Перевод "social work" на русский
Произношение social work (соушел yорк) :
sˈəʊʃəl wˈɜːk
соушел yорк транскрипция – 30 результатов перевода
Good morning.
- How is the social work come along?
We've had a good start.
- Доброе утро! - Доброе утро!
- Как продвигается ваша социальная работа?
- У нас хорошее начало, спасибо.
Скопировать
Do not sneer at Number 42.
Social work requires moral courage.
Risk of infection?
Не глумитесь над Номером 42.
Общественная волонтерская работа требует моральной отваги.
Рискуете заразиться от неприкасаемых?
Скопировать
Tomorrow, partly sunny at WRNW, Westchester 107.
Black Sabbath's Paranoid Plays] I was sort of living with Alison while she worked on her Master's of social
I was also still living with my parents...
Завтра, частично солнечно в WRNW, Westchester 107.
Я вроде бы жил с Элисон в то время как она работала над второй степенью в сфере социальных проблем, и это было классно.
Я также все еще жил с моими родителями...
Скопировать
What do we have to lose?
When I did social work, it was always better... when we took the kids out of their environment.
Foster homes can be scary at first... but eventually they see that things can be different.
Что мы теряем?
Когда я занималась социальной работой, было всегда лучше... когда мы брали детей из их окружающей среды.
Неродной дом может сначала пугать... Но в конечном счете они видят, что вещи могут быть различны.
Скопировать
- No.
- Social work?
I have a Ph.D. in English literature.
- Нет.
- Социальная работа?
Я имею степень доктора философии, по английской литературе.
Скопировать
Solly's making an effort.
He's doing a lot of social work.
I'll prove I'm a worthy Komsomol.
Соломон очень старается.
Ведет общественную работу.
Я докажу, что Я достоин быть Комсомольцем.
Скопировать
Well, shall we go into the living room?
Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York.
You like it, I understand.
Пройдёмте в гостинную?
Я уже говорила тебе, Рон, Кей - социальный работник в Нью-Йорке.
- Как я понимаю, Вам нравится эта работа.
Скопировать
As if we're not gonna end up there ourselves one day.
I'm getting my master's in social work with a concentration on services for seniors, so it's a pet peeve
- Are you a top or a bottom? - What?
"Ископаемое". "Тролль". Как будто им это не грозит.
Я пишу диссерпцию по социологии, с уклоном на проблему стариков. Так что, это для меня больная тема.
- Ты любишь быть сверху?
Скопировать
Don't try to turn this around on me.
I am not some kind of social work that you can just do.
- I'm pretty sure I gave you my number. - Really?
Не сваливай всё на меня.
Я не какая-то соцработа которую ты можешь так просто сделать.
- Я уверена, что давала тебе свой номер.
Скопировать
I can't even look at you!
School of Social Work at Haifa University
Marwan, how did you know this is the perfume I like?
И что бы я тебя не видел!
Школа подготовки социальных работников Хайфовского университета.
Маруэн, откуда ты знал что это мои любимые духи?
Скопировать
Only with Mai.
Social Work Program
I'm sorry, Mom, that I caused this trouble between you and Dad.
Только с Май.
Приглашение на учёбу по получение первого высшего образования социальных работников. Уважаемая госпожа Сафди Мы рады сообщить вам что вы допускаетесь к учёбе первой степени социальных работников.
Мамочка, прости меня что я была поводом ссоры между вами.
Скопировать
I'm beat.
You're not here to do social work.
So say What you need to say.
Я устал.
А вы не работник социальной службы.
Поэтому скажите, что вам от меня нужно?
Скопировать
...másfél onto a clock turn off.
Tell it Margarita Jakovlenának, that I am on social work.
Õ wanted this. That is it.
...я выключаюсь на полтора часа.
А Маргарите Яковлевне скажи, что у меня общественная нагрузка.
Она сама хотела.
Скопировать
Well, if you was a bit free, I heard something.
This thing over at university of Maryland school of social work?
They got a grant.
Я тут слыхал кое о чем, если у тебя найдется время.
Знаешь факультет социальных проблем в университете Мэриленда?
Они получили субсидию.
Скопировать
- Hey. - Hi.
That is some seriously proactive social work happening there.
- You all right?
Привет.
Наслышан о твоих подвигах, во славу службы опеки.
Хорошо.
Скопировать
So why am I the one Leading these sensitivit y- training seminars?
Well, I have a masters in social work And I grew up in the mormon culture.
But more than that, I- - I have a passion For bridging the differences between our two worlds.
И так - почему я веду эти семинары по развитию чувствительности?
что ж, я специалист по социальной работе и я выросла в мормонской среде.
Но более того, я.. мне нравится налаживать мосты между нашими мирами.
Скопировать
Classical guitar.
And something in Social Work.
He has good manners, I have to admit.
Классическая гитара.
И ещё он занимается социальной работой.
Должен признаться, у него хорошие манеры.
Скопировать
I can hear you.
Um, so I would love to drive Lux to school today, but I just worked all night, and I got that social
Today.
Я тебя слышу.
Я с радостью отвез бы Лакс в школу сегодня, но я работал всю ночь, К тому же эта социальная служба прийдет проверить мой дом завтра.
Сегодня.
Скопировать
- Michael's been assigned six hours of mandatory counseling With a trained professional.
I actually have a degree in social work.
I mean, I know a lot of people Would just ask a few standard questions And tick off a few boxes,
- Майклу была назначена 6-часовая консультация с подготовленным специалистом.
У меня есть диплом специалиста по социальным проблемам.
Я уверен, что любой другой на моем месте задал бы пару стандартных вопросов и не предал бы этому особого значения.
Скопировать
You're responsible for what's happened here.
You think I got into social work to place children
In homes like this?
Вы ответственны за произошедшее здесь.
Думаете я выбрала такую работу, чтобы отдавать детей
-В подобные дома?
Скопировать
Ah...
- He says you're in social work.
- Mmm-hmm.
А ...
- Он сказал, что вы социальный работник.
- Угу.
Скопировать
Rick Castle.
Alison tisdale-- 24, grad student at n.Y.U., Part of the social work program.
Nice place for a social worker.
Рик Касл. Кто же ты?
Элисон Тисдейл, 24 года, Нью-Йоркский университет, сотрудница социальной службы.
Не плохое местечко для сотрудника соц. службы.
Скопировать
[Subsidiaries Collapse One After the Other "Will Haeshin Be Ruined?"]
[The Two Faces of Haeshin "Social Work in the Front, Murder in the Back"]
The prosecution will please begin questioning.
[Дочерние компании закрываются одна за другой. "Хэсин" ожидает крах? ]
[Двуличие "Хэсин": социальная работа - публичная сторона, убийство - оборотная.]
Господин прокурор, начинайте допрос.
Скопировать
Oh, naturally, of all days to be on time, they need me at the food bank.
Mary has dedicated her life to social work.
I'm just a suit these days.
Ну, конечно. Именно сегодня нужно прийти вовремя. Меня ждут на раздаче пищи.
Мэри посвятила свою жизнь социальной работе.
Теперь я просто администратор.
Скопировать
It was a collection of case studies.
A sort of popular guide to social work.
The press are always either demonising us or demonising the clients.
Это была обучающая книга на наглядных примерах.
Что-то вроде путеводителя по социальной работе.
Пресса всегда очерняет или нас или наших подопечных.
Скопировать
He's had a wretched life.
This is a two-minute remand - the social work can wait till it gets back to you.
Mark Draper is the reason I do this job.
У него никчемная жизнь.
Тут на две минуты работы, и решение социальных проблем может тебя подождать.
Такие как Марк Дрейпер - это те, ради кого я работаю.
Скопировать
Suck it up, Pathetico!
You know, if I were you, I'd re-consider a career in social work.
Can we just forget about your Fae-self for like a nanosecond, and talk about something that's really important?
Так что смирись, жалкое создание!
Знаешь, если бы я был тобой, я рассмотрел бы карьеру социального работника.
Можем ли мы просто забыть о твоих Фейрах на наносекунду, и поговорить о чем-то действительно важном?
Скопировать
Justine!
Alejandro takes his social work very seriously.
You think?
Джастин!
Для Алехандро вся эта социальная работа очень серьёзна.
Думаешь?
Скопировать
Just fine.
You know, my daughter Andrea, she's got a degree in social work now.
I told her about everything that happened to you, and she said she would be glad to talk to you.
- Нормально.
- Знаешь, моя дочь, Андреа, недавно выучилась на соцработника.
Я рассказала ей о том, что у тебя стряслось. Если тебе захочется выговориться, она с радостью выслушает.
Скопировать
A blanket when it was cold.
He seemed to think being a police officer was some kind of social work.
I didn't agree with him.
Одеяло, когда было холодно.
Похоже, он думал, что полицейский это тот же соц.работник.
Я был против.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social work (соушел yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
