Перевод "sprinkler system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sprinkler system (спринкло систем) :
spɹˈɪŋklə sˈɪstəm

спринкло систем транскрипция – 30 результатов перевода

- You're supposed to be blown up.
- A sprinkler system.
- Can you fucking believe it?
- А почему не взорвался?
- Система пожаротушения.
- Поверить не могу.
Скопировать
This insanity is so logical.
There's a sprinkler system where they're being held.
Mr. Pitt?
Его безумие настолько логично.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
Мистер Пит.
Скопировать
I just talked to the fire investigator.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
The fire burned too hot, too fast.
Я только что разговаривал с пожарным следователем.
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Огонь возгорелся слишком горячо и слишком быстро.
Скопировать
Mm-hmm. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
No, I checked all the sprinklers.
Что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Нет, я проверил их все. Они в целости.
Скопировать
You think a dance can just be thrown together Willy-nilly?
You think I decide to just do a rain forest theme and buy palm fronds and rig the sprinkler system to
Hold on, I gotta write this down.
Думаешь, дискотеку вот так просто устроить? Раз-раз и готово?
Думаешь, я просто решаю взять за тему тропические леса и иду покупаю пальмы, а потом включаю разбрызгиватели и...
Погодите-ка, мне это надо срочно записать!
Скопировать
The car needs a service.
I'm getting a sprinkler system this year.
The soaker hoses weren't the answer.
Машине нужен сервис.
В этом году поставлю оросительную систему.
Поливные шланги - не решение.
Скопировать
♪ And you know my heart by heart' ♪
Sorry about the sprinkler system.
I forgot about that.
итызнаешь,что нашисердца
Извини за поливальную систему.
Я про нее забыл.
Скопировать
Apparently, we're all having a little too much fun here
I've been told that we just set off the sprinkler system in the basement.
Now, I don't know about you all, but I'm just getting warmed up.
Судя по всему, мы с вами веселимся немного лишнего.
Мне сказали, что мы включили систему пожаротушения.
А сейчас, не знаю как вы, а я разгорячен знакомством.
Скопировать
He managed to make it this far after the attack before he died?
Yeah, but thanks to the extremely efficient sprinkler system, the true crime scene's gonna be next to
Blood trail's been washed away.
Он смог пройти так далеко после нападения?
Да, но из-за очень хорошей оросительной системы реальное место преступления найти будет почти невозможно.
Кровь смыта.
Скопировать
Hazard diagnostic complete.
Sprinkler system failing.
Fire will burn for six hours.
Диагностика эксплутационной безопасности завершена.
Дождевальная система вышла из строя.
Время выгорания - шесть часов.
Скопировать
Yeah, I did look into getting a new one. But I figured it could wait until next year.
It was between a new sprinkler system, or the new flat-screen Tv.
And you chose the Tv?
Да, я думала об этом, но решила, что это пождет до следующего года.
Я не могу выходить за рамки бюджета, и если выбирать между новой сплинкерной системой
- и телевизором с плоским экраном... - И ты выбрала телевизор?
Скопировать
No, boss.
Just looking at the sprinkler system.
Ooh, the sign-out log from the company command post on base.
Нет, босс.
Рассматриваю систему пожаротушения.
Журнал прибытия-отбытия с КПП базы.
Скопировать
He definitely didn't do that.
Except one thing... the sprinkler system was acting up a little bit.
That's odd.
Этого он не делал точно.
Вот только... от чего-то сработала система пожаротушения.
Это случайность.
Скопировать
200 neighborhoods around the borough.
But... the biggest recipient by far is the sprinkler system at Flushing Meadows.
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair.
Примерно 200 точек по всему району.
Но наибольшим потребителем является система разбрызгивателей на Флашинг Мидоуз.
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Скопировать
An athletic club.
hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler
Mid-size or full ?
Спортивный клуб.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Средних габаритов или полноразмерный?
Скопировать
Why are you wet?
I guess the Morrisons got an automatic sprinkler system.
Go home before somebody sees you.
Ты почему мокрый?
Полагаю Моррисоны установили автоматическую поливалку.
Иди домой, пока тебя никто не заметил.
Скопировать
Oh. Well, let me think.
Our first date was cut short when you sabotaged your own sprinkler system.
Our second was derailed when you terrorized me with a little person.
Дай - ка подумать.
Наше первое свидание резко закончилось, когда ты испортила собственную систему орошения.
Второе потерпело крах, так как ты терроризировала меня лилипутом.
Скопировать
Cole, you should take a look at it.
Maybe the sprinkler system broke here.
It's not H2O or retardant.
Коул, посмотри на это.
Может поломалась спринклерная система?
Это не "Эйч двадцать" и не ингибитор.
Скопировать
They could really use someone like him.
And it would make him feel needed, and he wouldn't be so focused on the damn sprinkler system.
Don't put Adam in the middle of this.
Он правда сможет принести им пользу.
И он почувствует себя нужным, и не будет так зацикливаться на дурацкой системе полива.
Не впутывай Адама в это.
Скопировать
-Alan. -I have to.
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her
Buddy, I feel for you.
Сломался таймер поливальной системы.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
ЧАРЛИ Сочувствую, брат.
Скопировать
They have been issued with passes like this.
And if you set off the sprinkler system with one of those, you'll be destroying $30 million worth of
Thanks, gentlemen.
Им будут выданы вот такие пропуска.
И если вы испортите противопожарную систему вы разрушите на 30 млн предметов искусства и старины.
Спасибо, джентльмены.
Скопировать
What do you got?
Well, the fire didn't spread because they had hard-wired smoke alarms and a sprinkler system.
What's with the security.
Что думаешь?
Огонь не распространился, потому что у них были детекторы дыма, соединённые с системой пожаротушения.
Почему такая безопасность?
Скопировать
Why are there towels everywhere?
Oh, yeah, sprinkler system went off yesterday.
- Some idiot pulled the alarm.
Почему повсюду раскиданы полотенца?
Вчера сработала система пожаротушения.
- Какой то идиот поднял тревогу.
Скопировать
I suppose I should thank you for making them evacuate the building.
Thank the automatic sprinkler system.
So we still have no idea who Jordan Hester is.
Думаю, я должен поблагодарить вас за то, что заставили их эвакиуровать здание.
Спасибо автоматической системе полива.
Итак, мы до сих пор понятия не имею, кто это Джордан Хестер.
Скопировать
The walls are flame-retardant.
- I installed a sprinkler system.
- Eller.
Стены огнеупорные.
Я установил противопожарную систему.
- Эллер.
Скопировать
I built that gizmo.
Then all you have to do is set off the company's sprinkler system with a smoke bomb.
If you do it right, the sodium will react with the water, and you've got the distraction you need.
Я сама сделала ту вещицу.
Затем все, что вам надо сделать, это активировать систему пожаротушения дымовой шашкой.
Если сделаете это правильно, натрий вступит в реакцию с водой, и вы получите нужный вам отвлекающий маневр.
Скопировать
We could do the lazy Susan.
I like what you're thinking, but I don't want the sprinkler system running, not when we might have to
This uses an eagle-one alarm system.
Мы могли бы сделать ленивую Сьюзан.
Мне нравится ход твоих мыслей Но я не хочу, чтобы сработала система пожаротушения Особенно когда мы станем доставать рукопись.
Здесь установлена система сигнализации Eagle-1
Скопировать
So we thought it was a perfect time to send them another message.
Our plan was to hook their sprinkler system up to a few tanks of de-coagulated pigs' blood.
And when the sprinklers went on in the morning... whoosh!
И мы решили, что это отличная возможность послать им очередное сообщение.
Мы планировали прицепить к их поливалкам газона несколько резервуаров несворачивающейся свиной крови.
И на утро, когда бы разбрызгиватели включились... Пщщщщ!
Скопировать
Hey, Barr. What's with all the water?
Did the sprinkler system go off or something?
What?
Бар, что это за вода?
Это разбрызгиватели сработали?
Что?
Скопировать
You get fired halfway through the gig?
Some guy set off the sprinkler system in the house by flaming a mai tai.
The fire department showed up and shut the party down.
Тебя уволили посреди вечеринки?
Какой-то парень поджог Маи Таи и сработал противопожарный спринклер.
Приехала пожарка и свернула вечеринку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sprinkler system (спринкло систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sprinkler system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спринкло систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение