Перевод "ski-run" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ski-run (скиран) :
skˈiːɹˈʌn

скиран транскрипция – 32 результата перевода

2 skis is so old now!
The blue ski run in 40 minutes!
Do you want a bit?
Две лыжи - пережиток!
Гениально, 40 минут спускался!
Хотите? Кусочек?
Скопировать
Come on, monomaniac, hurry up!
We're doing the Marmottes ski run.
Let's regroup!
Эй, слаломщик, давай скорее!
Все на свете проспишь.
Разобьёмся на группы!
Скопировать
2 skis is so old now!
The blue ski run in 40 minutes!
Do you want a bit?
Две лыжи - пережиток!
Гениально, 40 минут спускался!
Хотите? Кусочек?
Скопировать
Come on, monomaniac, hurry up!
We're doing the Marmottes ski run.
Let's regroup!
Эй, слаломщик, давай скорее!
Все на свете проспишь.
Разобьёмся на группы!
Скопировать
- You morons.
You run around in ski masks trying to blow things up?
What did you think was gonna happen?
А вы?
Носитесь в лыжных масках, взрываете все подряд.
Чего вы хотели?
Скопировать
Until they saw Austria.
So you reckon they'll make us run up those or ski down them?
Hey, how are you?
Но Австрия была ещё лучше.
Они хотят нас заставить взбираться на те горы или на лыжах с них кататься?
Эй, как поживаете?
Скопировать
Run, Katrina!
Yes, do run, and jump, and ski p!
No!
Беги Катрина!
Да, беги и прыгай, и уклоняйся!
Нет!
Скопировать
If they're still going uphill, they've had it.
In fact, they were still climbing, even though they'd now run out of ski lifts because these guys had
With just five miles of driving left the skiers were now at 11,000ft...
Давай! Если они все еще поднимаются, им нужно поторопиться.
На самом деле, они по-прежнему поднимаются, хотя уже без канатки... потому что эти парни не намерены использовать обычные лыжни.
Слышите рев? ! Я всего в 8 км от цели лыжники сейчас на высоте 3 350 метров...
Скопировать
"we are some Swedish youths,
"and we've been given the run of a whole ski resort
"for a weekend.
"мы шведские подростки,
"и мы получили целый целый горнолыжный курорт
"на выходные."
Скопировать
My final tour.
It's like the last run on a ski slope.
You know as you're falling you shouldn't have taken it.
Моей финальной поездкой.
Словно последний спуск с горнолыжного склона.
Ты знаешь, что упадёшь, но не можешь не поехать.
Скопировать
Dennis dies, and I win the lottery.
But then I would run you over with a jet ski!
Damn it!
Деннис умер. а я выиграла в лотерею.
Но потом я переехал тебя на катере!
Черт побери!
Скопировать
I didn't do that.
Is it even possible to run in ski boots?
Come on!
Я такого не делал.
Получится ли вообще бегать в лыжной обуви?
Перестань!
Скопировать
What?
Can you not run in ski boots?
I mean...
Что?
Не получится бегать в лыжной обуви?
То есть..
Скопировать
I mean...
Tomas says, that you cannot run in ski boots.
It's ridiculous!
То есть..
Томас говорит, бегать в лыжной обуви не получится.
Это же смешно!
Скопировать
How do you know how to react?
You cannot run in ski boots?
Not "run" run...
Ну то есть, кто вообще знает, как нужно вести себя?
Не получится бегать в лыжной обуви?
Не "бегать"...
Скопировать
It's kind of shaky.
Can you not run in ski boots?
What?
Страшновато было.
Не получится бегать в лыжной обуви?
Что?
Скопировать
"It will be a glorious day
"Weather to laugh and run
"Weather to stay alive To fear the worst"
Il fait beau comme jamais
Un temps a rire et courir
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Скопировать
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
Basically...
RUN!
Where are we going?
В общем...
БЕЖИМ!
Куда бежать?
Скопировать
Good chicken.
Don't run away!
Got ya.
Хорошая цыпа.
Не убегай.
Попалась.
Скопировать
Save yourself.
Just run! Just go!
Go.
Спасайся!
Беги, уходи!
Иди.
Скопировать
You gotta get me out of this place.
Run !
I'll tell them that you got away.
Вытащи меня отсюда.
Беги!
Я скажу, что ты убежал.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
- Yeah.
Then you're gonna have to run an errand for me.
What kind of errand?
Да.
Тогда ты должен выполнить для меня одно задание.
Какое еще задание?
Скопировать
I thought we were compadres, you and I.
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide it?
Я думал, мы с тобой — товарищи.
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Скопировать
Now, don't be down, y'all. I bet we can find some AIDS down the forest.
Run, run, run! Alright, men.
We don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really weird.
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Скопировать
You seem remarkably composed.
Oh,no,no.I'm a mess- you know,on the inside,where the mascara can't run.
The reading of the will is today.
Ты выглядишь на редкость спокойной. О, нет, нет.
Я в отчаянии. - Ну то есть в душе. Там, где тушь не течёт.
Сегодня огласят завещание. Правда?
Скопировать
You bastard. I'm done talking to you.
Gasoline, run.
It's okay. I'm fine.
Ублюдок, тебе все равно.
Бензин, идем.
Идите, я в порядке.
Скопировать
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
Скопировать
How can I help?
Oh,you can,uh,run labs for me.
Labs,that's it?
Чем помочь?
О, ну ты можешь сделать анализы.
Анализы, это все?
Скопировать
Then it's all just noise.
- Ru n!
- Protect the hybrid!
Тогда это лишь шум!
- Бежим!
- Защитить гибрида!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ski-run (скиран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ski-run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скиран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение