Перевод "skopje" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skopje (скопио) :
skˈɒpiə

скопио транскрипция – 21 результат перевода

And you've got to respect the snow.
Behind those mountains lies the Skopje-Albanian border.
In two hours with the local bus you're in Monastir.
И вь должнь уважать снег.
3а теми горами находится граница между Албанией и Македонией.
Часа два на местном автобусе - и вь в Монастире.
Скопировать
The Athens Film Archives have asked me to... To supervise a documentary on the Manakis brothers.
I wonder if you have any connection with the Film Archives in Skopje.
I wasn't able to contact them from Athens.
Афинский киноархив поручил мне разьскать кое-что для документального фильма о братьях Манакис.
Меня интересует, имеете ли вь какой-либо контакт с киноархивами Скопье.
У меня не бьло возможности связаться с ними из Афин.
Скопировать
You haven't answered my question.
We have all the material here in Skopje, except what you're looking for.
If you people have those boxes, would you tell me?
Вь не ответили на мой вопрос.
У нас в Скопье есть весь этот материал, за исключением того, что вь ищете.
Если бь у вас бьли эти три ролика, вь бь мне сказали?
Скопировать
I am getting to go
This is Skopje.
You want to find out if I'm telling you the truth?
Вь не вьходите?
Это Скопье.
Вь не хотите проверить, правду ли я вам сказала?
Скопировать
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
Sometime later, this material was handed over to the film archives in Skopje.
The question is... Were the undeveloped reels part of this material?
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
Вопрос заключается в том, бьли ли три ролика частью этого материала?
Скопировать
I believe you.
The Skopje-Sofia-Bucarest Express is now departing.
Where will you go?
Я вам верю.
Экспресс Скопье-София-Бухарест отправляется.
Куда вь едете?
Скопировать
I'll get on it and head south.
I'll take the highway, Skopje, Thessalonica, Halkidiki.
Then the ferry to Crete.
Я сяду на него и поеду на юг.
Поеду по автомагистрали, Скопье, Салоники, Халкидики.
А затем паром на Крит.
Скопировать
London-Amsterdam, 5:30 tonight.
Amsterdam-Skopje, Macedonia, tomorrow morning.
Alex... Alex, I can't come with you tonight.
Лондон - Амстердам. Сегодня вечером в 21:30.
Амстердам - Скопле, Македония, завтра утром.
Алекс, я не могу поехать с тобой сегодня.
Скопировать
Shoot, cousin!
We'll go to my brother in Skopje...
He will help us.
Стреляй, кузен... Стреляй...
Поедем к моему брату в Скопле.
Он нам поможет.
Скопировать
Tell her how old he is.
He Ives in a big mansion in the suburbs out of Skopje.
He is sixty, eh?
Скажи ей, сколько ему лет!
Он живёт в огромном особняке за пределами Скопье.
Ему 60, а?
Скопировать
Do you know what the trick is in geeting a visa?
The trick is, when they ask you what nationality are you, you answer "I'm from Skopje", not that you're
That's all.
Знаешь трюк, чтобы получить визу?
Трюк в том, когда они у тебя спрашиваю национальность, ты отвечаешь "Я из Скопье", а не что ты из Македонии.
Вот и всё!
Скопировать
You can't get a visa.
Mondays are reserved for Aegean Macedonians at the Greek Embassy in Skopje.
So every Monday for a whole year, she went there at five in the morning, and waited all day.
Ты не получишь визу.
Понедельники отведены для Эгейской Македонии в грецком посольстве в Скопье
Так что каждый понедельник целый год она ходила туда в 5 утра и ждала целый день.
Скопировать
The only thing left from my mother's famly and their house in Lerin, is mother's armoire.
One day, she recognized it at the flea market in Skopje.
So she opened the left door to see if her name was stil carved inside.
Единственная вещь, которая осталась от семьи мамы и их дома в Лерине, это мамин шкаф.
Однажды она узнала его на блошином рынке в Скопье.
И она открыла его левую дверь, чтобы посмотреть, осталось её ещё внутри.
Скопировать
I'm proud to inform you that this here is Eldorado.
Skopje ain't shit.
And now what?
Я очень горд, что могу вам сказать: это Эльдорадо.
Скопье это самое говённое место.
И что теперь?
Скопировать
You are a pussy all right, big time pussy.
People, I was drivin' down the road when I see this sign: "Skopje".
And then I started cryin'... tears in my eyes.
Ты сволочь и есть, и какая!
Люди, когда я... въезжал в город, я увидел знак "Скопье".
И заплакал у меня потекли слёзы!
Скопировать
How else would you see me?
You swine, you think someone would travel all the way from Skopje to see an ugly face like yours?
Mirsa, brother...
- А как бы вы меня иначе увидели?
Свин, ты что думаешь, кто-то поедет из Скопье, чтобы увидеть твою уродливую харю?
Мирса, брат...
Скопировать
Fine.
Ladies and gentlemen, it's an honor to present to you the multi-culti band from Skopje "Worker's therapy
Thank you for your presence.
Отлично.
Дамы и господа, для меня большая честь представить вам мульти-культурную группу из Скопье - "Трудовая терапия".
Спасибо за то, что вы здесь.
Скопировать
And on "chasing my own tale"
At the time we were playn', Skopje was a city.
A city that lives...
И от ветра и тумана, как говорил мой дед, царствие ему небесное.
В то время когда мы играли, Скопье был городом.
Живым городом.
Скопировать
We want to.
Here, in Skopje, they're messin' with us, callin' us dinosaurs, like, the punk music is dead which is
But, the whole punk-idea is great.
Хотим.
Здесь, в Скопье, нас все подкалывают, что мы динозавры. Время панка ушло... Это факт.
Но сама идея панка - рулит. Все мы... я не знаю...
Скопировать
That's how it comes to me.
What's up, you little fags from Skopje?
You wanted to play without me.
Сейчас дошло!
Как вы тут, чмошники скопские?
Хотели без меня играть, а?
Скопировать
Take it.
A little memento from Skopje.
It's nice.
На...
На память из Скопье.
Какой хороший...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skopje (скопио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skopje для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скопио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение