Перевод "Color mix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Color mix (кало микс) :
kˈʌlə mˈɪks

кало микс транскрипция – 31 результат перевода

- Floss?
Color mix?
- Marshmallows?
Сахарной ваты?
Цветных конфеток?
- У вас есть пастила? - Пастила?
Скопировать
Has she found out? Does she want to disappear?
This cow color thing. Mix that with some pig color and chicken color, please.
A lot of cow color.
Так ты узнала... и снова собираешься исчезнуть?
цвета свиньи и цвета цыплёнка.
Цвета коровы побольше.
Скопировать
I beg your pardon?
I'm gonna mix a color just like it... and call it Heavenly Gold.
- Don't want anyone to miss out on this... vision.
Прошу прощения?
Ваши волосы. Я смешаю краску такого цвета и назову ее "Небесно золотой".
Бил Месси.
Скопировать
Um...
The color tells you that it's probably got a bit of...
A sweet nose.
Ум...
Цвет говорит нам о том, что это вероятно... не одно солодовое виски, это смесь из разных бочек Американского и Европейского дуба.
Сладкий запах.
Скопировать
- Floss?
Color mix?
- Marshmallows?
Сахарной ваты?
Цветных конфеток?
- У вас есть пастила? - Пастила?
Скопировать
This shade of yellow is a dead giveaway that it's authentic.
See, they used to mix uranium in with the ink to give it a color.
It's impossible to fake today.
Этот оттенок желтого - неопровержимое доказательство подлинности.
Тогда обычно добавляли в чернила уран, чтобы придать им цвета.
Сейчас такое не подделаешь.
Скопировать
And it won't be cheap.
They'll have to custom-mix the color because they no longer make raspberry sherbet.
They're all so beautiful.
И дешево ты не отделаешься.
Придется специально заказывать краску, потому что цвет "малиновый шербет" больше не производится.
Они все так прекрасны.
Скопировать
You're next, girl.
Have a seat, I'm going to go mix up your color.
I'm gonna sneak a couple drags off my e-cig.
Теперь ты, девочка.
Садись, я краску приготовлю.
И электронной сигареткой затянусь.
Скопировать
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Скопировать
Well... yes...
That is your color Kristine...
OK, I think that would be good.. Thank you... you can get dressed
Хорошо...
Это твой цвет, Кристина
Так, по моему всё отлично Спасибо, одевайтесь.
Скопировать
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his
What did you tell him?
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Что вы ему сказали?
Скопировать
Just like yours, in fact.
What color is it?
Orange or yellow?
Вообще-то вот как ваше.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Скопировать
- I hope I do.
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
- Я надеюсь.
- Мы должны общаться с рабочими?
- Мы же взрываем дом.
Скопировать
But you like it?
The color of hope.
Thank you.
Но тебе он нравится?
Цвет надежды.
Спасибо.
Скопировать
Enchant and astonish us.
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight.
Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.
Очаруйте и поразите нас.
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения.
Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.
Скопировать
The more they try to ban it, the more popular it gets...
I'm with you Burton, but I wouldn't want to mix in...
Well, you know me;
Чем больше её пытаются запретить, тем популярнее она становится.
Бартон, я с тобой, но я не хочу быть замешан в...
Ну, ты знаешь меня.
Скопировать
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
That's what I thought.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Так я и думал.
Скопировать
Shut up!
You mix something up!
Something is on your mind. That's why the enemy wants to kill you when he shows up.
Уймись!
Ничего ты не понимаешь.
Что надо делать понимаешь... когда появляются твои враги тебя мочить.
Скопировать
Yes, I'm staying
Don't mix with scum
Well, now that we're alone what are we going to do?
Да, я остаюсь.
Не связывайтесь с этим сбродом!
Ну, а теперь, когда мы одни, - ...что вы думаете? - То, что ты тоже уйдешь.
Скопировать
Who wouldn't be at a time like this?
ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough to mix
Trying to relieve a captain of his command is...
А кто бы не запутался в такое время?
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
Попытка отстранить капитана от командования...
Скопировать
To Pirola, they give lots of money, lots.
What do you say, money of every color?
His mother is that type. Those who have money... are all depraved.
И больших. Так, Агостино?
Есть бумажки всех цветов?
Его мать из тех, что при деньгах, а сами развратны до нельзя.
Скопировать
You can hear every tree Almost saying, "Look at me!"
-What color are the trees?
-Green!
Ты можешь слышать, как каждое дерево шепчет, "Взгляни на меня!"
- Какого цвета деревья?
- Зеленого!
Скопировать
-Green!
-What color were they last year?
-Green!
- Зеленого!
- Какого цвета они были в прошлом году?
- Зеленого!
Скопировать
- Yes, but where exactly?
What color was the victim's dress?
Come back in.
Какого цвета было платье жертвы?
Синего цвета с белыми полосками.
Сними показания с мадам Моран.
Скопировать
There's a strong emphasis today on color.
the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Скопировать
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color.
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Скопировать
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
Our model will remove makeup from half of her face.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Наша модель удалит макияж с одной половины лица.
Скопировать
Don't get me wrong.
Never mix finances with feelings.
They don't belong together.
- Я всегда так думал.
Любовь - это одно, а деньги - другое.
Смешивать их нельзя.
Скопировать
Yes, Rosalia.
The tempera mixture with the water color and the oil-
Why are you laughing?
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,..
...что позволяет по акварели писать маслом.
Что ты смеёшься?
Скопировать
I'll wear it to work.
This color is absolutely perfect.
Huh? How about that?
Алло.
О, привет, Филлис.
Я была в своём новом клубе.
Скопировать
- What ?
And you know what color it is ?
It's green.
- Что?
И знаешь, какого он будет цвета?
Зеленый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Color mix (кало микс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Color mix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кало микс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение