Christmas.
Everybody singing songs and making wishes and having those wishes come true.
And what's wrong with that?
Тогда Киндерклаузен станет обычным Рождеством.
Все будут петь песни, загадывать желания и их желания будут исполняться.
И что же в этом плохого?
Скопировать
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue.
William, while your kids are singing songs about blackheads and eczema, I will be unleashing a set list
And now, our judges for the 2011 Midwest Regional Show Choir Competition.
" теб€ ужасно много уверенности дл€ новичка, —ью.
"иль€м, пока твои дети поют песни об угр€х и экземе, я буду полировать список песен, заточенный под эту судейскую коллегию.
ј "≈ѕ≈–№ ЌјЎ" —"ƒ№" ƒЋя —–≈ƒЌ≈-"јѕјƒЌќ√ќ –≈√"ќЌјЋ№Ќќ√ќ 'ќ–ќ¬ќ√ќ —ќ–≈¬Ќќ¬јЌ"я 2011
Скопировать
"Picnicking, sleeping by a river, "eating peaches, "buying dishes and useless things,
"seeing a movie, shopping, cooking together, "singing songs to you, a child, "talking to the neighbour
Who are Martha and Tino?
"Ездить на пикник, спать на берегу реки, есть персики, покупать посуду и бесполезные вещи, красить потолок, выносить мусор, терять багаж, брать напрокат велосипеды и не ездить на них, познакомить тебя с Мартой и Тино, ходить в кино, в магазин, на рынок,
петь тебе песни, ребенок, болтать с соседкой".
Кто такие Марта и Тино?
Скопировать
Far too long, Shane.
I hear them still sometimes singing songs of sadness.
He's out there.
Уже давно я не спал под открытым небом.
Я до сих пор его иногда слышу.
Как он поет Песню печали.
Скопировать
- I'll just hang up.
I'll be coming 'round the diner singing songs.
- Have you been diagnosed? - See you tomorrow at four.
- Это Луи, Долли!
- Я повешу трубку. Я буду ходить вокруг закусочной и петь.
- Тебе уже поставили диагноз?
Скопировать
What the hell kind of college is this?
Barefoot hippies playin' Frisbee... barefoot hippies singing' songs to trees-
Man, this place is awesome!
Что же это за колледж такой?
Босые хиппи играют с фрисби... Босоногие хиппи поют песни деревьям.
Чувак, да тут классно!
Скопировать
¶ They're putting up reindeer
¶ And singing songs of joy and peace ¶
¶ Oh, I wish I had a river
*Запрягают оленей*
*И поют песни о радости и спокойствии*
*Ох, была бы у меня река*
Скопировать
That's right. Give it to me rough.
. - singing songs you wrote 10 years ago.
- Okay, lady. As long as you've got this manager keeping you on the road... and doping you up with girls and booze and million-dollar record deals... he's gonna keep you asleep and drive your career off a cliff.
- Да, взвешивал как следует.
Вы еще один рокер, который спит на ходу и поет песни 10-летней давности.
И пока у вас будет этот менеджер, который выжимает из вас все, подсовывает вам девок, бухло и миллионы контрактов, он станет и дальше будет держать вас в спячке и спустит вашу карьеру в унитаз!
Скопировать
♪ He'll always be there
♪ Singing songs in my head
She's mad.
♪ Он всегда будет там
♪ Петь песни в моей голове
Она сошла с ума
Скопировать
♪ If he finds me, it won't ever end
♪ And he'll always be there Singing songs in my head
♪ He'll always be there
♪ Если он найдет меня, этому не будет конца
♪ И он всегда будет там Петь песни в моей голове
♪ Он всегда будет там
Скопировать
The Spaniard had a guitar, the Italian a mandolin, the Jew a violin and the African a banjar, from which the banjo is descended.
To combat the hunger and the misery, they started singing songs about their dreams of a promised land
Didier?
У испанцев была гитара, а у итальянцев мандолина. У евреев скрипка и у африканцев банжио Которое впоследствии стало банджо.
В борьбе с голодом и страданием, они начали петь песни О своих мечтах о земле обетованной, Они часто пели о страхе перед смертью
Дидье?
Скопировать
I rode my motorcycle, I played my axe, I banged every chick in this place twice, and you know what, none of it made me a man.
What made me a man was sitting here in this room, singing songs I hated next to the biggest collection
Them and Mr. Shue made me a man.
Я ехал на своем мотоцикле, я играл топором, я перемутил с каждой в этой школе дважды, и вы знаете, что, ничего из этого не сделала меня человеком.
Меня сделало мужчиной то, что я сидел в этой комнате, распевал ненавистные мне песни вместе с самой большой кучей лузеров на свете.
Они с Мистером Шу сделали из меня мужчину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов singing songs (синин сонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы singing songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синин сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
