Перевод "skull-cap" на русский
Произношение skull-cap (скалкап) :
skˈʌlkˈap
скалкап транскрипция – 33 результата перевода
I did. Sorry.
Shepherd is opening the skull cap.
That's what he's doing. Yes, he is.
Извини.
А теперь доктор Шепард вскрывает череп.
Да, именно это и делает.
Скопировать
The Duke of Sussex is most singular.
I have never seen him without the skull cap and I believe he lives off ices and turtle soup.
I suppose he has a mistress, like all my other uncles.
Герцог Сассекс исключительный человек.
Никогда не видела его без тюбетейки, и думаю, он живёт за счет льда и черепахового супа.
Полагаю, у него есть любовница, как и у всех моих дядь?
Скопировать
He is so very eccentric.
You know, the last time I saw him he was wearing a skull cap and rouge.
Better a bit of rouge than a mistress and a clutch of children on the wrong side of the blanket.
Он слишком эксцентричен.
Знаете, в нашу последнюю встречу он носил тюбетейку и румяна.
Лучше немного румян, чем любовница и выводок детей, вне супружеского ложа.
Скопировать
I did. Sorry.
Shepherd is opening the skull cap.
That's what he's doing. Yes, he is.
Извини.
А теперь доктор Шепард вскрывает череп.
Да, именно это и делает.
Скопировать
- Who mugged you?
Was he wearing a black skull-knit cap and a five o'clock shadow?
- Did he say, "Stick them up"?
! Кто тебя ограбил?
У него была чёрная вязаная шапка и трёхдневная щетина?
Он сказал "Руки вверх"?
Скопировать
That mugging didn't happen exactly the way that I said it did. Aha!
So he was wearing a black skull-knit cap!
Told you!
Ограбление на самом деле произошло не так, как я вам рассказал.
Ага! Так на нём всё-таки была черная вязаная шапка!
- Говорил же!
Скопировать
Told you!
No, he wasn't wearing a black skull-knit cap.
He wasn't wearing anything.
- Говорил же!
- Нет, на нём не было чёрной вязаной шапки.
На нём вообще ничего не было.
Скопировать
A collapsed lung.
Two broken ribs, shattered knee cap, fractured skull, and a broken orbital socket.
You left out my ruptured spleen.
Коллапс легкого.
Два сломанных бедра, раздроблена коленная чашечка, сломан череп, и разбита глазница.
Вы не учли ещё разрыв селезёнки
Скопировать
That's a comic book, right?
Uh, yeah, just a little old comic book where Cap is forced to fight Red Skull to the death-- wait for
It's classic.
Комиксы, верно?
Да, старое издание комикса, где Кэп вынужден был сражаться с Красным Черепом на смерть внимание.. в аду.
Классика.
Скопировать
The Duke of Sussex is most singular.
I have never seen him without the skull cap and I believe he lives off ices and turtle soup.
I suppose he has a mistress, like all my other uncles.
Герцог Сассекс исключительный человек.
Никогда не видела его без тюбетейки, и думаю, он живёт за счет льда и черепахового супа.
Полагаю, у него есть любовница, как и у всех моих дядь?
Скопировать
He is so very eccentric.
You know, the last time I saw him he was wearing a skull cap and rouge.
Better a bit of rouge than a mistress and a clutch of children on the wrong side of the blanket.
Он слишком эксцентричен.
Знаете, в нашу последнюю встречу он носил тюбетейку и румяна.
Лучше немного румян, чем любовница и выводок детей, вне супружеского ложа.
Скопировать
I'll need his dental records from the FBI to give you an answer, but the decomp is consistent with the period of time in which Kevin went missing, and given the hair color and the fact that he's wearing the clothes he had on during the kidnapping...
Yes, and the hole in his cap goes with the hole in the back of his skull.
And this is the bullet that did the trick. It's a little... strange.
мне нужны его стоматологические записи из ФБР, чтобы дать вам ответ, но разложение согласуется с периодом времени, в котором Кевин пропал, и с учетом цвета волос и факта, что на нём одежда, в которой он был во время похищения ...
Да, и дырка в кепке совпадает с дыркой в его черепе.
а это пуля, которая это сделала она немного ... странная
Скопировать
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
What?
The screw cap?
God knows why they have to...
Что...?
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Скопировать
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Скопировать
He's not my kid.
Now, where's my cap?
Now, how many times do I have to tell you, huh?
Он даже не мой сын.
Так, где моя фуражка?
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Скопировать
Now, how many times do I have to tell you, huh?
You keep your hairy paws off of my cap.
Now, here. Swab the deck.
Сколько раз тебе надо повторить, а?
Держи свои волосатые лапы подальше от моей фуражки.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
Скопировать
- Yes, sir, I'll fetch him.
It's a skull.
- Thanks.
-Да, сэр.
Там еще череп...
- Кто этот человек?
Скопировать
- Hello.
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
- Здравствуйте.
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
Скопировать
I've got to get this skull under treatment.
That skull seems remarkably well-preserved.
Yes, isn't it?
Мне нужно обработать череп.
- Этот череп, похоже, отлично сохранился.
- Да, довольно хорошо.
Скопировать
Whatever is it?
How old is this fossil skull?
About five million years.
Так что же?
Во сколько вы оцениваете возраст этого черепа?
Около... пяти миллионов лет.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
Why must I play a fool here? I don't care.
Give me that cap.
What did you say?
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
- Befehl ist befehl. - Чего сказал?
Скопировать
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
If you can leave right away, I can get you five hours work at 22 cents an hour.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Если вы готовы, для вас есть работа за 22 цента в час.
Скопировать
You were talking about loose threads?
I've got quite a few in my cap that really need to be pulled out.
Gigi and Charly are finished.
Вы говорили о правильной мысли?
У меня есть довольно много идей в голове, которые нужно просто вытащить.
Жижи и Шарли закончили.
Скопировать
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Скопировать
- A toy shop.
He's gonna buy a cap pistol and bang, bang.
Scare her to death.
- Магазин игрушек.
Он собирается купить пистолет с пистонами и бах, бах!
Напугать ее до смерти.
Скопировать
But he wasn't very nice to look at.
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at.
Mammeke's sons didn't do it.
Но он был уже совсем мёртвый.
Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
Сыновья Маммеке ни в чем не виноваты.
Скопировать
Care to count it?
Well, split my skull!
With what we've got salted away here in Tortuga... we can keep you busy for the next 10 years... partner!
Хотите пересчитать?
Ну, расколите мой череп!
С той закалкой, которую Вы получите у нас на Тортуге, мы найдем для Вас занятие на ближайшие десять лет партнер!
Скопировать
Get their bags upstairs!
Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
Скопировать
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal and lost your appetite, so how does that feel?
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha you forgot to say rah, rah rah because when I die with your skull at my side
Oh no, no, no don't die, please don't go.
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
... ты забыл сказать сказать про это ... поэтому, когда я умру и наши черепа будут лежать рядом ... прямо в гробу я тебе буду напоминать.
... ты, пожалуйста, не умирай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skull-cap (скалкап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skull-cap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалкап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
