Перевод "sorceries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sorceries (сосэриз) :
sˈɔːsəɹiz

сосэриз транскрипция – 6 результатов перевода

I have another warning. It's a warning that does not ask for your belief.
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good
What are you trying to tell me?
Но прислушайтесь к другому и это не коснётся Вашей веры.
Мы - тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
К чему Вы клоните?
Скопировать
This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold, and sorceries terrible to enter human hearing, from Argier thou know'st was banish'd
for one thing she did they would not take her life.
Ту ведьму Сикораксу
За колдовство, за страшные злодейства, Которые мне тяжко вспоминать, Изгнали из Алжира,
Но все-таки оставили ей жизнь, Не знаю уж за что.
Скопировать
Irongron could conquer the whole kingdom.
Who knows what other sorceries he may soon have at his command?
I'm sure the Doctor's the key to it all.
Иронгрон мог бы завоевать целое королевство.
Кто знает , какое еще колдовство он сможет скоро получить в свое распоряжение?
Я уверена, Доктор ключ ко всему этому.
Скопировать
I have another warning. It's a warning that does not ask for your belief.
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good
What are you trying to tell me?
Но прислушайтесь к другому и это не коснётся Вашей веры.
Мы - тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
К чему Вы клоните?
Скопировать
This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold, and sorceries terrible to enter human hearing, from Argier thou know'st was banish'd
for one thing she did they would not take her life.
Ту ведьму Сикораксу
За колдовство, за страшные злодейства, Которые мне тяжко вспоминать, Изгнали из Алжира,
Но все-таки оставили ей жизнь, Не знаю уж за что.
Скопировать
Irongron could conquer the whole kingdom.
Who knows what other sorceries he may soon have at his command?
I'm sure the Doctor's the key to it all.
Иронгрон мог бы завоевать целое королевство.
Кто знает , какое еще колдовство он сможет скоро получить в свое распоряжение?
Я уверена, Доктор ключ ко всему этому.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sorceries (сосэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sorceries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение