Перевод "small business" на русский
Произношение small business (смол бизнос) :
smˈɔːl bˈɪznəs
смол бизнос транскрипция – 30 результатов перевода
Come and see this, IT industry rising star. Oh Tae-hoon, CEO of HiTEC.
He turned a small business into a multi-million dollar company.
Multi-million dollars?
Смотри-ка сюда, lT - восходящая звезда в промышленности.
Он направил мелкий бизнес в многомиллионную компанию.
Много миллионов долларов?
Скопировать
Okay, look, how about this, how about this?
Who would you rather start a small business with,
Janet Reno after a safari, or the fat guy from My Name is Earl?
Хорошо, посмотрим как вам это, как вам это?
С кем бы вы скорее всего начали мелкий бизнес..
С Джанет Рино после сафари, или с толстяком из сериала "Меня зовут Эрл"
Скопировать
And what are you up to?
We're starting a small business
That assists other businessmen
А что вы замышляете?
Мы запускаем небольшое дельце
Это поможет другим бизнесменам
Скопировать
Ifyou make small business, then you have problems!
Cause if the police catch you - small business, little money- off to jail!
But ifyou make big business and you get caught by the police, you just pay and then you're free to go.
А вот если бизнес маленький - вот тогда проблем будет навалом!
Потому как если копы тебя словят - бизнес маленький, денег мало - загремишь!
А вот если ты попал, но дело у тебя идет по-крупному, то нужно просто заплатить. И ты свободен как птица. Никакой тебе тюрьмы.
Скопировать
That's the danger.
Someone who did small business?
No, for example, someone who did big business, but who didn't know how to work.
Вот что опасно.
Кто делал по мелочи?
Нет, к примеру те, у кого был большой бизнес, но они не сработались.
Скопировать
Jail!
Small business is only made within Morocco.
5 kilo, 10 kilo, up to 20 kilo.
Тюряга!
Не крупный бизнес ведется исключительно в пределах Марокко.
5 кило, 10.. где-то до двадцатки.
Скопировать
My God, boy, I don't even think you know what that is.
I understand... exactly how exhausting and depressing running a small business like yours can be.
Your only job today is to forget about all that.
Ради Боra, парень. Ты, кажется вообще не знаешь, что это такое.
Послушайте, я прекрасно знаю как трудно поддерживать наплаву такой мелкий бизнес, как у вас.
Поэтому постарайтесь расслабиться и обо всём забыть.
Скопировать
But I have never stolen from you, Ray, and I never will.
I got a small business loan, and, yeah, Milt Shaw was giving me a little extra, but I'm not a thief,
Then what about that, Jeff, huh?
Я у тебя не воровал, Рэй, и никогда не буду.
Я взял небольшую ссуду, кое-что мне одолжил Милл Джо, вот и все. Я не вор, Рэй, поверь мне! -Посмотри сюда, Джефф.
-Посмотри сюда, Джефф.
Скопировать
How, I, André Ripois, is this all I've come to earn here, in London?
Had I had a small business to run it in my own fashion, with a minimal capital...
But once in the street...
Как это мне, Андрэ Рипуа, так мало удается заработать в Лондоне!
? Эх, если бы у меня было свое небольшое дело я был бы сам себе начальником...
И вот однажды на улице...
Скопировать
"I can't help you.
I have only this small business."
"Jeanne!"
Я не могу помочь тебе.
У меня только этот маленький бизнес.
Жанна!
Скопировать
Mayor... I have in mind a public works program. You know...
Aid to small business, encouragement of tourism... Did she actually say she'd give us the money?
- And if so, what are the exact figures?
Господин мэр, я думаю о программе общественных работ, поддержка малого бизнеса, развитие туризма...
Она действительно сказала, что даст нам деньги?
И если да, то сколько именно?
Скопировать
Haven't you got any in your archive?
As you can see, this is a small business...
He had no girlfriend, he was very precise in his work.
- Что? Его фото. У вас должно быть в документах по найму.
Вы же видите, у нас небольшая мастерская с парой станков, так что...
У него не было любовницы. Он был добрым и честным.
Скопировать
- Oh, we've met.
I sell insurance to the small business.
Like One-Eyed Jack.
- О, мы ведь знакомы.
Я продаю страховки предприятиям малого бизнеса.
Таким, как "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЕК".
Скопировать
- You give us good consciences.
- And help in my small business.
Gabriel, I'm very unhappy.
- Моя совесть чиста.
- Спасибо за помощь в делах.
- Габриель, мне плохо.
Скопировать
- You found a job?
- No, started a small business.
Had the opportunity to sell something of my own.
- Что нашел работу?
- Нет, провернул дельце.
Подвернулась возможность. Продал кое-что из своего.
Скопировать
- I try to.
- I run a small business on the side.
I thought you might want to pick up an extra bit of money.
- Пытаюсь.
- У меня есть небольшой бизнес.
И я подумал, что возможно вы не откажетесь слегка подзаработать.
Скопировать
A proposal to encourage small businesses ... to provide their employees with health insurance ... is now being debated by Washington legislators.
The bill, which attaches small-business health plans to those of larger corporations ... is receiving
However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local ...
Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.
Законопроект, присоединяющий планы малого бизнеса по здравоохранению к планам больших корпораций, получил поддержку большого числа ключевых республиканских лидеров.
Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные...
Скопировать
Much as I've come to admire you, Mr H - actually "admire" is a bit too strong - you are missing the big picture.
No, small man, small business.
No room for big pictures.
Несмотря на то, как я Вами восхищаюсь, Мистер Х - вообщето "восхищаюсь" слишком сильно сказано - Вы не видите всей картины.
Нет, маленький человек, маленький бизнес.
Нет места для картин.
Скопировать
Because we'reall gonna die.
Sam, half of America's work force is employed by small business.
That's companies that employ fewer than 100 workers.
Потому что мы все умрём.
Сэм, половина рабочей силы Америки занята в малом бизнесе.
Это компании, которые нанимают меньше ста рабочих.
Скопировать
It's gonna help when we wanna raise the minimum wage.
Small business owners are opposed to wage hikes.
-You weren't gonna go the other way?
Это поможет, когда мы захотим поднять минимальную зарплату.
Владельцы малого бизнеса против повышения зарплат.
- Вы не пойдёте другим путём?
Скопировать
I did him some... some little wrong.
Just some small business matter.
I didn't even know him very well.
Я ему немного... навредила.
Одно небольшое дельце в бизнесе.
Я его даже не особо-то и знаю.
Скопировать
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation.
There he ran a small business employing and helping many Jews who had survived the camps, including Sobibor
14 months after the escape, in a confrontation with a group of Anti-Semites, Leon was murdered by his countrymen because he was a Jew.
Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
Там он организовал небольшой бизнес, который помогал евреям, выжившим в лагерях в том числе в Собиборе.
Спустя 14 месяцев после побега, Леон был убит в конфликте с группой своих земляков -антисемитов за то, что он был еврей.
Скопировать
I don't know, man. I been in the business world.
Hot-wiring cars, Rudy, does not qualify you as a small business.
"Chop-shop consultant" doesn't work on a resume.
Знаю я бизнес.
Еще никто не называл угон машин своим бизнесом.
Вор-наводчик со стажем тоже не украшает характеристики.
Скопировать
I quitted the cop two years age.
I run a small business now.
I didn't bring my business card.
Я оставил работу в поллиции, уже как 2 года!
И сейчас занимаюсь небольшим бизнессом!
Я забыл взять с собою свою визитную карточку!
Скопировать
I'm forced to... respond to a certain demand.
I have a small business to run.
But I feel I've been ambitious in my choices.
Ну, это правда, я... я вынужден... отвечать некоторым запросам. Иначе я просто загнусь.
У меня небольшой бизнес, который от меня зависит.
Короче, мне кажется... я пытался издаваемыми книгами поддерживать амбициозную линию.
Скопировать
No controls, no roadblocks, no car.
This is the small business.
People of the big business buy 200 kilos, 500, a ton...
Никакого контроля, ни блокпостов, ни машины.
Вот что такое маленький бизнес.
Люди покрупнее покупают двести кило, пятьсот, тонн...у
Скопировать
Big business is no problem.
Ifyou make small business, then you have problems!
Cause if the police catch you - small business, little money- off to jail!
Бизнес больше- проблем меньше.
А вот если бизнес маленький - вот тогда проблем будет навалом!
Потому как если копы тебя словят - бизнес маленький, денег мало - загремишь!
Скопировать
Flora never met any friends of Eddie's. But he remembers that she met some of his clients. Clients?
Eddie had a small business.
He never mentioned that to me.
Флора никогда не видела друзей Эдди ... но, он вспомнил, что она видела некоторых его клиентов
Клиентов? У Эдди был небольшой бизнес.
Он никогда не упоминал об этом
Скопировать
I thought I could go someplace, maybe.
Start a small business.
Make something out of myself.
я думал, что могу поехать куда-нибудь возможно.
Ќачать с маленького дела.
—делать кого-нибудь из себ€.
Скопировать
I live in a little town called Banning, out on the desert, it's on the way to Palm Springs.
I have a small business there...
Paula!
Я живу в маленьком городке Бэннинг, посреди пустыни. Это по дороге в Палм-Спрингс.
У меня там небольшой бизнес.
Пола.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small business (смол бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение