Перевод "sold out" на русский

English
Русский
0 / 30
outвон аут
Произношение sold out (соулд аут) :
sˈəʊld ˈaʊt

соулд аут транскрипция – 30 результатов перевода

♪ Don't wait to say goodbye Take ten minutes to get myself a king-sized Coke and a wedge of pie.
That is, if that peckerwood ain't sold out again.
- Can I bring you anything?
Остановимся здесь на 10 минут, чтобы выпить колы и съесть кусок пирога.
Если этот дятел опять весь не продал.
- Тебе что-нибудь принести?
Скопировать
You didn't think I'd remember, huh?
You shouldn't have sold out, Lank.
This place'll turn into a cemetery.
Ты не думала, что я запомню, а?
Тебе не стоило продаваться, Лэнк.
Это место станет кладбищем.
Скопировать
More cops than I ever seen, man!
You were sold out.
- What the hell's that for?
Я не видел никогда столько копов, парень.
Тебя продали.
Какого чёрта?
Скопировать
Huge.
Signorina' s shows are sold out every night.
I have a contract for another two weeks in the theater.
Огромный.
У синьорины каждый вечер аншлаги.
У меня контракт еще на 2 недели в этом театре.
Скопировать
You let me down.
You sold out.
What have I done?
Ты меня подвел.
Ты продал меня.
Что я сделал?
Скопировать
No one can believe the Bolsheviks.
You've sold out the revolution.
What a dolt you are.
- Так. Большевикам виры немае.
Вы революцию продали.
- Дуролом ты!
Скопировать
Sollozzo thinks he can control him.
If Luca sold out, we're in a lot of trouble.
- Has anyone been in touch with Luca?
Солоццо не слишком беспокоится за него. Не знаю.
Если Люка продал нас, могут появиться большие неприятности.
Кто-нибудь пробовал созвониться с Люка?
Скопировать
After my record...
You sold out the record to Hilton for $20.
You don't have any more to get.
После моей пластинки...
Ты продал свою запись Хилтону всего за 20 долларов.
И это всё.
Скопировать
Take care of that son-of-a-bitch.
Paulie sold out the old man.
- Make that the first thing on your list.
Я хочу, чтобы вы позаботились об этом сукином сыне. Поли продал старика.
Я не хочу больше видеть его.
Он будет первым в списке. Ясно.
Скопировать
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
The boss thinks he sold out Hiroshima to Kobe.
I helped Uchimoto in that deal, so I can say nothing.
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
Босс думает, что он продал Хиросиму Кобе.
Я помог Утимото в этой сделке, поэтому ничего сказать-то не могу.
Скопировать
You see, the sun sets, you'd better go to market for some vegetables.
Otherwwise it'll be sold out. Floww, yo yo yo
Bye bye.
Видите, солнце садится,
Вам лучше сходить в магазин за овощами, а то все распродадут ё-ё-ё
Пока
Скопировать
Beibei, Beibei!
Come to buy, or sold out.
All of them are genuine goods wwithout fake ones.
Бей-бей, Бей-бей!
Подходите, покупайте! Распродажа!
Все товары настоящие
Скопировать
The phone has been ringing all morning.
The first edition sold out, the second too.
A third edition is in print as we speak.
Телефон звонил всё утро.
Первое издание распродано, второе тоже.
Третье издание находится в печати, как мы и говорим.
Скопировать
It's really a thrill, as you know.
On my agent's advice, I sold out and am going to do a TV appearance.
That's not it at all.
Это дествительно острые ощущения, как тебе известно.
Как поветовал мой посредник, я распродал все и я иду выступать на ТВ.
Это еще не все.
Скопировать
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
It's sold out very quickly.
But come again, we'll have more.
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Нет, очень быстро разбирают.
Но Вы заходите ещё, должны завезти.
Скопировать
Is called "Yablokitai".
All sold out.
But there's something else.
"Яблокитай" называется.
Разобрали.
Но зато вот ещё что есть.
Скопировать
Means to an End.
We were gonna see that too, but it's sold out.
So we're going to see Blame It On The Rain.
"Любой ценой".
Мы тоже хотели на него сходить, но все билеты уже проданы.
Так что мы пойдём на "Упрёк под дождём".
Скопировать
Remember I was telling you how Nicki always gets whatever she wants?
We're at the movies last night, it's sold out Nicki goes and talks to the manager... right in.
Beautiful women.
Помнишь, я говорил тебе, как Никки получает всё, что захочет?
Прошлым вечером мы пошли в кино, все билеты были проданы Никки пошла и поговорила с менеджером... и мы прошли.
Прекрасные женщины.
Скопировать
No, no, no.
We sold out.
We've had to order some more.
Нет, нет, нет.
Мы его продали.
Нам пришлось заказать ещё.
Скопировать
Can get to you any time at all.
You've been sold out, little ladybird.
There's a traitor in your nest.
Можем сцапать вас в любой момент.
Тебя продали, пташка.
В твоем гнезде есть предатель.
Скопировать
Slow down!
The paper won't be sold out at 1:00 in the morning.
I'm excited!
Джоуи, уймись!
Газеты не продают в час ночи.
Мне интересно!
Скопировать
Brilliant.
I tried to buy some tickets but they were sold out.
I'm jealous.
Обожаю.
Пытался купить билеты, но всё было продано.
Завидую вам.
Скопировать
The moon shone like a beacon to a better future.
The Aula was sold out to the last seat.
Tension cut the air.
Луна освещала дорогу к лучшему будущему.
Места в актовом зале были распроданы до последнего стула.
Напряжение предвкушения витало в воздухе.
Скопировать
It's a great game!
Maracana Stadium is sold out!
They're following us.
Великолепная игра!
Все билеты на мачт были проданы!
Они едут за нами.
Скопировать
Is she on stage ? - She is.
Sold out.
Sorry, sir.
Она на сцене?
- Она да.
Всё продано.
Скопировать
And we can't get them again, they've changed the bloody locks.
It's no good coming back later when I've sold out.
"Too late, too late!" will be the cry when the man with the bargains has passed you by.
Второй раз такое не повторится - эти сволочи сменили замки.
Вот пожалуйста, это вам. Обратно ничего не принимается.
Кто сегодня не успеет - завтра крепко пожалеет.
Скопировать
No.
- Oh, sold out.
- Oh, two for The English Patient.
Нет.
-Oй, продано.
-Два билета на "Английского пациента".
Скопировать
You should see the monument they're erecting in my honor at the gateway to the Imperial Plaza.
Is that why you sold out your people to the Dominion?
For a monument?
Вы должны увидеть памятник, который мне устанавливают у ворот Имперской Площади.
Вот почему вы продали свой народ Доминиону?
Ради памятника?
Скопировать
I'm just wondering.
Do you even remember when you first sold out?
You're an arrogant little piss ant, aren't you?
Один вопрос.
Вы помните, когда вы продали себя впервые?
Вы ничтожный нахальный малыш.
Скопировать
Once upon a time there were angels.
Then they sold out to the multinationals.
They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days.
Когда-то все они были ангелами.
Но они продались корпорациям, ты понимаешь.
Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sold out (соулд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sold out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение