Перевод "some get" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение some get (сам гэт) :
sˌʌm ɡˈɛt

сам гэт транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, handsome.
Some get all the luck, eh!
Trust Dominique to get his way.
-Точно, красавчик.
-Кто-то забрал удачу?
-Доминик всегда верен себе.
Скопировать
once I leave and take it with me.
Some get drunk with water, I get drunk with ugliness.
What are you doing here?
тем меньше зла остается В мире.
Некоторые напиваются водой, а я тем, что в мире отвратительное.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Anyway, we, uh-- We hire drivers with nothing to lose and throw a lot of product at the problem.
Some get stopped. Enough get through. It's not difficult.
Look, boys, this has worked for years.
Однако мы нанимаем водил, которым нечего терять, наращиваем поставки.
Кто-то попался, кто-то проскочил.
Послушайте, парни, системе много лет.
Скопировать
Then they show that one show to the people who pick shows... and on the strength of that one show, they decide if they wanna make more shows.
Some get chosen and become television programs.
Some don't, become nothing'.
Потом показывают его людям... которые решают, в зависимости от интереса, которое вызывает первое шоу, хотят ли они еще таких шоу.
Некоторые шоу, которые одобряют, становятся телевизионными программами.
Некоторые не становятся ничем.
Скопировать
What do you do, man, when I rap on the tank?
Get some, get some, fire at will.
You're all right.
Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке?
Давай, давай, одиночный огонь.
Ты прав.
Скопировать
Nothing's certain.
Onlу that some get called, some get saved.
She won't ever know the hardship and grief for those of us left behind.
Hичтo нe яcнo.
Oдниx пpизывaют, дpyгиx cпacaют.
Oнa никoгдa нe пoзнaeт муки и гope тex из нac, ктo ocтaлcя.
Скопировать
Is it true that instruments don't always get on with each other?
Some get along and some don't
Percussion gets along with double bass because they both beat time accurately instead of performing arpeggios and elaborate moves
Это правда, что между инструментами есть симпатия и антипатия?
Это правда: между инструментами есть и симпатия, и антипатия.
Мы, ритмические инструменты, находимся в согласии с контрабасом, потому что он излагает свою партию решительно. Точно, четко, а не выступает замысловато, каракулями, не брыкается... Еще бы!
Скопировать
Not only me, but my brothers and my friends.
Some get used to city life,..
..and seek the pleasures of city people.
Не только мне, но и моим родным, землякам, всем нашим.
Есть люди, которые во всем подражают другим.
Тут же хотят иметь все, что есть у других.
Скопировать
You never know, with gamblers.
Some get ruined and can't pay us.
I need a card.
С игроками - никогда не знаешь.
Некоторые проигрывают и не могут заплатить.
Мне нужна карта.
Скопировать
Well, Bark, I figure that everyone is entitled to just so much happiness in life.
Some get it in the beginning, and some in the middle, and others at the end.
And then there are those that have it spread thin all through the years.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
Кому-то в начале, кому-то в середине, остальным — в конце.
А есть те, кто тонко распылил его по всем годам.
Скопировать
My grandma gave it to me.
Some get apples, I get diamonds.
- Good one?
Настоящий брильянт. Подарок бабушки.
Вот что получают хорошие мальчики - брильянты!
Неплохо? - Да.
Скопировать
chemist in the morning.
I'll get some... get some ointment.
Yes.
аптеку утром.
Куплю немного... немного масла для кожи.
Да.
Скопировать
"Not all the dead are buried underground."
Some get buried at sea, some get burned up.
Burned up.
"Не всех мертвецов хоронят в земле".
Верно, некоторых хоронят в море, других сжигают...
Сжигают... Сжигают!
Скопировать
- It's the same as anywhere.
Some folks get out, some get left behind.
Can I buy you a drink?
-Там так же, как и везде.
Кто-то выбирается, кто-то остается.
Я могу купить тебе выпивку?
Скопировать
Some chocolates in the cupboard.
Some get heavy.
I used to hang around just in case things got out of hand.
- Хорошо.
"Ладно, увидимся через 5 минут, мам!
За день мама может обслужить множество мужчин.
Скопировать
Eventually I just had to face up to my destiny as a loser magnet.
Now it's strictly "get some, get gone".
You can't trust guys.
В конце концов, пришлось признать - на меня западают одни придурки.
Так что теперь только "получил - отвали".
Парням верить нельзя.
Скопировать
But instead you burned the place up and let everybody out.
- Needed some get-back.
- Right.
Но вместо этого ты спалила Мантикору и всех выпустила.
- Хотела расчитаться.
- Правильно.
Скопировать
-No way, it's choking me.
Some get-up!
Where'd you find it all?
- Ни за что, он меня душит.
Ну и наборчик!
Где ты это все нашел?
Скопировать
How are the symptoms?
Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots...
Some die in a day, and some recover
Как проявляется хворь?
Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь.
Одни сгорают за день, другие поправляются.
Скопировать
You like that?
Get some! Get some!
Awesome. You went with the leather sleeves. - Africa, you did the damn thing.
Отлично, да?
Потому что вы дерьмо!
Африка, ты их просто наказала!
Скопировать
Those fuckers give me a giant hard-on.
Some get laid, others freeze!
We're on the wrong team.
Из-за этих голубков у меня в штанах тесно.
Одни жируют, другие тоскуют.
Ей-богу, порой мне кажется, что мы декорация.
Скопировать
Robbing a bank is like buying a Kinderegg.
Some get one toy, but I always get a bunch of loose parts.
Want some chocolate?
Ограбить банк - это как купить киндер сюрприз.
Некоторым счастливчикам достаётся игрушка, а у меня всегда куча грёбаных деталей.
Хотите шоколада?
Скопировать
Some do.
Some get told they're gonna dance, or be secretaries.
You gotta understand, they're coming from places that don't have much.
Некоторые - да.
Некоторым сказали, что они будут танцовщицами или секретарями.
Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего.
Скопировать
What don't you understand?
I needed some get... so I took it.
What's the matter?
Что тебе не понятно?
Мне это было необходимо, вот я и взяла.
В чем проблема?
Скопировать
It's wartime for everyone.
Some get rich, others lose the lot.
Bad time for the honest.
Военное время отражается на всех.
Одни богатеют, другие теряют всё.
Плохие времена не для честных людей.
Скопировать
If Matheson had been in my spot for the last quarter-century you'd have never made it to your first jerk-off.
Some get better.
At least half will be over it in a few days...
Будь генерал Метьюсон на моём месте эти 25 лет,.. ...ты бы не дожил до первой поллюции.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Эйб, как минимум половина из них поправляется.
Скопировать
Average stay on the row is nine years.
Some get commuted, but most get put to death.
It'll put you off your supper, but then, it's supposed to.
В среднем, на ожидание казни уходит 9 лет.
Некоторым смягчают наказание, но большинство казнят.
Вас от этого стошнит, но, это естественно.
Скопировать
Some are trampled to death by other people.
Some get old and die.
I'v made up my mind.
Кому-то ломают шею другие.
Кто-то умирает от старости.
Я твёрдо решила.
Скопировать
Oh, I know that name.
Yeah, we've had him in here a few times on some get-rich-quick scams.
Why him?
О,я знаю это имя.
Да,он был здесь достаточно часто за некоторые аферы с "быстрым разбогатением".
Почему его?
Скопировать
Now!
Wanna get some! Get some!
Get some, get some, get some, get some, get some!
Начинайте!
Мне нужно больше!
Нужно больше! Нужно больше, больше, больше!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов some get (сам гэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы some get для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сам гэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение