Перевод "slimming" на русский
Произношение slimming (слимин) :
slˈɪmɪŋ
слимин транскрипция – 30 результатов перевода
How come you're throwing up?
You're not taking those slimming pills, are you?
You want to know why I'm throwing up?
Почему тебя рвет?
Ты ведь не принимаешь те таблетки для похудания? Или?
Хочешь знать, почему меня тошнит?
Скопировать
And colour?
Well, black's slimming, isn't it?
And also, she'll need some Islamic shoes and gloves if you have any.
Цвет?
Черный. Стройнит, не так ли?
Еще мне понадобятся исламские туфли и перчатки, если есть.
Скопировать
Well, I'm sure he's just forgotten.
Better start slimming into that dress.
He's given you the night off to cheer up your single friends.
Уверена, он тебе ещё скажет.
Но платье натягивать уже пора.
Значит, он тебя отпустил, чтобы ты развлекла своих одиноких подруг.
Скопировать
You told me that already.
And you told me about slimming down.
Why don't we just talk clearly?
Ты это уже говорил.
Ты тоже уже говорил насчет веса.
Давай поговорим откровенно?
Скопировать
Hot tea with milk.
Slimming down, tubs?
I don't fast to lose weight. I fast to save money.
Горячий чай с молоком.
Худеешь, толстушка?
А у меня ничего не получается, зато я умею зарабатывать деньги.
Скопировать
Keep your hair like that.
It's slimming.
There's room on that list for you.
Вам надо всегда носить такую причёску.
Вам идёт.
И для тебя есть место в моём списке.
Скопировать
I'm gonna kill him!
I thought that dress was rather slimming on you.
Really?
Я yбью eго!
A мнe, кaжeтcя, в этoм плaтьe ты выглядишь cтpoйнeй.
Пpaвдa?
Скопировать
Just going for the look.
But if I say so myself, I find it slimming.
Not that I've had problems with the ladies. When you get down to--
Хотел быть стильным.
По правде говоря, он меня стройнит.
Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами, когда переходишь к...
Скопировать
She's really sprouted.
Yeah, Skyler's really slimming down.
I'll tell you what, she's eating really healthy.
Она очень выросла.
Да, Скайлер явно худеет.
Знаете, она ест только здоровую пищу.
Скопировать
- No. Go.
Well, at least vertical stripes are slimming.
Here they come.
Уходите.
Ну, хотя бы вертикальные полосы и правда стройнят.
Вон они.
Скопировать
You look good in rat.
It's slimming.
Yeah!
Тебе идет крысиная шкура.
Она тебя стройнит.
Ура!
Скопировать
Go with hockey.
Good-- black is more slimming.
Oh, that's her.
Пусть будет хоккейка.
Отлично. Черное стройнит больше.
О, вот и она.
Скопировать
My grief is sincere.
The fact that black is slimming is merely coincidental.
You're depressed. I get it.
Моё горе искренне.
То, что чёрное стройнит - просто совпадение.
Ты подавлена, я поняла.
Скопировать
In your case, it's close to 90.
strawberry hugryake, are dumpster diving for your costume, keep on picking till you find something slimming
Like a back hefty bag.
А в твоем случае на все 45.
Итак, когда ты и твоя мама-клубничный торт будете по помойкам искать тебе костюм, не останавливайтесь, пока не найдете что-нибудь, что будет тебя стройнить.
Например, черный мусорный мешок.
Скопировать
Look!
Waist-length, nice and slimming, shows off the bum.
Works for me.
Взгляните.
Длина до пояса, очень красиво, подчёркивает задницу.
Мне подходит.
Скопировать
It's like a United Nations day out to a funfair hall of mirrors. Which they did use to have, actually, during... during the Kofi Annan era.
with all the staff every weekend to Coney Island funfair, where Kofi Annan would look at himself in a slimming
Kofi Annan, every day, a coffee and a naan.
Как будто ООН на выходных в зале кривых зеркал. когда... когда был Кофи Аннан.
Кофи Аннан со всеми чиновниками на выходные выезжал и смотрел на себя в "уменьшающее" кривое зеркало... ведь он очень заботился о своем весе. из-за привычки начинать день персидское блюдо)
Кофи Аннан - каждый день - кофе и наан.
Скопировать
I actually threw up into my nose that time.
Well, you know, throwing up is slimming down.
Oh, wait, before you go there was a detective downstairs asking about you.
Меня вообще-то в прошлый раз стошнило через нос.
О, ты знаешь, рвота помогает похудеть.
Ой, подожди. Пока ты не ушла - там внизу какой-то детектив спрашивал о тебе.
Скопировать
He said he didn't want him wearing that gliding suit.
He wanted him to wear the black one because it was far more slimming.
And then he said...
Он говорил что не хочет чтобы тот надевал костюм
Он хотел,что бы он одел черный потому что он его стройнит.
И потом он сказал...
Скопировать
His Excellency Sir Walter Raleigh.
This healthful and slimming herb, tobacco.
If I ever have sex, this'll be great afterwards.
Его Превосходительство, Сэр Уолтер Рэйли.
Ваше Величество, Я вернулся из Нового Света с подарком; это целебная и способствующая похуданию трава... табак.
Ух ты! Если у меня вообще будет секс, то после него я обязательно покурю.
Скопировать
Oh, relax.
That suit is very slimming.
That's right. That's right.
Оу, расслабься.
Этот костюм... делает тебя стройным.
Это верно.
Скопировать
Yeah.
Guy in the store said it was slimming.
Vertical stripe...
Ага.
Парень в магазине сказал, что она скидывает вес.
Вертикальная полоса...
Скопировать
Let me be frank: Everyone thinks you're a wuss.
So, we'll change the pink to black, elevate the seat-- trust me, it's slimming-- and change this wicker
Do you like it?
Я буду честным с тобой: все думают, что ты слабак.
Поэтому, мы сменим розовый на чёрный, поднимем сиденье... оно слишком низко, поверь мне, и сменим эту корзинку на её отсутствие.
- Тебе нравится?
Скопировать
But this time you were outside the Waverly, where there is actually paparazzi, instead of the Farmhouse, where there is not.
And you were in this slimming jacket that looks great in black and white.
And furthermore, are you aware that you come off a little bit needy?
Но в этот раз тебя не было в Уэйверли, (Прим. : Уэйверли - город в штате Миннесота) Где папарацци практически везде, кроме сельских домов.
А здесь ты в зауженном пиджаке, который отлично смотрится на черно-белом фото.
Более того,ты осознаешь, что тебе необходим секс?
Скопировать
I thought maybe vertical stripes.
Something slimming. - Right. Have you made a will?
- I left everything to you.
Итак, что же будет написано на твоём надгробье?
Подумывал о вертикальных полосах.
Что-нибудь простое.
Скопировать
Stiffy!
How slimming is this, huh?
What the fuck, Buffalo Bill?
Стиффи!
Неплохо это меня стройнит, а?
Что за хрень, Буффало Билл?
Скопировать
Well, it should be.
I'm gonna help babies learn how to accessorize what colors to wear, what clothes are slimming.
- Babies don't care if they're slim!
А должна быть.
Я буду помогать детям выбирать аксессуары цвета, одежду, которая стройнит.
- Детям все это не нужно.
Скопировать
OK? You're not quitting on me now.
We'll find you a gown that's black and slimming and you'll look great.
- I need you to be brave now.
Ты меня сейчас не бросишь
Мы найдем тебе черное платье , оно стройнит, ты будешь прекрасна.
- Ты должна быть храброй. - Хорошо.
Скопировать
Standing proud with your fat-ernity brother, Christian?
You know, you can't hide behind those slimming scrubs anymore, super-chub.
I saw the tape.
Поддерживаешь своего жирного друга, Кристиан?
Знаешь, тебе больше не удастся прятаться за хирургическими халатами, которые тебя стройнят, толстячок.
Я видела видео.
Скопировать
Uh, yes, let me-- let me get someplace private.
Fresh as a Daisy and a little less formal and slightly slimming.
And all you need is your hat.
Да, погоди, я найду тихое местечко.
Свежий, как маргаритка и чуть менее формальный и слегка похудевший.
И всё, что нужно - это шляпа.
Скопировать
It's the pants.
They're not slimming.
They're like horizontal stripes.
Это штаны.
Они не стройнят.
Они как горизонтальные полосы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slimming (слимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slimming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение