sloped — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
slopedскат спуск наклонный склон подъём
10 результатов перевода
What makes you say that?
There were many occasions when I had to go up to the hide to fetch him when he was half-cut... cos he'd sloped
So, you knew he drank, then?
Почему вы так говорите?
Не раз мне приходилось прикрывать его, когда он напивался, а иначе его бы выгнали до конца семестра.
Так вы знали, что он выпивал?
Скопировать
Where has he gone?
He's probably sloped off home.
We must go blackberrying.
Куда он делся?
Вероятно, ушёл домой.
Мы с ним собрались за черникой.
Скопировать
And he was young, and brave.
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them.
И был он молод и отважен.
И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги.
И идея была целиться в первый взвод, и если цель верна, то задержать их.
Скопировать
Ithaca lock company.
Sloped tumblers.
Nice.
Фирма "КолОк".
Угловые кулачки.
Нехило.
Скопировать
Don't trick me, I have eyes.
The ground is sloped, the bumper is fine.
Where is Abu Salim?
Не дури меня, я смотрю своими глазами.
Земля волнистая, а бампер ровный.
Где Абу-Салим?
Скопировать
So this is the patient list that Dr. Nayak wrote out, and here is the death threat he received.
The handwriting's sloped.
Look at the "G"s and the "F"s.
Итак, вот список пациентов, написанный доктором Наяком и вот записка с угрозами, которую он получил
Почерк скошенный
Посмотри на буквы "G" и "F".
Скопировать
I didn't know what had happened.
What I landed on wasn't flat, it was sloped on each side.
And I was sliding, in the dark.
Я не знал, что произошло.
Место, где я приземлился, не было плоским, но скошенным с обеих сторон.
И я медленно съезжал во тьму.
Скопировать
Harvey made a brave decision.
With three seconds ofburn left, Harvey veered out of the Pearlmans'way... hitting the sloped shoulder
The trajectory sent Harvey to an apex of 300 feet.
Харви принял замечательное решение:
Всего за три секунды он избежал столкновения с Перлмэном, свернув на обочину.
Харви взлетел на сто метров.
Скопировать
But you have to remember that place.
In the canyon at the edge of the creek, where the road sloped up.
It wasn't winter, but it was cold.
Но ты должен помнить то место.
В каньоне, на краю залива, где дорога идет вверх.
Было холодно, но еще не зима.
Скопировать
Look.
The kidnapper has sloped shoulders.
They're hunched just like Dennis Karig's.
Посмотри.
У похитителя покатые плечи.
Они сутулые, как у Дениса Карина.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение