Перевод "sprains" на русский

English
Русский
0 / 30
sprainsрастянуть растягивать подвернуть подвёртывать
Произношение sprains (спрэйнз) :
spɹˈeɪnz

спрэйнз транскрипция – 16 результатов перевода

I feel so warm inside.
She's clumsy and sprains her ankle often.
She snores sometimes and speaks Chinese and Korean in her sleep.
У меня становится тепло на сердце
Она неповоротливая и все время подворачивает ногу
Иногда храпит И разговаривает во сне по-китайски
Скопировать
Well, someone certainly has a high opinion of his opinion.
Why don't you just go run back to her before she sprains her wrist?
Oh, no-
У кого-то явно завышенное мнение о своём мнении.
Почему бы тебе уже не мчаться к ней, пока она не вывихнула себе запястье?
Нет...
Скопировать
My neighbor?
Yeah, allergies, cholesterol, minor sprains, anxiety, you name it, she's got us covered.
It's amazing, you go into that store and whatever you're looking for, you'll find it.
Соседке?
Да, с аллергиями, растяжениями, повышенным холестерином, неврозами, чем угодно, она всем помогает.
Невероятно, но зайдя к ней в магазинчик, вы найдете, что вам нужно.
Скопировать
But you're not.
I am a doctor, and I have a lot of experience with sprains and breaks.
No offense, but it's more like you drain fluid from their butt sacks.
Никакой ты не врач.
Это я врач, и у меня богатый опыт лечения вывихов и переломов.
Не обижайся, но больше похоже, что ты откачиваешь жидкость у них из задниц.
Скопировать
- Because they are our neighbor and they've sprained their ankle.
And when your neighbor sprains his ankle, you help him off the court.
I understand you have concerns and questions, and we are here to listen to them.
- Потому что они - наши соседи и они растянули ногу.
И когда ваш сосед растягивает ногу, вы помогаете ему покинуть площадку.
Я понимаю, что у вас есть опасения и вопросы, и мы здесь, чтобы их выслушать.
Скопировать
Ethan has me all set up here with the ice, and... pillows.
I've seen my fair share of twists and sprains.
Maybe I should take a look at it.
Ты знаешь, у меня определённо есть некоторый опыт с лодыжкой.
Все эти танцы внесли свою лепту в набор переломов и растяжений.
Возможно, мне нужно взглянуть на неё.
Скопировать
Frankly, she needs a parent who's gonna take care of her.
If memory serves, you missed your share of stitches and sprains over the years.
So I'm sorry, Rayna, but you don't get to run this one.
Честно говоря, ей нужен родитель, который будет заботиться о ней.
Если не изменяет память, ты пропустила свою долю участия в стежках и растяжении связок на протяжении многих лет.
Так что извини, Рэйна, но ты не вернешься сюда.
Скопировать
Even send you to the Paris Exposition this summer.
Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted muscles, toothaches, sprains
Is that all?
Даже отправить вас на Парижскую выставку этим летом.
Омолаживающий эликсир Доктора Тэкери справится с ревматизмом, невралгией, радикулитом, горбом, болями в пояснице, судорогой мышц, зубной болью, растяжениями, болью в почках, проблемами с печенью, тахикардией, отёком ног и катарактой.
И это всё?
Скопировать
Aye, of course you weren't.
What do you know about sprains anyway?
I was almost a doctor once.
Ну, да, конечно.
А откуда ты знаешь о растяжениях?
Когда-то я чуть не стал врачом.
Скопировать
At this point, so far, so good.
We've had a couple of sprains.
Although, earlier, we did get a report of a guy down at mile marker 3 with chest pains.
Все более менее хорошо
Несколько случаев растяжения связок обезвоживания парочка тепловых ударов но ничего более серьезного
Ранее мы получили сообщение о мужчине с болью в груди в районе 3 мили
Скопировать
Come on, guys!
I had 583 broken bones and 322 sprains.
Spent months in plaster.
Вперёд, ребята!
После этого я сломал 583 ноги и вывихнул 322.
Месяцы в гипсе!
Скопировать
It's a fun run, Doc.
Sprains, tendonitis, dehydration, dislodged testicle, cardiac arrest.
Sounds like a lot of fun.
Это же "бег для забавы", Док.
Растяжения, тендиниты, обезвоживание, смещение яичка, остановка сердца.
Звучит очень забавно.
Скопировать
I thought the hospital said it was a bad sprain?
Some sprains are worse than others, I guess.
You wanted to see us?
Я думал, в больнице сказали, что у тебя серьезное растяжение?
Некоторые растяжения похуже других, полагаю.
Вы хотели нас видеть?
Скопировать
And he's really good at basketball.
Well, basketball also leads to ankle injuries and finger sprains, and with the exception of your mother
Can we just eat our pizza here?
И он очень хорошо играет в баскетбол.
А еще баскетбол приводит к травмам лодыжки и вывихам пальцев, и за исключением вашей мамы, у большинства юристов сомнительные моральные устои.
Мы можем просто поесть пиццу?
Скопировать
Already on it.
Okay, I am seeing evidence of dislocated shoulders, sprains to the hips, knees and groin, wrist strains
Well, the fish definitely made a few nibbles here and there, but I think most of the damage I'm seeing is done by Chelydra serpentina.
Уже занимаюсь этим.
Я вижу признаки вывиха плеча, растяжение тазобедренных связок, мышц коленей и паха, растяжение запястий и живота, и это только на имеющихся тканях.
Его слегка обглодали рыбы, но думаю, большая часть повреждений от "Chelydra serpentina".
Скопировать
Oh, you'd be surprised.
Sprains.
Nervous exhaustion.
Вы себе не представляете.
Напряжение.
Нервные срывы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sprains (спрэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sprains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение