Перевод "spinning the bottle" на русский
Произношение spinning the bottle (спинин зе ботел) :
spˈɪnɪŋ ðə bˈɒtəl
спинин зе ботел транскрипция – 31 результат перевода
You're the paedophile!
- You liked spinning the bottle.
Orwhen the girls hid their fags, thinking their parents had returned.
Я должен страдать из-за твоей педофилии!
- - Ты не жаловался когда играли в фанты.
Или когда девочки спрятали сигареты, думая что родители вернулись.
Скопировать
You're the paedophile!
- You liked spinning the bottle.
Orwhen the girls hid their fags, thinking their parents had returned.
Я должен страдать из-за твоей педофилии!
- - Ты не жаловался когда играли в фанты.
Или когда девочки спрятали сигареты, думая что родители вернулись.
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
Someone must make you stop.
You won't find the truth in a bottle of brandy.
You must get free in order to find it.
Кто-то должен тебя остановить.
Ты не отыщешь правду с помощью бренди.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Скопировать
That way, we watch over him and I watch over you.
Easy with the hot-water bottle.
Easy with the hot-water bottle!
Mы присмaтривaeм зa ним, a я зa вaми.
- Лeгчe, лeгчe, лeгчe c грeлкой. - Дa, дa.
Лeгчe с грeлкой.
Скопировать
Easy with the hot-water bottle.
Easy with the hot-water bottle!
Fantomas is giving us a grace period.
- Лeгчe, лeгчe, лeгчe c грeлкой. - Дa, дa.
Лeгчe с грeлкой.
Вот, господa. Фaнтомac мeшaeт нaм жить.
Скопировать
- Cheers! - Cheers!
- You can just leave the bottle here.
- Listen, you better better tell your parents or a guide.
- За здоровье!
- Можете бутылку прямо тут оставить.
- Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
Скопировать
I can't breathe.
Get the bottle of gin it's hidden behind the cellar door.
Death'll be less painful.
Мне трудно дышать.
Возьми бутылку джина. Она спрятана за дверью в погребе.
Смерть будет менее болезненной.
Скопировать
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
Drink up
Give me the bottle
- I want some, too - Who did that? Margherita?
- Выпей! Глотни чуток! - Вот бутылка!
Дай и мне чуток!
И мне тоже
Скопировать
You may have saved my life.
Lots of people drink from the wrong bottle sometimes.
Not as wrong as the bottle I drank from.
Вы спасли мне жизнь.
Многие иногда пьют не из тех бутылок.
Не из той, из которой выпил я.
Скопировать
Lots of people drink from the wrong bottle sometimes.
Not as wrong as the bottle I drank from.
Allow me to show my gratitude.
Многие иногда пьют не из тех бутылок.
Не из той, из которой выпил я.
Может, я могу что-то сделать для вас.
Скопировать
He died during the night, and our ship combed the area the following day.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that
But why wasn't the sinking reported when you reached your destination?
Той же ночью он умер... А утром мы стали искать место крушения...
Вы знаете, пока я не прочитал в газете об этой бутылке с запиской, я думал, что в живых не осталось никого.
Но почему по прибытии в порт назначения вы не сообщили о крушении?
Скопировать
- Bill, you scoundrel!
If he hadn't put the note in the bottle... and if Monsieur Paganel hadn't caught that shark...
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth... I wouldn't have talked my father into making this trip.
- Билл, какой же ты негодник!
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
Скопировать
Yes, it's a tunnel.
Do you have the bottle, Mr Grandjean?
-No.
Ну да, это же туннель!
- Фляга у вас, месье Гранжан?
- Нет.
Скопировать
All orphans here, I see...
Pass the bottle I want to have a puff.
Move.
Все сироты!
Передай бутылку, я затянусь.
Подвинься.
Скопировать
Don't worry, we'll wash it all.
Pass me the bottle!
Tell us, Don Amalio...
Не переживайте, мы все это вымоем.
Передай мне бутыль!
Скажите нам, Дон Амалио...
Скопировать
Waiter.
Take a nice bottle of wine to the attorney.
Fate seemed to lay one favorable sign after another at my feet.
Официант!
Бутылку вина на тот стол.
Судьба была благосклонна ко мне.
Скопировать
It'll do you good.
Get a large bottle with the wheelbarrow.
Take your time.
Думаю, другого выхода нет.
Бери тачку и отправляйся.
И можешь не торопиться.
Скопировать
What can I do?
I can't reach you without crawling into the bottle.
When I'm there, I can at least pretend that you love me and that our marriage is what a marriage is supposed to be.
Но что я могу сделать?
Я не могу прийти к тебе пока не опорожню бутылку.
Пока я в таком состоянии мне всё кажется, что ты ещё любишь меня, и что мы на самом деле всё ещё супруги.
Скопировать
- Land ho!
with the bottle, it was a mako shark.
- It...
- Ау-у-у!
...с бутылкой... это была акула Мако...
- Она...
Скопировать
The model airplanes
The sixpenny bottle for the holiday money
And, indeed, twice in the month Setting down in the evening to do the accounts
Собирали модели самолётов...
Копилочка для сбережений на выходные...
И, в конце концов, дважды в месяц вместе садились разбирать счета по вечерам
Скопировать
More whiskey.
That's the last bottle you got.
Last one?
Еще виски.
Это последняя бутылка.
Последняя?
Скопировать
Good place for him too.
He didn't mean to hit me with the bottle.
That boy's always had meanness in him.
Ему там и место.
Просто у него в руках была бутылка, он не хотел меня бить.
Он всегда был задиристым.
Скопировать
I agree.
Then I'll get a bottle from the car.
Do you want some, Lena?
Согласна.
Тогда возьму бутылку в машине.
Не хочешь немного, Дена?
Скопировать
Men on the moon.
Men spinning around the earth.
And there's not no attention paid to earthly law and order no more.
Люди на на луне.
Люди крутятся вокруг земли.
Но никому больше нет никакого дела... до порядка и закона здесь, на земле!
Скопировать
What, raspberry?
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Raspberry?
Арак (анисовая водка). -Да, но ей нельзя.
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
- Малиновый сироп!
Скопировать
So, I come home from work, and there she is dead.
She had the empty bottle beside her.
I didn't know what to do so...
Я пришел домой, а она там лежит мертвая.
А пустая бутылка валяется рядом.
Я не знал, что делать, так что...
Скопировать
Now...
Draw and shoot that bottle before you touch the gun.
How can I draw and shoot the gun before I touch it?
А теперь...
Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
Как я могу попасть в эту бутылку, не вынув револьвера?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spinning the bottle (спинин зе ботел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinning the bottle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спинин зе ботел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
