Перевод "risk mitigation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение risk mitigation (риск митигейшен) :
ɹˈɪsk mˌɪtɪɡˈeɪʃən

риск митигейшен транскрипция – 31 результат перевода

Have a seat on the davenport.
President Helgesson, what I'd like to talk to you about today are risk mitigation mechanisms available
You came down here to the big show, Tim, and you got the little twinklies in the eye, and you succumbed to the call of a floozy.
Садись на диван.
Президент Хельгессон, сегодня я хочу поговорить с вами о механизмах уменьшения рисков, доступных...
Тим, ты приехал на важное мероприятие, у тебя заблестели глаза, и ты пошел на зов шлюхи.
Скопировать
Have a seat on the davenport.
President Helgesson, what I'd like to talk to you about today are risk mitigation mechanisms available
You came down here to the big show, Tim, and you got the little twinklies in the eye, and you succumbed to the call of a floozy.
Садись на диван.
Президент Хельгессон, сегодня я хочу поговорить с вами о механизмах уменьшения рисков, доступных...
Тим, ты приехал на важное мероприятие, у тебя заблестели глаза, и ты пошел на зов шлюхи.
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Скопировать
Four days. Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Скопировать
And why did I go to the military solarium?
And without any risk.
You know, I could kill you right now.
Зачем я была в военном госпитале?
Не было никакого риска.
Я бы мог вас убить сейчас, вы знаете.
Скопировать
Paragraph 47.
sublime parry being used by the Right today, which gives the masses the facile emotion of courage without risk
Politics.
Параграф 47:
уже разоблачил показуху правых, которые распространяют в массах веру в храбрость без риска и честь без жертвы.
Политика.
Скопировать
You are deceiving me.
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Скопировать
Wait, Callum.
If you go out, you risk sacrificing another life.
The Doctor took the risk.
Остановитесь, Каллум.
Отправившись туда, вы рискуете жизнями остальных людей.
Доктор решил рискнуть.
Скопировать
If you go out, you risk sacrificing another life.
The Doctor took the risk.
We can't just leave him there.
Отправившись туда, вы рискуете жизнями остальных людей.
Доктор решил рискнуть.
Мы не можем бросить его там.
Скопировать
You watch and see he don't.
I'm aware of the risk, Tom.
But, like it or not, we're stuck with him.
Увидишь, этого не произойдет.
Я осознаю риск, Том.
Но нравится или нет, мы с ним повязаны.
Скопировать
And if it kills him?
I shall have to take that risk.
I'll try a heart stimulant.
А что если я убью его?
Мне придется рискнуть.
Я попробую стимулировать сердца. Придержите.
Скопировать
- You saw what it did to Uhura.
There is a risk.
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
- Вы видели, что с Ухурой.
Риск есть.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Скопировать
Imbeciles... Am I an imbecile as well?
The boss isn't one to risk his own life.
Imbeciles.
Босс не из тех, кто рискует своей собственной жизнью.
Идиоты.
Что ты думаешь о Стиве?
Скопировать
I'm not a do-gooder.
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
Я - не благотворительница.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Скопировать
But your... your hand.
It's a risk I'll have to take.
Quick Jamie!
Но твоя... твоя рука.
Я готов рискнуть.
Быстрей Джейми!
Скопировать
Everything will blow up.
It seems every risk is taken care of.
Of course.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
Кажется, просчитан каждый риск.
Естественно.
Скопировать
"Attention!
Fire risk!
No smoking in bed!"
"Внимание!
Пожароопасно!
Не курить в постели!"
Скопировать
Come on, let's catch them, anyway.
I'm not going to risk my life in Oklahoma.
Ain't much, is it?
Давай их поймаем!
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
Негусто.
Скопировать
If we did half that stuff they say we did in those papers, ...we'd be millionaires by now, wouldn't we?
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал: "Бонни может попасть в беду".
Скопировать
-What are your intentions? Now you're exaggerating.
You're taking a big risk.
Let go of me.
У нас нет времени на твои загадки!
- Говорю же, он был у меня!
- Каковы твои намерения? А?
Скопировать
-No, and you?
We risk being stuck in here for a long time.
Albert's gone.
Мы рискуем застрять здесь надолго.
Ну а если... ты хочешь знать правду, я начинаю скучать по Борису возможно, мы никогда не откроем тот сейф.
Альберт... ушёл!
Скопировать
Sorry, but things got out of hand.
I'm aware that he's valuable, but I couldn't risk the project failing.
Certainly I'll be more careful.
Извините, но дело вышло из под контроля.
Я понимаю, что он важен для нас но я не могу рисковать развалом всего проекта
Безусловно, я буду более осторожен.
Скопировать
How long will it be this time before I see you again?
At the risk of sounding like a mystic, that depends on the stars.
Sam Cogley asked me to give you something special.
Сколько времени пройдет, когда я опять увижу тебя?
Не хочу впадать в мистицизм, но это зависит от звезд.
Сэм Когли просил передать тебе нечто особенное.
Скопировать
And it can bear up under full phaser power.
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
It's too closed in here. It may be a trap. Let's move out.
И выдерживает мощнейший удар фазера.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
Скопировать
So I wandered out through unmapped space and here I found Mudd.
You went to substantial risk and effort to bring a starship here.
Logically, you must have a compelling motive.
Пришлось поблуждать в неизведанном пространстве. А потом я нашел
Мадд.
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
Скопировать
Yes, we'd have to put someone who's infected under that light.
Do you have any idea of the risk?
We have to duplicate the conditions on the planet... and Spock...
Да, придется подвергнуть свету кого-то зараженного.
Ты представляешь, как это рискованно?
Нам придется воссоздать такие условия на планете, а Спок...
Скопировать
Aroused, his great physical strength could kill.
But it's a risk I'll have to take.
Enterprise to Mr. Spock.
В разъяренном состоянии он способен на убийство.
Но я рискну.
"Энтерпрайз" - мистеру Споку.
Скопировать
The Judas goat?
There is some risk, captain.
We do not know the extent of its powers.
Поцелуй Иуды?
Есть некоторый риск, капитан.
Мы не знаем размер его силы.
Скопировать
You protest?
- You risk much. - And so do you.
Scotty.
Оставь ее в покое!
- Ты многим рискуешь.
Скотти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов risk mitigation (риск митигейшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы risk mitigation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риск митигейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение