Перевод "slice up" на русский
Произношение slice up (слайс ап) :
slˈaɪs ˈʌp
слайс ап транскрипция – 18 результатов перевода
I want to check her neuropathways.
You just brought her back and you're gonna slice up her brain?
I'm not running a goddamn zoo!
Я хочу провeрить ee на нeвропатию.
Ты только что вeрнул ee и собираeшься изрeзать eй мозг?
У мeня здeсь нe чeртов зоопарк!
Скопировать
These people are so stingy.
They even slice up napkins.
A fly couldn't blow its nose in it.
Жалкий народ!
Резать салфетки на 12 частей.
Даже мухе этого не хватило бы, чтобы утереть свою рожу.
Скопировать
We're gonna send you back for slicing up a hooker... when you were done with her.
I didn't slice up anybody.
What time did you get home?
- Мы отправим тебя обратно за то, что ты порезал проститутку на куски после того как закончил.
- Я никого не резал.
- В котором часу ты вернулся домой?
Скопировать
Niamh!
I might slice up some apple, and eat it with some yogurt, that's like 80 cals.
And then for lunch, like a salmon salad, 300 cals...
Ниф!
Я могу порезать яблоко и съесть его с йогуртом, и это будет 80 калорий.
А потом, на ланч, салат с лососем,
Скопировать
I know!
Don't slice up her body.
It's still my mom's body, after all.
Понял!
Тело то же самое.
Использует тело мамы.
Скопировать
- You want to be helpful? - Mm.
Slice up a couple of these onions here.
Sir, yes, sir. Ooh-ooh.
Хочешь быть полезной?
Нарежь пару вон тех луковиц.
Сэр, да, сэр.
Скопировать
Oh, I'd be very surprised, shocked really.
Now, I know the lines are busy, people, but keep dialing in if you want a truly exceptional knife to slice
(BOTH gasping)
Я буду очень удивлён, натурально шокирован
Знаю, знаю, ребятки, линии заняты, но продолжайте набирать номер, если хотите заполучить реально уникальный нож для укокошивания спящих друзей.
(BOTH GASPING)
Скопировать
- Right here? - Yeah.
Now... slice up this watermelon for samples.
You're looking at the future of Crowley Meadows.
- Поставить сюда?
- Да. Теперь разрежь этот арбуз на кусочки.
Вы смотрите на будущее Crowley Meadows.
Скопировать
I'm so moved, I want to put those feelings into words.
Turk, I can't wait to slice up this old bastard's ticker.
Perfect.
Я так взволнована, что хочу выразить эти чувства словами.
Доктор Терк, я не могу дождаться, когда буду резать сердце этого старого ублюдка.
Отлично.
Скопировать
Makes sense, cabrón.
Why would he turn over all these rats for me to slice up if he wasn't on our side?
I'm starting to like his story more than yours.
Логично, приятель.
Зачем ему сдавать мне всех этих крыс, если он не на нашей стороне?
Мне его версия начинает нравиться больше твоей.
Скопировать
- Ooh, that sounds delicious.
The neck is sort of, you know, shaped like banana, so it'll slice up nice.
Honey, stay close.
Звучит аппетитно.
Утиная шея будет вместо банана! Я её и нарежу.
Милый, иди рядом!
Скопировать
The request is being denied without your signature.
You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's?
It's the only thing left to do.
Запрос без вашей подписи отклонили.
Вы собираетесь нарезать ломтиками те немногие кости Купера, что у нас имеются?
Это единственное, что осталось сделать.
Скопировать
And vinegar.
Gene, would you slice up that cucumber? On it.
And, Tina, can you do this?
И уксус.
Джин, ты можешь нарезать огурец?
И, Тина, ты можешь сделать это?
Скопировать
And here we go.
Slice up.
Straight up.
И поехали.
Вверх!
Прямо вверх!
Скопировать
Can we get another side of toast, please?
Slice up some hot dogs.
They want 'em sliced down the middle.
Можно нам ещё тост, пожалуйста?
Разрежьте хот-доги.
Они хотят разрезанные посередине.
Скопировать
So the lefty with the dump-off pass, what a gutsy call and great execution.
I can't kill you, but I can hurt you... break bones, slice up your pretty face, heal you, then do it
Next time, that's how this goes down.
Так проход с левой, какое дерзкое решение и отличное исполнение.
Я не могу убить тебя, но я могу навредить тебе.... сломать кости, порезать твое лицо вылечить тебя и сделать все это заново
В следующий раз все так и будет.
Скопировать
You should be ashamed of yourselves!
The Barber is coming to slice up Wynonna, and you guys are blubbering like a big bunch of bratty babies
Thank you.
Эй! Постыдились бы!
Брадобрей вот-вот придет за Вайнонной, а вы тут визжите, словно кучка капризных младенцев!
Ж: Спасибо.
Скопировать
I got a really good idea.
We call it a wrap here, we use the portraits we took earlier, we slice up that sandwich, call it lunch
- Yeah, that works.
Вот вам отличная идея.
Давайте мы на этом закончим, используем снятые портеты, разделим тот сэндвич, и на обед, идёт?
— Да, идёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slice up (слайс ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slice up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайс ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение