Перевод "talk back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk back (ток бак) :
tˈɔːk bˈak

ток бак транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, Daddy!
Don't talk back to your father.
I'm not her father.
Но папочка!
Не спорь с отцом.
Я не ее отец.
Скопировать
I'll have the worst day of my life with a side order of guilt, please!
Then talk back.
Tell me what's going on. What should I do?
Паршивейший день в моей жизни. С салатом "Виноват".
Ладно, Бог, хочешь, чтобы я поговорил с тобой?
Давай, скажи мне, что происходит.
Скопировать
You always talk to this tree.
Does it talk back?
- Don't you go to school?
Ты всегда говоришь с этим деревом.
Оно тебе отвечает?
- А ты в школу ходишь?
Скопировать
An unripe fruit attracts no birds they only come when it becomes sweet.
When you were a cop, didn't you also talk back to guys who came out of nowhere and tried to take over
That's why I lost it.
Неспелый фрукт не привлекает птиц они прилетают лишь за сладким.
Когда ты был копом, разве не так же ты отвечал тем парням, что приходили из ниоткуда и пытались забрать твое дело?
Из-за этого я чуть не сорвался.
Скопировать
Kick out the dog, bring in the cat
Yakety-yak, don't talk back
See you in the morning, little fella.
Выгнать пса, впустить кота.
Так тому и быть. И точка.
Увидимся утром, приятель.
Скопировать
Did you make your mother mad again?
Did you talk back to her?
You must have, if she hit you.
Но, почему она разозлилась?
Ты дал ей повод...
Это так? Иначе, зачем ей тебя бить.
Скопировать
I'm running this game, you understand?
And don't talk back.
There... not put it on because we got to get out that door.
Хватит этих игр, ты понял?
И хватит переговариваться!
Вот, надевай, потому что нам придется выйти в ту дверь!
Скопировать
Why?
That drink makes a guy talk back to his mother-in-law.
- What about his father-in-law?
Почему?
Этот напиток может поссорить Вас с тещей.
- А как насчет тестя?
Скопировать
Stop that!
Turn the talk-back on again!
There's no point.
Остановите это!
Верните разговор!
Бессмысленно.
Скопировать
Push on to Paris!
So that's the way they talk back there.
How I lied to my poor mother.
"На Париж!"
Значит так они там разговаривают. Я думаю нам лучше идти.
Я соврал моей бедной маме.
Скопировать
Can we talk to him in there?
Yes, I'll channel the talk-back.
Let's try a little bluff.
Можем ли мы поговорить с ним там?
Да, я верну канал разговора.
Попробуем небольшой блеф.
Скопировать
- But, Mr. Dalrymple-
- Don't talk back to me!
I said, get out.
- Но, мистер Дайрампл...
- Возражения!
Я сказал пошёл вон.
Скопировать
You're going somewhere and you weren't even gonna say goodbye.
you don't scrub the kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak yakety-yak don't talk
Excuse me, but I was just taking a shower.
Ты решил куда то уехать и даже не попрошался со мной?
Раз ты у нас такой бедняк вынеси мусорный бак Если не вылижeшь кухоный пол можешь забыть про рок-н-рол
- Извини, я тут принимал душ
Скопировать
Great idea, Gordon. I know good help is hard to find, but can it create a dry vodka martini?
It doesn't talk back or steal the silverware.
And Dick here is gonna get me an exemption, aren't you?
Классная идея, Гордон. Знаю хорошего помошника трудно найти, но он ведь не умеет мешать мартини с водкой.
Зато не крадёт столовое серебро.
И Дик сделает мне налоговый вычет, верно?
Скопировать
- Don't get off before then.
Anybody talks to you, anybody suspicious, just don't talk back.
- Ketchup?
- Не выходи до тех пор.
Если с тобой заговорит какой-нибудь подозрительный тип, просто не отвечай.
- Кетчуп?
Скопировать
- That's it.
- Talk back is barber pole.
- Go ahead and retract.
- Вот так.
- Стыковчный зонд вошёл.
- Включить захваты.
Скопировать
I'll decide for myself what I want to do !
Don't you talk back to me !
You're refusing to face reality !
Это моя проблема. Я сама с ней разберусь.
Как ты со мной разговариваешь?
! Будь реалисткой!
Скопировать
- Defend me from this... maniac!
How dare you talk back to a law-enforcement officer?
!
- Защитите меня от меня этого маньяка!
Как вы разговариваете с представителем власти?
!
Скопировать
-What do they do?
-They talk back.
They go, "Hey, George, how's it going?"
- И что они делают?
- Они не соглашаются.
Они говорят: "Привет, Джордж, как дела?"
Скопировать
Well, yeah.
Don't talk back.
Don't talk to me that way.
Ну да. И что из этого?
Ты не груби!
Не груби мне, ясно?
Скопировать
Pocahontas, that tree is talking to me.
Then you should talk back.
Don't be frightened, young man.
Покахонтас, дерево со мной говорит.
Значит, надо ответить.
Не бойся, молодой человек.
Скопировать
Who sent you down?
Don't talk back.
What are you doing here?
Кто тебя прислал?
Не перебивай меня.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
5.
If possible, respect children, and never talk back to them.
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.
Выказывать детям всяческое уважение.
Ни в коем случае не возражать.
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Скопировать
- I don't need to talk to your cat, Blain.
Do you think he'd talk back to you?
- You know, he just might.
Мне надо разговаривать с твоей кошкой, Блэйн. Боишься, что она ответит тебе?
Она может.
И что же она скажет?
Скопировать
I know you will suspect me.
We can talk back in the police station.
But you must tell Superintendent Wong to deal with it in high profile.
Я ПОНИМЗЮ, ЧТО ВЫ МЕНЯ ПОДОСРЭВЗЭТЭ.
Мы можем поговорить об этом в отделении полиции.
Но вы должны передать инспектору Вонгу, что дело очень важное, приоритет у него самый высший.
Скопировать
Yes, there is.
Don't talk back you rude little boy.
Aouch Aouch Aouch and go away!
Нет, есть.
Не перечь, грубый мальчишка.
Уходи отсюда!
Скопировать
Why don't you set him straight?
I'm not gonna talk back to my boss.
You have to respect the chain of command.
Почему же не поставил его на место?
Я не буду спорить с боссом.
Надо уважать управленческое звено.
Скопировать
So, Charlie, Mr. DJ Guy, what is it with you and this radio thing?
You like talking to people who can't talk back?
No. I guess I just like music.
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Нравится говорить с людьми, которые не могут ответить?
Нет. Думаю, я просто люблю музыку.
Скопировать
- Mama, I ain´t--
- Don´t you talk back.
Don´t talk back to your mother.
Я не...
Не смей дерзить своей матери.
Не дерзи маме.
Скопировать
I'm going back with these guys.
Shut your mouth and don't talk back.
Why don't YOU shut up?
Я поеду обратно с ними.
Закрой рот и не пререкайся.
Может ТЫ закроешь рот?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk back (ток бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение