sprawl — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sprawlраскинуться разваливаться рассаживаться растягиваться разлечься
30 результатов перевода
He's not my son. He's Pomme's, my wife's.
I don't feel well either, but I'd never sprawl like that at my host's place.
- I'm gonna call him a cab.
Это сын Помм, моей жены.
Мне тоже нехорошо, но я бы никогда не вел себя так вальяжно в гостях.
- Хочу вызвать ему такси.
Скопировать
And sprawl.
And sprawl, Gretch.
Gotta sprawl.
И валяться.
И развалиться на всю кровать, Гретч.
Это обязательно.
Скопировать
And sprawl, Gretch.
Gotta sprawl.
So you haven't seen him?
И развалиться на всю кровать, Гретч.
Это обязательно.
Так ты не виделась с ним?
Скопировать
Wherever the Caspere case goes, we need you running point.
Control the sprawl.
Control the flow of information.
Куда бы дело Каспера не завело, нам необходимо чтобы ты держал руку на пульсе.
Контролируй весь процесс.
Контролируй информационные потоки.
Скопировать
Paul was just too reserved to be compatible with someone like me who just wants to truly live.
And sprawl.
And sprawl, Gretch.
Просто Пол слишком зажатый, чтобы ужиться с такой, как я, кто хочет жить на полную катушку.
И валяться.
И развалиться на всю кровать, Гретч.
Скопировать
I'm telling you, it's a fucking family thing.
That's what I mean when I talk about the sprawl, Marty.
Eddie Tuttle is the reason that the Lake Charles thing never made the wire.
Будь уверен, всё это какая-то семейная хрень.
Марти, это я и имел ввиду, когда говорил об охвате этого дела!
Эдди Таттл и есть та самая причина, по которой дело озера "Чарльз" не получило никакой огласки.
Скопировать
Get through this.
Sprawl down!
Get off the fence!
Вырывайся.
Низом уходи!
Уйди от решетки!
Скопировать
Don't lose heart, Soza
Finding a man in Edo's sprawl is like winning the lottery
It could take 10 years, no, 20...
Не падай духом, Содза.
Найти человека в Эдо — всё равно что выиграть в лотерею.
Может потребоваться 10 лет, а может и 20...
Скопировать
We left the winter seas behind... and sailed under the hot sun south.
South, past the unseen sprawl of Africa... until we rounded the Cape of Storms and steered a bold course
- You there, lad, go aloft.
Суровые моря остались позади. Мы двигались к солнцу, на юг.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
- Полезай наверх.
Скопировать
- No. Can't you think of something else but courting?
When I see her, my legs sprawl.
Don't stand.
Но нельзя придумать что-нибудь другое вместо ухаживания?
Я когда ее вижу, у меня прямо ноги подкашиваются.
- А ты не стой.
Скопировать
What's wrong with that?
Nothing. lt's original and it's just what's needed amidst all this urban sprawl.
All right, you can have my half. But you gotta name a petting zoo after me. You know why he did this to me?
А что не так?
Ничего. Это оригинально, как раз то, что нужно для такого крупного города.
Ладно, забирай мою долю, только назови детский зоопарк в мою честь.
Скопировать
Detectives McNulty and Santangelo are going to the hall to review old murder files... and try to manufacture a fresh prosecution.
As things heat up, I'll go to the deputy and get us more manpower... but this case is not going to sprawl
A month from now, we're all gonna be back at our day jobs.
Детективы Макналти и Сэнтэнджело едут в суд, повторно изучают дела об убийствах... и пытаются выдвинуть новые обвинения.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но... в любом случае, мы не будем затягивать это расследование.
Через месяц мы все вернемся к нашей обычной работе.
Скопировать
The task... is Avon Barksdale, and Avon Barksdale only.
No sidetrips, no sprawl.
Primary investigators are Greggs from my unit and...
Наша цель... это Эйвон Барксдейл, и только Эйвон Барксдейл.
Не отклоняемся, не рассеиваемся.
Ведущими следователями будут Грэггс из моего подразделения--
Скопировать
I doubt that.
I'm betting he's somewhere in the Sprawl.
He's smart enough to go where billboards can't ID him.
Сомневаюсь.
Могу поспорить, что он где-то в Трущобе.
Он достаточно умен, чтобы быть там, где его не опознают биллборды.
Скопировать
- Yeah.
- I thought I was about to sprawl.
- Well, Lamont gonna have to speed-test it now.
- Да.
Это проще простого.
Ну, Ламонт, проведем... - тест на скорость.
Скопировать
- I'm the director of the Open Spaces Coalition.
- We fight suburban sprawl.
- What's suburban sprawl? Ask Steven.
Руковожу коалицией "Открытые пространства".
Мы боремся с урбанизацией.
Что такое урбанизация?
Скопировать
- We fight suburban sprawl.
- What's suburban sprawl? Ask Steven.
He could have used a little suburban sprawl in Sudan.
Мы боремся с урбанизацией.
Что такое урбанизация?
Спроси у Стивена. Судану бы лёгкая урбанизация не помешала.
Скопировать
- What's suburban sprawl? Ask Steven.
He could have used a little suburban sprawl in Sudan.
Excuse me, Dad?
Что такое урбанизация?
Спроси у Стивена. Судану бы лёгкая урбанизация не помешала.
Что, папа?
Скопировать
- Copy these and get these out.
You're fighting suburban sprawl and this fellow, Brad Stand, and you have had a falling out.
Remember, I told you not to come by my work?
Отксерь их и раскидай.
Вы боретесь против новостроек, а теперь поссорились с коллегами из-за Брэда Стэнда?
Я говорил вам не приближаться к моей работе.
Скопировать
I'm fine.
I understand you've been spending a lot of time in the Sprawl.
- I go running down there.
Со мной все в порядке.
Как я понял, ты много времени проводишь в Трущобе.
-Я там бегаю.
Скопировать
- Because he thinks he's innocent.
We concentrate on the Sprawl.
We do fly-overs in ships, with two spyder teams on the ground.
-Он ведь считает себя невиновным.
Мы сконцентрируемся на Трущобе.
Задействуем воздушный флот и пошлем две команды пауков на землю.
Скопировать
I'll stay in my own intangible body.
I'll learn to love my yoga pants and try to forget what it is to sprawl naked in a bed with another human
I can't believe you convinced me to change my shift.
У нас есть к чему стремиться.
Когда ты в последний раз ходила на свидание?
Эй, вы, ребята не замечаете чего-то слишком волчьего во мне сегодня?
Скопировать
Wow, the Round Mound got a new nickname for Kevin Durant.
- The Sprawl and Fall of Basketball.
- You've been working on that.
Ух ты, Могильный Холм новое прозвище для Кевина Дюранта.
- Неуклюжее движение и Баскетбола Падение.
- Ты работал над этим...
Скопировать
Of course, sir.
You have seven hours before your ship docks at the Sprawl.
This situation needs to be resolved by then.
Разумеется, сэр.
У вас есть семь часов до того как ваш корабль прибудет в доки на Спроуле.
К тому моменту эту ситуацию нужно решить.
Скопировать
- l don't understand.
During our session we docked at the Sprawl.
There is someone here who would like to speak to you.
- Я не понимаю.
Во время нашей беседы мы состыковались со Спроулом.
Кое-кто хотел бы поговорить с вами.
Скопировать
What's happening?
We'll have you escorted to guest quarters for the remainder of your trip to the Sprawl.
You mean I can go?
Что происходит?
Мы отведём вас в гостевую, где вы првоедёте остаток пути до Спроула.
В смысле я свободен?
Скопировать
Welcome to your new home, Nolan.
Welcome to the Sprawl.
♪ Twinkle twinkle, little star ♪
Добро пожаловать в твой новый дом, Нолан.
Добро пожаловать на Спроул.
♪ Гори-гори, моя звезда ♪
Скопировать
No, that'd be a waste of time.
I mean, it's all suburban sprawl... hundreds of houses, at least.
It could be anywhere.
Нет. это было бы пустой тратой времени.
В смысле, все эти пригородные застройки... тут не меньше сотни домов.
Оно может быть где-угодно.
Скопировать
Woman:
Sprawl, this is Abraxis.
- Requesting permission to dock.
Женщина:
Спроул, это Абраксис.
- Запрашиваю разрешение на стыковку.
Скопировать
You do not use my Jergens to jack it in our bathroom.
No, you know what I do actually, is I light a bunch of candles and I sprawl out on my sheets and I listen
No, I'm a guy.
Скажи что ты не пользовался им, чтобы дрочить в нашей ванной. Не!
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Я вообще-то парень
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение