Перевод "spiking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spiking (спайкин) :
spˈaɪkɪŋ

спайкин транскрипция – 30 результатов перевода

(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Get that out of her.
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
Вынь это из неё.
Скопировать
Doesn't make me a blood-aholic.
Unless someone's spiking your drink.
Let's find out.
Это не делает меня кровеголиком.
Нет, если только кто-нибудь не отравит твое питье.
Давай узнаем.
Скопировать
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Totally blew out the instruments.
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
Полностью вырубилась аппаратура.
Скопировать
Where you been hidin' yourself?
They're spiking' the ten-in-one.
I was cleaning out the baggage trailer.
Ты где прячешься?
Все складывают шатры.
- Я наводил порядок в багажном фургоне.
Скопировать
They haven't found him yet.
Jean-Paul thought he was spiking her drink with Ecstasy, not GHB. - Anything else from the kidnappers
- Not yet.
Они его ещё не нашли.
Жан-Поль думал, что он приправил её коктейль Экстези, а не "кислотой-для-свиданий"
- Что-нибудь ещё от похитителей?
Скопировать
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
On your old job at a gas station you did worse than that, spiking gasoline with camel piss.
- Where are you offto?
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
- То бензин, а то дети...
- Куда пошел? - Тюрьма!
Скопировать
Good afternoon, *****.
This is the new manage for spiking. Captain Glitz.
It's time for full changes.
Доброе утро, граждане.
Говорит ваш новый капитан, капитан Глейтц.
Пришло время перемен.
Скопировать
- Whoa, they got problems.
- The gauges are spiking.
Methane!
- Эй, у них проблемы.
- Там острия. Метан! Выключи!
Отъедь!
Скопировать
The final metamorphosis before I become a Jaridian mother.
Fever is spiking.
Vitals are critical.
Это финальный метаморфоз перед тем, как я стану джаридианской матерью.
Температура растет.
Она на грани!
Скопировать
Frank, readouts!
Brain waves are spiking.
He's on the verge of a seizure.
Фрэнк, зачитывай!
Мозговыe волны остро максимальны.
Он на грани приступа.
Скопировать
The process is known as impact boosting.
While not spiking nicotine, they clearly manipulate it.
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
Этот процесс называется "усилением удара".
Они не улучшают никотин, ...а просто манипулируют им.
Химические свойства аммиака используются широко.
Скопировать
Look at the mammatas.
Those tops have got to be spiking about 40,000 feet.
-It's a good thing.
Посмотри на эти очертания.
И все это протянулось на 40000 футов.
- Это хорошо.
Скопировать
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there
So then, as we were leaving we were just kind of standing there, and she was smiling at me.
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ?
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Затем, когда мы уходили... Мы просто стояли там и она мне улыбалась.
Скопировать
Cassandra's body is generating a low- level electromagnetic field.
It's been spiking.
That could be why the light exploded on the porch.
Оно резко усилилось.
Это и могло стать причиной того, что лампа на крыльце взорвалась.
И поэтому же я не могу сделать ей томографию, чтобы выяснить на что ещё влияет это ретровирус.
Скопировать
Daniel Jackson.
Sir, radiation is spiking. It's at 300 per cent!
- What?
Дэниел Джексон.
Сэр, излучение возрастает на 300 %!
- Что?
Скопировать
No response.
BP is spiking. All right, listen, I want a nitro drip when we land and ten of morphine.
We should push IV tPA.
Скачок давления.
Ладно, слушайте: я хочу дать ей закись азота и 10 мг морфина как только мы ее довезем.
Мы введем активатор плазмогенеза внутривенно.
Скопировать
What are you doing?
The B.P. is spiking... 190/120.
Damn it.
Что ты делаешь?
Давление зашкаливает... 190/120
Черт.
Скопировать
Because fever, headache, and light sensitivity may indicate something much more serious than the Flu.
Temp is spiking. 104 and climbing.
Okay, we need to do this now.
Потому что жар, головная боль и светочувствительность могут указывать на что-то посерьезнее, чем грипп.
Температура 40 и растет.
Нужно поторопиться.
Скопировать
We got a lot of broad symptoms here.
We got spiking fever, cough, fatigue, three dead... multiple organ failure.
_
У нас тут много различных симптомов.
Повышенная температура, кашель, усталость, три смерти... полиорганная недостаточность.
Подождите пять минут.
Скопировать
This is not good.
[monitor beeping] Heart rate's spiking.
- Ohh! Okay!
Это плохо.
Сердцебиение скачет.
- Ладно.
Скопировать
Something's not right, it's happening again.
Heart rate's spiking.
Brain wave activity is off the charts.
Что-то не так. Опять началось.
Сердцебиение бешеное.
Энцефалограмма зашкаливает.
Скопировать
It's happening again.
Heart rate's spiking.
Brain activity is off the charts.
Опять началось.
Сердцебиение лихорадочное.
Энцефалограмма зашкаливает.
Скопировать
And I ain't got time for his shit.
I aim to be spiking rail right through Cheyenne in ten days or God himself tell me why not.
Do you understand me?
А у меня нет времени на это дерьмо.
Мне надо положить дорогу через самый Шайен за десять дней, или сам Бог мне ответит, почему нам не удалось.
Вы меня поняли?
Скопировать
I didn't get any signals.
That's probably because he broke out years ago, so his psychic footprint's not spiking.
Truth is, this guy has reason not to be found.
Я не получал никаких сигналов.
Это наверное потому, что он сбежал несколько лет назад, поэтому его психический след бесполезен.
Правда в том, что у этого парня есть причины оставаться не найдиным.
Скопировать
That's why he isn't feeling well.
By morning, his fever will be spiking, but it won't come down no matter what you do.
He's been given a specially made formula that only has one antidote.
Поэтому ему нездоровится.
К утру его жар достигнет пика, и не снизится, как бы вы не старались.
Ему ввели особый яд, против которого действителен только один антидот.
Скопировать
"Stressed" spelled backwards is "desserts."
Scared about the de-spiking?
Yeah.
Если написать "стресс" задом наперёд, получится слово "десерт".
Боишься удаления шипов?
Ага.
Скопировать
The mayor collapsed in her office!
Her fever is spiking.
Clear the way.
Мэр потеряла сознание в своем кабинете!
Температура подскочила.
Освободите дорогу.
Скопировать
Because I'm noticing a lot of red on that board.
Spiking vital signs, two possibilities... one, injuries sustained during landing.
And the other?
Потому что я вижу много красного на панели.
Колеблющиеся жизненные показатели, два варианта... один - травмы, полученные при приземлении.
А другой?
Скопировать
Heart rate rising.
He might start spiking, Doctor.
Set modules to absorb dopamine and noradrenalin.
" него тахикарди€.
ћожет повторитьс€ припадок.
"станови модуль на поглощение дофамина и норадреналина.
Скопировать
Are you quite finished there, Ted?
Spiking the bubbly, I mean.
You're slipping them all a Mickey Finn.
Ты уже закончил, Тед?
Закончил сдабривать шампанское?
Решил намешать всем "Микки Финна"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spiking (спайкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spiking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение