Перевод "six days" на русский

English
Русский
0 / 30
sixшестёрка шестеро вшестером
daysдень дневной подолгу
Произношение six days (сикс дэйз) :
sˈɪks dˈeɪz

сикс дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

You can't work this way?
You've been a songwriter for six days.
God created the universe in six days.
Я хочу показать вам крышу.
Это наверху.
Знаешь...? Ну...
Скопировать
What is it, Joe? Please tell me Lois is alive.
It's been six days, Peter.
I'm sorry, but we had to call off the search.
Можно с тобой поговорить на кухне?
Что такое, Джо? !
Пожалуйста, скажи мне, что она жива! Уже шесть дней прошло, Питер.
Скопировать
40 would have never lasted!
It's been six days.
We're all still waiting for someone to come.
Так долго не могло продолжаться
Оставьте его в покое!
Мы всё ждём пока кто-то придёт на помощь.
Скопировать
He shined shoes.
Six days a week, ten hours a day.
He told me, if any of the kids asked, that he worked on Wall Street.
Он чистил обувь.
Шесть дней в неделю, десять часов в день.
Он сказал мне: если тебя дети спросят, то скажи, что я работаю на Уолл-стрит.
Скопировать
The creek was so low that for weeks there was no salmon run, and starving bears simply ate their own.
It has been only five, not even six days since the baby died.
And this is all that's left of the little tyke.
Ручей так иссяк, что неделями нельзя было дождаться лососиной миграции, и голодающие медведи просто сожрали своих же.
Малыш погиб не более пяти, может, шести дней назад.
И это все, что осталось от малютки. Это все!
Скопировать
Anyway, "On..." Who am I, quick?
"Created the world in six days.
Seventh day, rested.
В любом случае, "На..." Кто я, быстро?
Ах, да. "Создал мир за шесть дней.
Седьмой день отдыхал.
Скопировать
They're like that big.
I have six days to prove to Val that I'll be the most amazing roommate on the planet.
What don't you just ask her if you can move in?
Они вот такие большие.
У меня есть 6 дней, чтобы доказать Вэл, что я буду самой потрясной соседкой на планете.
Почему бы просто не попросить ее переехать к ней?
Скопировать
Kipper."
Say, I know where we could spend about six days.
There must be a bicycle race around here.
Киппер"
Я знаю где можно провести 6 дней.
Там должен быть велопробег.
Скопировать
MY FOLKS HAVE MONEY.
NOW I WORK OUT WITH A TRAINER, ADOLPH, FIVE HOURS A DAY, SIX DAYS A WEEK,
IT'S BRUTAL BUT, GOTTA MAINTAIN.
У моей семьи есть деньги.
Теперь я занимаюсь с тренером, Адольфом, пять часов в день, шесть дней в неделю.
Это жестоко, но приходится поддерживать форму.
Скопировать
You had a staggering blow from the accident.
You slept for six days.
What's wrong?
Тебе так сильно досталось в той аварии.
Ты проспал шесть дней.
Что с тобой?
Скопировать
File section:
New employee, six days.
Calling Mr. Webber ...
Раздел досье:
новый работник, шесть дней.
Вызываем м-ра Уэббера.
Скопировать
It'll be a while... before we can cross, even after the rain stops.
Six days at least, maybe ten.
You look like a traveler, sir.
Это надолго... Даже если дождь перестанет, еще долго будет не переправиться...
Дней шесть еще, а то и десять!
Вы, похоже, путешественник, господин?
Скопировать
So I said to him "Let me just see if I understand this".
"You have been exploring our car for six days now...
"So this means we get the car back..." "just as broken as when we brought it in..." "Except now you want us to pay you $430 for the time it took you..."
И я сказала: "Дай попробую понять.
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
Скопировать
I'm sure you find this whole situation very amusing, But let me tell you something geoffrey,
We start rehearsals for hamlet in six days.
Yes, it's your hamlet now and there's your star, Right there.
Я уверена, ты находишь эту ситуацию очень забавной, но позволь мне сказать тебе кое-что, Джеффри.
Мы начинаем репетировать "Гамлета" через 6 дней.
Да, это теперь твой "Гамлет", а это - твоя звезда, вон там.
Скопировать
You think it's fucking easy?
You try living on five or six days a month.
See how fast it puts you on your ass.
Ты думаешь, это все херня?
Мы пытаемся выжить на 5-6 дней в месяц.
Так можно быстро оказаться с голой жопой.
Скопировать
I'm not in prison yet.
You ain't been here more than six days since we moved in.
No, Ray, no!
-Нет, это мой дом.
Ты не провел тут и шести дней с момента переезда!
-Пчелка, пусти.
Скопировать
It was written by men of faith.
was their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was.
Она была написана верующими.
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо - творение.
Скопировать
I'll pile it on every day.
Six days of this and I'll make you a hero.
The election's in the bag.
Я буду писать об этом каждый день.
Шесть дней - и я сделаю из вас героя.
Голоса будут в вашем кармане.
Скопировать
Her passion has been played out now.
Her name, her face, her history... were worth five cents a day for six days.
Tomorrow a new case will hit the headlines.
Ее желание было исполнено.
Ее имя, ее лицо, ее история... продавались по пять центов в течение шести дней.
Завтра заголовки газет будут пестреть новой историей.
Скопировать
What about the six days at the Plaza, Corie?
Six days does not a week make.
What does that mean?
А те шесть дней в "Плазе"?
Это меньше недели.
Что это значит?
Скопировать
I mean goodbye.
Six days does not a week make.
It's for you. I don't live here anymore.
То есть, прощай.
Шесть дней. Меньше недели.
Это тебя, я здесь не живу.
Скопировать
I was so worried...
Exactly six days after my son departed, his pet dog gave birth to a litter of five puppies.
Taking care of the puppies took my mind off worrying about my son.
Мы очень беспокоились...
Ровно через 6 дней после того, как сын отплыл, его собака принесла 5 щенков.
Я выхаживала щенков, и это отвлекало меня от мрачных мыслей.
Скопировать
How long will you be gone?
Five or six days.
All right.
Сколько ты там пробудешь?
- Пять-шесть.
- Хорошо.
Скопировать
With the material and personnel available this project would require at least 12 days.
Six days?
Perhaps less.
Нам нужны 12дней,... ..чтобы реализовать проект.
Скажитечестно,... проживет мистер Скарнатиещё6 дней?
Может, меньше .
Скопировать
You know why I've come, captain.
It's only six days away at maximum warp, and I have it well planned.
I have never disobeyed your orders before, captain.
Вы знаете, зачем я прибыл.
Сюда всего 6 дней пути на максимальном искривлении. И я все продумал.
Я никогда не ослушивался ваших приказов, капитан.
Скопировать
To celebrate this meeting.
I propose a six-days drunkenness.
Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us.
Праздновать эту встречу.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы.
Скопировать
How long will you be staying with us, Mr. Bratter?
Six days. And nights.
It's a pleasure to have you at the Plaza.
Мистер и миссис Брэттер. Вы долго пробудете у нас?
- Шесть дней.
- И ночей. Рады приветствовать вас в отеле "Плаза".
Скопировать
Nothing in common?
What about the six days at the Plaza, Corie?
Six days does not a week make.
Ничего общего?
А те шесть дней в "Плазе"?
Это меньше недели.
Скопировать
Is that why you got rid of my father?
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
And on the seventh day, you are hypocrites.
ѕоэтому вы избавились от моего отца?
¬ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
ј в седьмой день вы - лицемеры.
Скопировать
- Nowhere to go further - go there
And we stay six days
If I havn't lost count
- некуда дальше идти - так и есть
И так прошло дней шесть
Если я не сбился со счета
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов six days (сикс дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы six days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикс дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение