Перевод "spinal stenosis" на русский

English
Русский
0 / 30
spinalспинной спинномозговой
stenosisстеноз
Произношение spinal stenosis (спайнол стэноусис) :
spˈaɪnəl stɛnˈəʊsɪs

спайнол стэноусис транскрипция – 33 результата перевода

Dr. Lin. This is Carol Malone.
She's in for a posterior lumbar decompression to treat her spinal stenosis.
She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs.
Кэрол Мелоун.
Ей назначена задняя поясничная декомпрессия для облегчения спинального стеноза.
У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах.
Скопировать
Get him prepped, and have suction and irrigation ready, 'cause if his appendix is already blown, he's gonna be full of pus.
I'm far too young to get spinal stenosis.
I looked it up.
Подготовьте его, и держите под рукой отсос и ирригатор, если аппендикс лопнул, внутри будет полно гноя. Хорошо.
Я слишком молода для спинального стеноза.
Я узнавала.
Скопировать
stenosis. and he got this in the accident?
i think it may have caused the accident. spinal stenosis is common in older people. no,no. larry didn't
no,larry was fine. we're old,but we've both been in good health.
стеноз и из-за этого произошел несчастный случай?
думаю, одна из причин этого случая стеноз возникает у пожилых людей нет.. нет у Ларри не было этого пока не этот случай вы не замечали никаких признаков?
нет, с Ларри было всё в порядке мы стары, но у нас у обоих было хорошее здоровье
Скопировать
Dr. Lin. This is Carol Malone.
She's in for a posterior lumbar decompression to treat her spinal stenosis.
She has multiple disc herniations impinging on her nerve roots, which is causing pain in her legs.
Кэрол Мелоун.
Ей назначена задняя поясничная декомпрессия для облегчения спинального стеноза.
У неё множественные дисковые грыжи, защемляющие нервные корешки, что вызывает боль в ногах.
Скопировать
Get him prepped, and have suction and irrigation ready, 'cause if his appendix is already blown, he's gonna be full of pus.
I'm far too young to get spinal stenosis.
I looked it up.
Подготовьте его, и держите под рукой отсос и ирригатор, если аппендикс лопнул, внутри будет полно гноя. Хорошо.
Я слишком молода для спинального стеноза.
Я узнавала.
Скопировать
stenosis. and he got this in the accident?
i think it may have caused the accident. spinal stenosis is common in older people. no,no. larry didn't
no,larry was fine. we're old,but we've both been in good health.
стеноз и из-за этого произошел несчастный случай?
думаю, одна из причин этого случая стеноз возникает у пожилых людей нет.. нет у Ларри не было этого пока не этот случай вы не замечали никаких признаков?
нет, с Ларри было всё в порядке мы стары, но у нас у обоих было хорошее здоровье
Скопировать
So hook up the pump before I change my mind.
Robbins discovered the spinal A.V.M. when the patient was 12.
It has since grown.
Пристраивай эту штуку, пока я не передумала.
Доктор Робинс обнаружила мальформацию, когда пациенту было 12.
С тех пор она увеличилась.
Скопировать
I helped you inside... and you insisted on having a dance party.
Shepherd doing the spinal A.V.M.... which he did today... which is when you asked me to be there.
It was the first time I felt like I found someone around here who got me.
Я помогла вам зайти... а потом вы настояли на танцах.
Мы сделали горячих бутербродов с сыром и ели их за просмотром видео где доктор Шепард оперирует мальформацию, такую же, как и сегодня... тогда-то вы попросили меня присутствовать.
Я в первый раз почувствовала что нашла кого-то, кто понял меня.
Скопировать
Matthew?
It's possible the lack of nerve response is due to, uh, trauma and swelling to the spinal cord.
It could recede with time.
Мэтью?
Возможно, нарушилась нервная проводимость из-за травмы и отека спинного мозга.
Он может уменьшиться.
Скопировать
Currently, her vitals are stable, and Dr. Edwards will continue to monitor her via ultrasound.
Our hope is that the portal vein will continue to heal, without stenosis.
He's in V-fib. Damn it.
На данный момент её показатели стабильны, доктор Эдвардс будет проводить контроль с помощью УЗИ.
Мы надеемся, что воротная вена хорошо приживётся, и стеноз не образуется.
У него фибрилляция.
Скопировать
He's scrap metal.
The trimidium circuits in his spinal column are worth more than the whole of him.
Wait a minute.
Он - обычный металлолом.
Тримидиумовые схемы в его позвоночнике стоят больше чем он сам.
Погоди минуту.
Скопировать
The bullet was from a nine-millimeter.
The projectile entered and hit the spinal column and fragmented.
I noted a slight downward trajectory.
Пулю выпустили из девятимиллиметрового.
Пуля вошла, попала в позвоночник и распалась на осколки.
Я заметила небольшое снижение траектории.
Скопировать
Anything worth doing is worth overdoing.
The Spinal Tap mentality.
And you have a Lotus Seven as well, don't you?
Чтобы сделать что-нибудь стоящее надо переусердствовать.
Инстинкт самосохранения.
И у тебя Лотус "Семь" заодно, не так ли?
Скопировать
- No clear indications...
- Any signs of spinal injury?
- You lied to me.
- Нет явных признаков...
- Какие-либо признаки повреждения позвоночника?
-Ты мне солгала.
Скопировать
The patient's C3 and 4 are obliterated.
His spinal cord is severed.
There's no way I can repair that.
Третий и четвёртый позвонки разрушены.
Повреждён спинной мозг.
Здесь я бессилен.
Скопировать
Got a victim on the first floor.
Possible spinal injury.
We're on it.
Есть пострадавший на первом этаже.
Возможно травма спины.
Мы займёмся.
Скопировать
He's going into cardiac arrest.
It's racing up his spinal cord.
Then we can't wait.
У него будет остановка сердца.
Оно движется к его спинному мозгу.
Тогда нельзя медлить.
Скопировать
But it's just a hunch.
The stomach has more nerve cells than the spinal cord, so there is a scientific basis for gut feelings
What's with the map?
Но это просто догадка.
В области живота содержится больше нервных клеток, чем в спинном мозге, так что для внутреннего голоса есть научное обоснование.
Что с картой?
Скопировать
What you're feeling, it isn't imaginary.
The pain comes from signals that originate in your brain and your spinal cord as if your limb is still
It's real.
То что вы чувствуете не мнимое.
Боль приходит от сигналов, которые появляются в вашем головном и спинном мозгу от несуществующей конечности.
Это правда.
Скопировать
Okay.
So, I'd like to do some diagnostic testing, and, um, and I'd like to do a spinal tap.
- A spinal tap? - Yeah.
Понятно.
Итак, я бы хотела провести диагностику, и...мне понадобится пункция.
-Спинномозговая пункция?
Скопировать
What is it?
The spinal tap shows that Skylar has a rare encephalitis caused by measles.
But I told you he had measles when he was 3.
Что такое?
Пункция показала что у Скайлара редкий энцефалит вызванный корью.
Но я вам говорила, он переболел корью в 3.
Скопировать
Each of these cars takes 4,000 man-hours to make.
one features unique touches - like the rev counter in this one, that goes up to 11 as a tribute to Spinal
What this is, in truth, is more than just the perfect bauble for the devoted 911 enthusiast.
4000 человеко-часов занимает изготовление одного такого автомобиля.
И каждый имеет уникальный штрих - так, тахометр есть только в этом, он идет до 11, как дань Spinal Tap.
Это, по правде говоря, больше, чем идеальная безделушка для любителей 911.
Скопировать
C.T. scan recommended.
.-- 40 over palp, possible spinal injury, significant blood lost at scene.
Please hold on.
Нужна компьютерная томография.
Пол Уитли. Артериальное давление прощупывается, более 40. Возможна травма позвоночника, значительная кровопотеря.
Пожалуйста, только держись.
Скопировать
How bad?
His skull is separated from his spinal column.
I can see 'em moving separately with each breath.
Насколько плохо?
Череп отделен от позвоночника.
Видно, что с каждым вдохом они вдигаются отдельно.
Скопировать
By some miracle, the skull is being held in place by the neck muscles.
But he's still got motor activity in his extremities, so the spinal cord hasn't been severed.
We need to sedate him and get him out of here.
Каким-то чудом череп все еще держат мышцы шеи.
Но у него все еще есть двигательная активность конечностей, то есть, спинной мозг не поврежден.
Мы должны усыпить его и вытащить оттуда.
Скопировать
- Mm-hmm.
You did a spinal decapitation surgery - in a tent? - [Chuckles]
- Wow, I'm impressed.
- Мхм.
Ты делал операцию на позвоночнике в палатке?
- Вау, я впечатлена.
Скопировать
Only I couldn't get close enough to scrap back, not with these.
The doctors took my legs when I was two years old, owing to a spinal condition.
After that, my parents lost faith.
Только я не мог дать сдачи, не вот с этим.
Доктор ампутировал мои ноги когда мне было два, из за состояния позвоночника.
После этого родители потеряли веру.
Скопировать
I-I-is that a little leg?
And a spinal column.
It is.
Это крошечная нога?
И позвоночник.
Да.
Скопировать
- A tooth.
Oh, and that is a spinal column.
Look!
- Зуб.
О, а это позвоночный столб.
Глядите!
Скопировать
What kills these things, aside from direct sunlight?
- The brainstem must be destroyed Or severed from the spinal cord.
- So, beheading... Or rebar bashing.
Что еще убивает этих тварей, кроме солнечного света?
Ствол головного мозга должен быть уничтожен или отделен от спинного мозга.
- Значит, обезглавливание... или отметеливание арматурой.
Скопировать
- Epidural hematoma.
Bullet must've ricocheted off hi spine, and blood is compressing his spinal cord if we don't relieve
He can't die.
- Эпидуральная гематома.
Пуля, должно быть, срекашетила в позвоночник, и кровь сдавливает его спинной мозг если мы не остановим кровотечение, его может парализовать или еще хуже.
Он не может умереть.
Скопировать
So he's gonna be okay?
We got the blood evacuated, and his spinal cord looks good.
If all goes as expected, he should make a full recovery.
Значит, с ним всё будет хорошо?
Мы откачать всю кровь, и его спинной мозг выглядит хорошо.
Если все пойдет, как нужно, он должен будет полностью восстановиться.
Скопировать
I told them there was about 20.
Spinal fracture, blunt-force trauma to the head, exsanguination, all probably post-mortem.
Early diagnosis says a heart attack got him first.
Я сказал, что их примерно 20.
Спина проломлена, голова повреждена тупым предметом. кровоизлияние. Всё это посмертно.
Согласно предварительному диагнозу, он умер от сердечного приступа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spinal stenosis (спайнол стэноусис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal stenosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол стэноусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение