Перевод "snowplow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snowplow (сноуплау) :
snˈəʊplaʊ

сноуплау транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry.
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three.
What if Tommy were at the center of this somehow?
Мне жаль.
Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих.
Что, если Томми каким-то образом в центре всего этого?
Скопировать
I hope it won't snow
No need for a snowplow tonight
Yeah
Я надеюсь, снега не будет.
Сегодня вечером снегоочиститель можно не отправлять.
Да
Скопировать
God.
- There's a policeman with a snowplow.
He's waiting outside.
- Боже.
- Там полицейский на снегоочистителе.
- Он ждет снаружи.
Скопировать
A station for a subprefecture of Jerusalem.
The snowplow trains wait in Kiruna Station.
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
Здание вокзала супрефектуры в пригороде Иерусалима.
Снегоочистительные поезда на вокзале Кируны.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Скопировать
He was just rattled.
Having monsters drive a snowplow through your house will do that.
Well, he was almost killed.
Он был просто раздражен.
Будешь тут раздражен, если монстры проедут через дом на снегоходе.
Ну, он чуть не погиб.
Скопировать
Hardest working boy you ever saw.
Works construction all summer runs a snowplow for the county in the winter and ministers at our church
What about him?
Он очень добросовестный.
Все лето работает на строительстве. А зимой работает на снегоуборочной машине от окружной комиссии. А еще он служит священником в нашей церкви.
А семья у него есть?
Скопировать
The Futtermans.
Something about a snowplow. A freak accident.
It's the creatures!
Фаттерманы.
С их снегоочистителем что-то случилось.
Это они!
Скопировать
Okay, you get me towed out of here, and between you and me and these machines, we got it made.
Where'd you get this overgrown snowplow?
I borrowed it.
Хорошо, вы отбуксируете мою машину и я всё замну это проишествие перед властями.
Где твоя неуклюжая снегоуборочная тачка?
Я позаимствовал это.
Скопировать
Careful, Billy.
Ward is your snowplow headquarters.
Attention, Christmas shoppers.
Осторожней, Билли.
Штаб-квартира "Вард".
Дорогие покупатели.
Скопировать
I don't know.
The torch has been passed... to a new generation of, uh... snowplow people.
Come on. Give me the key.
Даже не знаю.
Факел передается новому поколению... снегоочистителей.
Отдай мне ключ!
Скопировать
That's a good one, boss.
Excuse me, how much does a snow plow weigh?
Je ne sais pas. I do not know.
Отлично сказано, босс.
Простите, что делать ледоколу в затруднении?
Я не знаю.
Скопировать
I am El Chupacabra.
You are the snow plow, oui?
- You could say that, yes.
Я Эль Чупакабра.
- Значит, вы ледокол.
- Можно и так сказать.
Скопировать
He pulled over the fellas that robbed callihans
And stole the snow plow.
They came to tell me at school.
Он остановил парней, ограбивших Каллиханов.
Они украли снегоочиститель.
Они пришли в школу, чтобы мне об этом сообщить.
Скопировать
Young man: Hey, what's up?
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday
Wow. That's fascinating.
Привет, как дела?
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
Полный отпад.
Скопировать
Well, I'm not one for taking new jobs on a whim.
But, as we say in the snow plow business,
I'm your astronaut.
Я не из тех людей, которые соглашаются на новую работу с бухты-барахты,
Но, как мы говорим в снегоуборочном бизнесе,
Я - тот, кто вам нужен.
Скопировать
This was pretty fun.
If you ever need, you know, a snowplow for hire again... give me a call.
Oh, my God!
Это было довольно забавно.
Если вам когда-нибудь понадобится, знаете, снегоуборочная машина, напрокат... Позвоните мне.
О боже!
Скопировать
He must've had a car somewhere.
What about the real snow plow driver?
Uh, dumped in a ditch by the roadside.
Наверное, у него где-то была машина.
А что касается настоящего водителя снегоуборочной машины?
Мм, выброшен в канаву у дороги.
Скопировать
An I have to go home to them now.
Sir I don't care if its a snowmobile or a helicopter or a fire up the snow plow.
I'll drive it myself, this is no longer a party emergency. Its a mammy emergency.
У меня дома двое детей, до которых я не могу дозвониться, поэтому мы должны ехать домой.
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Сейчас это дело не общественной важности, а моей - материнской!
Скопировать
I just got screwed by my two best friends and I didn't even know it.
In Canada, that's called a "Sneaky Snowplow."
That building was my dream job, and now, it's just gone.
Не могу в это поверить. Меня кинули два моих лучших друга, а я этого даже не заметил.
В Канаде это называется "Подлый Снегоочиститель".
Это здание было работой моей мечты, а теперь её нет.
Скопировать
Last call.
Robin,there's a snowplow coming.
We have to get back on the road.
Последний заказ.
Робин, едет снегоочиститель.
Нам нужно вернутся на дорогу.
Скопировать
Yes.
Can I ask if there will be police arriving with the snowplow?
Yes. They will be there, yes.
Да.
Могу я узнать, будет ли полиция на снегоочистителе? Да.
Они там будут, да.
Скопировать
How long are we going to be stuck here?
Until a snowplow arrives, digs us out.
And I have no idea yet when that will be.
Как долго мы будем торчать здесь?
Пока не прибудет снегоочиститель и не откопает нас.
И я понятия не имею, когда это случиться.
Скопировать
It's mr. Plow ¶ ¶ you don't need to worry if you don't know how ¶
¶ I'm there when you're sleeping with my snowplow ¶ ¶ it's how I got the name- that's mr. Plow ¶
¶ after sunset, before the sunrise ¶
Это Мистер Плуг тебе не нужно беспокоиться, если ты не знаешь как
Я буду там, когда ты спишь с моим снеговым плугом вот как я получил имя мистер Плуг
После заката, перед восходом
Скопировать
Better change your mind quick, Bart.
A snow plow is coming to seal us in.
The Plow King lives!
Лучше передумывай сейчас, Барт.
Снегоуборщик сейчас закупорит нас здесь.
Король Плугов жив!
Скопировать
Snow cone?
Oh, that Abominable Snowplow is quite the comic thespian!
Just get in there.
Снежный рожок?
Этот Страшный снегоочиститель настоящий трагикомический актёр!
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФЛИКА
Скопировать
You're welcome.
Welcome to our Snowplow Sam class.
Let's line up.
Пожалуйста.
Добро пожаловать в ряды Снежных Ванек-Встанек.
Построились в один ряд.
Скопировать
Oh, her trusty St. Bernard.
You can snowplow the whole way down I tell her.
"And if you fall, I'll drag you back to the bus and get you drunk so I can lick your face."
Её верный сенбернар.
Я говорю: "Ты можешь всю дорогу ехать плугом".
"А если ты свалишься, я оттащу тебя обратно в автобус и напою, чтобы я мог облизать твоё лицо".
Скопировать
They don't know what a good boy you are.
Roland's driveway every time the snow plow blocked it in, and you never once asked her for a wooden nickel
You stay where you are.
Они даже не знают, какой ты хороший
Помнишь, ты всегда зимой расчищал дорогу перед домом миссис Роланд И бесплатно!
Не приезжай сюда
Скопировать
It's important.
The snowplow?
The keys were in the ignition and it was beat to hell.
Это важно.
Снегоуборочная машина?
Ключи были в зажигании, машина была сильно побита.
Скопировать
Listen!
It's the snowplow.
Now, people will be able to get to us.
Слышишь?
Это снегоуборочная машина.
Теперь люди смогут до нас добраться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snowplow (сноуплау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowplow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноуплау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение