Перевод "squaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squaw (скyо) :
skwˈɔː

скyо транскрипция – 30 результатов перевода

Well, that's why you're here. So he don't.
Yeah, I got me a you and an old Squaw.
And the young Squaw is lazy.
Вот почему ты здесь, чтобы не убил.
Ага, у меня есть молодая и старая скво.
И молодая скво ленивая.
Скопировать
He didn't answer me.
This crazy feller, he-- he upped and saved me by marrying a bearded Squaw.
Think that's funny?
Он мне не ответил.
он вдруг появился и спас меня, женившись на бородатой скво.
Думаете это смешно?
Скопировать
Come here! There will be no trade in human commerce in my town...
Neither involving squaw, white women, nor addled negro.
All right, now, he ain't done nothing.
Торговле людьми не бывать в моём городе.
Никакой, ни индианками, ни белыми женщинами, и тем более, если торгует чокнутый негр.
Ладно вам, ну, он же ничего не сделал.
Скопировать
Yeah, I got me a you and an old Squaw.
And the young Squaw is lazy.
But the problem is is that the old Squaw used to be the young Squaw, and she's lazy too.
Ага, у меня есть молодая и старая скво.
И молодая скво ленивая.
Но проблема в том, что старая скво когда-то была молодой скво, и она тоже ленивая.
Скопировать
And the young Squaw is lazy.
But the problem is is that the old Squaw used to be the young Squaw, and she's lazy too.
And now, all they do is fight about who's doing what.
И молодая скво ленивая.
Но проблема в том, что старая скво когда-то была молодой скво, и она тоже ленивая.
Теперь всё что они делают, это дерутся из-за того кто, что должен делать.
Скопировать
Smile!
And for heaven's sakes, don't sit like some squaw Indian!
Cross your ankles!
Улыбайся!
И Бoга ради, не сиди как индианка из племени!
Пoлoжи нoгу на нoгу!
Скопировать
Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow.
The Indian was supposedly married to the most beautiful squaw in the world yet nobody had seen her.
To verify this, Odious disguised himself as a leper but when he saw her reflection, he was smitten.
Ещёбылиндиец, чтовсякийраз,когдабылвзволнован, гладил свою бровь.
Говорили,чтоон былженат на самой прекрасной индианке в мире хотяниктоне виделеё.
Чтобыпроверитьэто, Одиос оделся, как прокаженный, нокогдаувиделеёотражение, то был сражён её красотой.
Скопировать
Eventually she realized there was only one way out.
While mourning his wife's death the Indian took a blood oath never to look at another squaw and that
I like him, too.
Ионанашлаединственныйвыход из Лабиринта.
Оплакиваясмертьсвоейжены, индиецдалклятвукрови, что не посмотрит ни на одну женщину, ичтоименноонстанетвиновен в смерти губернатора Одиоса.
Мнеонтоженравится.
Скопировать
Like a squaw.
What's a squaw?
An Indian who lives in a teepee.
На индейскую скво.
Что такое скво?
Индианка из вигвама.
Скопировать
You look like an Indian.
Like a squaw.
What's a squaw?
Ты похожа на индейца.
На индейскую скво.
Что такое скво?
Скопировать
You're gonna answer for it!
Ain't you the one who married the squaw?
What's the matter, boy?
Ты за это ответишь!
Это ведь ты женился на цветной.
В чем дело, парень?
Скопировать
Go ahead and read the letter, Laurie.
"A little Comanche squaw..."
Squaw!
Продолжай. Читай письмо, Лори.
"...маленькую индейскую скво".
Скво!
Скопировать
"A little Comanche squaw..."
Squaw!
Laurie, you come back and read the letter, please!
"...маленькую индейскую скво".
Скво!
Лори, успокойся. Вернись, пожалуйста. Пойдём, дочитаем.
Скопировать
I'll read it.
So he married a Comanche squaw.
"She wasn't near..." "...as old as you..."
Как его прочесть?
Так, он женился на скво команчей?
"Она была не такая взрослая, как ты".
Скопировать
You think you're gettin' away with bein' smart about the Indian wife you took.
I'll bet she ain't the first squaw you ever...
Why, you are a no good...
Ты считал себя красавчиком из-за той индианки, которую взял в жёны?
Держу пари, она не первая скво, которую ты...
Да, как ты смеешь?
Скопировать
You know that's so.
Do you want to live like a squaw all your life?
Go on, say anything you like but I'll see him again.
И ты это знаешь.
И твое счастье, что он это сделал.
Ты же не хочешь жить как скво? Не хочешь? Давай-давай.
Скопировать
A holiday village with bungalows, and, above all, squaws !
- Squaw ?
- Females, whores, hookers, many, many hookers !
- Разумеется! Загородное поместье с домиками и служанками!
- Служанками?
- Женщинами, развратницами, шлюхами - много, много шлюх!
Скопировать
You go away from me, or I'll call my pa.
That renegade creole squaw-man?
I'll just raise you fifty, Mr. Chavez.
Отойдите от меня, или я позову папу!
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
Скопировать
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda, hana mana ganda.
. - Squaw, no dance.
Squaw, get 'em firewood.
Браво! Ура!
Скво не танцевать.
Скво собирать хворост.
Скопировать
When did he first say, "Ugh" Hana mana ganda.
In the Injun book, it say when first brave married squaw.
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda, hana mana ganda.
Хана мана ганда, когда он впервые сказал "УГХ"?
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", когда увидел свою тёщу.
Хана мана ганда. Хана мана ганда,
Скопировать
- Wa-hoo! - John!
Squaw take 'em papoose.
- Michael!
Джон!
Скво, держать ребёнка.
- Майкл!
Скопировать
I say his words are smoke to cloud an old man's eyes.
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw.
That is not Santos talking, it is the aguardiente.
Его слова - это облако дыма перед глазами.
Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
Это говорит не Сантос, а огненная вода.
Скопировать
You sound prettly confident.
I've been confident, ever since he got himself that squaw.
Shall I pack the rest now?
Вы уверены в успехе?
Я был в нем уверен, когда появилась женщина.
Сложить остальное?
Скопировать
I hope you don't mind.
Tom, you know my squaw Sheila.
Bobby, Vanessa.
Надеюсь, не против?
Знакомься, моя женушка. Это Шейла.
Бобби, Ванесса.
Скопировать
You'll go back to London, of course, while I stay here.
What, rolled up in a blanket like a squaw?
At the inn, idiot, until you ship me the furniture.
Ты, конечно, вернёшься в Лондон, а вот я останусь здесь.
Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
В гостинице, идиот, до тех пор пока ты не пришлёшь мне мебель.
Скопировать
One of them squaws might marry you.
Pick out a good-looking squaw and marry her.
They're easy to dress, feed and entertain. They don't nag at you, either.
Вдруг одна захочет выйти за тебя замуж?
Это идея: выберу себе хорошенькую скво и женюсь.
Они не капризны и неприхотливы, и никогда не ворчат.
Скопировать
Squaw no get 'em firewood!
Squaw go home.
Beggin' your pardon, Miss Bell... but Captain Hook would like a word with ya.
Скво не собирать хворост.
Скво идти домой.
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Скопировать
Have you ever seen anyone put the seed in the ground?
A squaw should work, not ask foolish questions!
- I'm all right.
Разве ты видел, как сажают зерно?
Работай и не задавай вопросов.
- Всё в порядке.
Скопировать
I didn't think-- l thought I told you to keep your hands off my things!
That squaw of yours'll find some Apaches and bring 'em back here.
My wife's people don't bother me, I think.
- Сказал же, не трогать мои вещи.
Эта твоя скво найдёт апачей и приведёт их сюда.
Нет, ко мне не лезут люди жены.
Скопировать
- Squaw, get 'em firewood.
Squaw no get 'em firewood!
Squaw go home.
- Скво собирать хворост!
Скво не собирать хворост.
Скво идти домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squaw (скyо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение