Перевод "small-talking" на русский
Произношение small-talking (смолтокин) :
smˈɔːltˈɔːkɪŋ
смолтокин транскрипция – 32 результата перевода
What! What is...!
Oh, Scrappy needs to practice small-talking.
Can we do this another time!
Ну что, в чём
Милый, Скрэппи нужна практика беседы с клиентом.
А, может, в другой раз как-нибудь?
Скопировать
- Scintillating.
Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question:
Do you have any... regrets about the way you lived your life?
-Забавный.
Скажите... между нами, Позвольте...позвольте задать вам вопрос:
Есть ли у вас какие-либо...сожаления о том как вы прожили жизнь ?
Скопировать
Well, it can't be too big. We don't have that many friends.
So we're talking in the small vicinity, then?
Well, no, she didn't say "small." She said not too big.
ќна может быть не слишком большой. " нас не так много друзей.
"огда мы говорим о свадьбе в узком кругу?
Ќет, она не сказала маленька€. ќна сказала не очень больша€.
Скопировать
This is engineering on a scale so far unprecedented on the Earth.
We are talking of engines the size of small worlds.
Suppose that the spacecraft is designed to accelerate at 1 g so we'd be comfortable aboard it.
Это пока совершенно беспрецедентный для Земли инженерный проект.
Речь идет о двигателях размером с небольшую планету.
Предположим, что корабль движется с ускорением в 1 g, чтобы на борту нам было удобно.
Скопировать
Thieves are everywhere.
I'm not talking about the small, forgivable stuff.
Come one, come all!
Кругом воры.
И речь не о мелком, простительном воровстве.
Все сюда, все сюда!
Скопировать
Pre-suck my genital situation.
And they seem to understand what I'm talking about.
Well, what about those passengers traveling with large children?
Пресосите мои гениталии ситуация. И похоже они понимают о чем я говорю.
В любом случае, как часть этой предварительной посадки, они говорят мы хотели бы предварительно посадить на борт пассажиров, путешествующих с маленькими детьми.
Ну, а что насчёт пассажиров путешествующих с большими детьми?
Скопировать
Various possibilities present themselves immediately, should you be along the lines of a partnership.
And me outside, enticing the passerby, talking them in, relieving them at the door of some small token
You inside in the half-dark, talking away to yourself and scaring them all half to death!
У тебя неплохие перспективы. Тебя не интересует что-нибудь типа... партнерства?
Возможно, палатка, в которую я зазывал бы посетителей, говоря им, что внутри они найдут нечто действительно интересное.
А в это время ты внутри, в полной темноте, будешь разговаривать на два голоса, пугая их до смерти.
Скопировать
The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart.
The distances that we've been talking about up to now are very small by the usual astronomical standards
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years.
Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга.
Те расстояния, о которых мы говорили до сих пор, очень малы по астрономическим стандартам.
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет.
Скопировать
Okay, everybody, that's it for today. Thanks. We'll see you Monday.
We'll be talking about Freud. Why he did enough cocaine to kill a small horse.
Thank you.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
Спасибо.
Скопировать
It's gonna be this totally new approach.
I was just talking with my publisher at this small press.
I was thinking of calling it something like Profiles in Cowardice or something.
Совершенно новый подход.
Я только что говорил со своим издателем, и он уверяет меня, что это будет хит.
Я думал назвать ее что-то вроде "Очерки о трусости".
Скопировать
Look.
I don't do this small-time shit like this thing you're talking about, all right?
What, you get neutered down south, huh?
Послушай.
Я уже не в седле, больше нет, Джинджер.
Тебя че там кастрировали на юге?
Скопировать
Hey, where's Peter?
Only talking to Amanda Small, the hottest girl in school.
But aren't you going out with Joanne Fuller? JoJo?
Эй, а где Питер?
Разговаривает с Амандой Смелл, это самая горячая девка в школе.
Разве ты не встречаешься с Джоанной Фуллер?
Скопировать
- I don't like my time being wasted.
Well, I'm here, and ten minutes is a small sacrifice when we're talking about a $50 million shortfall
So?
Я не люблю попусту тратить время.
Ну, я уже здесь, а 10 минут — малая жертва, когда речь идёт об убытках в 50 млн долл.
Ну так что?
Скопировать
But he was just getting started.
Al-Hazen figured out that the key to forming any image-- whether you're talking about an eye or camera
That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Но это только начало.
Аль-Хайсам понял, что ключ к образованию картинки, в глазу ли или камере-обскуре, это небольшое отверстие, чтобы ограничить входящий свет в темную камеру.
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей.
Скопировать
A dinosaur a day.
Now, I'm not talking about the small ones that spit in your face and go... [hisses]
I'm talking about the big, swoopy neck ones.
Как динозавр.
И я говорю не о маленьком, который плюнул и ушел...
Я говорю о большом, с такой длинной шеей.
Скопировать
Something about a sugar substitute that causes cancer.
We have surveillance video of you talking to Mr.
It's how we found you, actually.
Что-то связанное с заменителем сахара, вызывающим рак.
У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
Вот как в действительности мы вас нашли.
Скопировать
- But the moon... - That's too hard, you see.
- lmagine you're talking to a small child.
Yes. (Laughs) - l was.
- Представь, что объясняешь это ребёнку.
- Хорошо. - Которым я был.
- Которым ты есть!
Скопировать
These beams of energy unleash dangerous gamma rays into space.
if you can imagine just trying to squeeze a fruit or some kind of sphere of some object into a very small
At the same time the gamma ray bursts are ejected the collapsing star explodes or goes supernova to the extreme.
Эта энергия и порождает опасные гамма-всплески в космосе.
Когда мы стараемся сжать фрукт или какой-нибудь сферический объект, чтобы он занимал очень мало места, то он будет выпускать "брызги". Когда гаснет звезда, сжатие происходит очень быстро, а масса огромна.
Гаснущая звезда взрывается, испуская гамма-лучи, или превращается в огромную сверхновую звезду.
Скопировать
I remember this one time, I had this Chinese guy, and he had a small one.
You know, very small. We're talking teensy-weensy here, ok?
And he goes, oh, oh, you like my big dick? Big dick?
Ты должна была это все говорить?
Помню, однажды один китаец с очень маленьким действительно маленьким.
Мы называли его Тинчи-Винчи вдруг сказал: возьми мой большой член
Скопировать
Nickel slots from bars and mini-marts, grocery store Keno, that sort of thing?
We're not talking small potatoes, either.
Quarter mil, easy, even on a bad month.
Автоматы в барах и мини-маркетах, лотерея "Keno" в магазинах, ну и всё в таком духе.
Не говоря уже о совсем мелочи.
Четверть миллиона, даже в плохие времена.
Скопировать
You know, suddenly I'm in the middle of doing something.
I'm talking to somebody or I'm driving or thinking about how small they could make a T-shirt.
I'm sorry.
Понимаешь, внезапно я посредине какого-то занятия.
Я разговариваю с кем-то, веду машину, или думаю о том, насколько маленькой можно сделать футболку.
Прости.
Скопировать
Converting and compressing this much data...
I mean,we have to be talking about a 32-bit microprocessor, which is inconceivable for something this
Japanese,of course.
Конвертация и компрессия такого количества данных...
То есть, там должен стоять 32-битный микропроцессор, что немыслимо при таких размерах.
Небось, японский.
Скопировать
Please tell her that I liked the smell.
No pedicle laminae or spinous process means we're not talking vertebral arch, which is cool, 'cause I'm
Makes it one thing and one thing only.
Пожалуйста скажите ей, что мне нравится этот запах.
Никаких стебельчатых отслоений или разрушений мы не говорим о позвоночной дуге, поскольку это просто, я вижу тонкие боковые разломы с маленькими возышениями.
Это сделано одной вещью и только одной.
Скопировать
Why is it smart?
In my case it is because my mom talked a lot with me, from small, we were talking history, politics,
And as my mom saw that I understood what she was saying, decided that I was to college.
Почему ты умнее?
Наверное, потому что моя мама с детства много говорила со мной об истории, о политике задавала мне много вопросов и я ей отвечал.
И моя мама видела, что я понимаю, о чем она говорит, поэтому решила, чтобы я пошел в колледж.
Скопировать
What! What is...!
Oh, Scrappy needs to practice small-talking.
Can we do this another time!
Ну что, в чём
Милый, Скрэппи нужна практика беседы с клиентом.
А, может, в другой раз как-нибудь?
Скопировать
Process of elimination.
I know who you aren't and we're talking about a very small group of people that we hoped would lead us
And maybe Barris will.
Метод исключения.
Я знаю, кто из них не ты и мы говорим об очень маленькой группе людей которая, мы надеялись, приведет нас выше.
Может быть, и Бэррис приведет.
Скопировать
Now, normally, with the radio-control system,
You have something called a servo, which is a small motor.
This isn't gonna cut it.
Как правило, в радиоуправляемых системах есть устройство, называемое сервоприводом, это небольшой моторчик.
Но мы говорим о машине в натуральную величину, которая, возможно, будет сильно загружена.
Этот не справится. Поэтому у меня есть этот.
Скопировать
Yeah? But when this goes to Court, that's when the talking stops.
Reynholm, there might actually be more talking in Court, this would actually be a comparatively small
Oh, I see.
Но в суде все ваши разговорчики прекратятся.
Мистер Рейнхолм, на вамом деле, в суде будет ещё больше разговоров, то что происходит здесь - вообще-то относительно малая часть разговоров.
Понятно.
Скопировать
I don't have a problem with homosexuals or injection-drug users but there is only one pie.
And we're talking about spending $2 billion of it on the small percentage of the population with HIV
- Oh, good, the MS card.
У меня нет проблем с гомосексуалистами или инъекциями для употребляющих наркотики, но есть только один пирог.
И мы говорим о потраченных 2 миллиардах долларов на маленький процент среди населения с ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный диабет, и рассеянный склероз.
- О, хорошо, карта РС.
Скопировать
- Scintillating.
Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question:
Do you have any... regrets about the way you lived your life?
-Забавный.
Скажите... между нами, Позвольте...позвольте задать вам вопрос:
Есть ли у вас какие-либо...сожаления о том как вы прожили жизнь ?
Скопировать
That's not enough.
We're talking about FTL here. One small weak spot and the entire ship gets ripped apart.
We don't have a choice.
Этого мало.
Если на сверхсветовой на корабле появится слабое место, его разорвет на части.
Выбора нет.
Скопировать
Well, it's Aeron's Legion.
See, we're talking 34th century, when all of humanity has been whittled down to a small but contentious
Mm-hmm.
Ну, это и есть Легион Аэрона.
Видите ли, речь идет о 34ом столетии, когда все человечество сократилось до маленьких но агрессивных групп воинов, именуемых Потомками.
Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small-talking (смолтокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small-talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смолтокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение