Перевод "snowbank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snowbank (сноубанк) :
snˈəʊbaŋk

сноубанк транскрипция – 24 результата перевода

Hey!
Attention you hooligans behind that snowbank!
You have snowballed the wrong house.
Внимание!
Хулиганы за сугробом.
Вы обстреляли не тот дом.
Скопировать
You want to know what it's like?
It's like I'm standing under this giant snowbank.
If I move one inch in any direction it's going to come crashing down and bury me.
Знаешь, что я чувствую?
Как будто я стою под огромным снежным козырьком.
И если я сдвинусь хоть на дюйм в сторону он обрушится и похоронит меня.
Скопировать
There was the year we evicted the entire orphanage.
I remember the little tykes all standing in the snow bank.
With their little frostbitten teddy bears.
Помнишь, как мы выселили целый сиротский приют?
Помню, как эти дворняжки стояли рядом с сугробами.
С сосульками на их виннипушечьих бородках!
Скопировать
And then I gotta, "" start kind of rocking to get momentum,
"" like I'm trying to get an old honda out of a snow bank.
"shit."
Потом... начинаю раскачиваться для придания импульса.
Старую "Хонду" точно так же из снега вытаскивают.
Бл-л-лин!
Скопировать
Guess what?
When I was little, I found a treasure in a snow bank.
Shitloads of money. In a plastic bag.
Угадай, что?
Когда я был маленьким, я нашел клад в сугробе.
Литрами денег.В полиэтиленовом пакете.
Скопировать
I'm very sorry I'm late.
I got stuck in a snow bank, and I had to pee myself out.
Where's Max?
Извиняюсь за опоздание.
Я застрял в сугробе, так что пришлось прописывать себе дорогу.
А где Макс?
Скопировать
That was the time you guys forced me to sit in the front of the sled.
I remember 'cause I got creamed every time we crashed into the snow bank.
God, I basically had, like, hypothermia when we got back.
Вы меня тогда заставили сесть на санки впереди.
Я помню, потому что я была в снегу каждый раз, когда мы врезались в сугробы.
Боже, я была почти обморожена, когда мы вернулись.
Скопировать
Yeah, I slipped...
I slipped off the roof and I smacked down into a snow bank like a ton of stupidness.
One second I'm screaming, "Whoa, Nelly!"
Да, я оступился...
Оступился на крыше и рухнул прямо в сугроб, как набитый дурак.
Только и успел закричать:
Скопировать
Grace Ellen!
So wait, the snow bank saved her life?
Yeah, I mean, Sister Grace is alive, but she's all busted up from the fall. Should put the snow bank in the Warehouse.
Вы не можете летать!
Погоди, её спас сугроб? Я хочу сказать, что сестра Грейс жива, но сильно разбилась при падении.
Стоило бы притащить этот сугроб в Пакгауз.
Скопировать
So wait, the snow bank saved her life?
Should put the snow bank in the Warehouse.
Okay, sounds like it's intensifying.
Погоди, её спас сугроб? Я хочу сказать, что сестра Грейс жива, но сильно разбилась при падении.
Стоило бы притащить этот сугроб в Пакгауз.
Ладно, это всё очень интересно.
Скопировать
- You got him!
- Look out for the snow bank!
Look out!
- Попал!
- Сугроб!
Осторожно!
Скопировать
It isn't.
You crashed and now you're lying unconscious in a snowbank.
Chalmskinn.
Не взаправду.
Вы врезались и валяетесь без сознания в сугробе.
"ЧалмСкин".
Скопировать
Someone's dog Must've been hit by a car,
Ended up in a snowbank and a snowblower Comes along...
But there was no dog.
Машина переехала собаку, которая оказалась в сугробе,
- проехала снегоочистительная машина...
- Но там не было никакой собаки.
Скопировать
In a single flake of his dandruff
Than you have in that entire snowbank On your shoulder.
What are--are you doing at my desk? Ignore him. He's the local lunatic.
Забавно?
Я думала, это скорее интересно, чем забавно.
Кажется, у меня отошли воды.
Скопировать
Now is there a reason why it takes three adults to purchase dairy products?
It would only take one adult to stuff you in a snowbank.
Okay.
А есть причина тому,что трое взрослых идут покупать молочные продукты?
Потребуется только один взрослый что,бы засунуть тебя в сугроб.
Хорошо.
Скопировать
Whoa! That snow is really coming down.
You might get stranded in a snowbank...
And die.
Снег и правда идет.
На вашем месте, я бы уехала прямо сейчас или можете застрять в сугробе.
И умрёте.
Скопировать
Which means, yes, I may have been to a point where I was sucking dick for money.
But that day when I woke up face down in that snowbank, I didn't know where I was.
I didn't even know who I was.
Что означает "да"! Может быть, я когда-то продавал себя за деньги.
Но в тот день, когда я проснулся лицом в сугробе, я не знал, где я.
Я даже не знал, кто я такой.
Скопировать
Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us until Snotlout got buried in the snow.
And Gothi said it couldn't find her when she fell into a snow bank.
I think that's because it sees body heat in the same way Toothless can find things with sound.
Слушайте, Снежный призрак без проблем видел нас пока Сморкала не закопался в снегу.
А Готти говорила, что он не смог найти ее когда она упала в сугроб.
Думаю, это из-за того, что он видит тепло тел, также как Беззубик может найти вещи по звуку.
Скопировать
You know, this one time, I was getting the crap kicked out of me.
Robbie sees it, storms over, he grabs both kids by the hair, hurls them into a snow bank, knocks them
- Jesus.
Знаешь, как то раз, из меня чуть весь дух не выбили, прикинь?
Робби увидел это, налетел, схватил тех ребят за волосы, закрутился с ними в клубок... вырубил их полностью.
- Боже.
Скопировать
Is that right?
Threw them in a snowbank.
Put up a hell of a fight.
Верно?
В сугроб упало.
Устроил тут драку.
Скопировать
You can work up to it.
Otherwise, come winter, you're gonna find yourself begging for pocket change from a roadside snowbank
A lesson in parenting, gentlemen.
Надо разработать маршрут.
А не то придёт зима, будешь потом просить мелочь около придорожного сугроба с младенцем на коленях.
За урок воспитания, господа.
Скопировать
I used to think my mom was still alive.
She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive.
Out there... waiting for me to come and find her.
Я раньше думал, что моя мама жива.
Она... упала в сугроб... сломала ногу... но всё-таки жива.
Она там... Ждёт, что я приду и отыщу её.
Скопировать
I hope you didn't miss anything.
You'll always be in my heart... and in this snow bank.
Per favore.
Надеюсь, вы ничего не пропустили.
Ты будешь жить в моем сердце... и этом снежном сугробе.
Пожалуйста. (ит.)
Скопировать
We've already seen this part!
And in this snow bank...
Well, that is where I shall bury you.
Мы уже это смотрели! Перу.
И этом сугробе...
Когда я тебя похороню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snowbank (сноубанк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowbank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноубанк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение