Перевод "steamed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steamed (стимд) :
stˈiːmd

стимд транскрипция – 30 результатов перевода

- What comes with the filet mignon?
- Steamed vegetables.
Instead of the vegetables is there any way that I could substitute the three-pound lobster?
А что на гарнир к филе миньон?
Овощи на пару.
А вместо овощей не могу ли я заказать трёхфунтового лобстера?
Скопировать
And wild and unpredictable, huh?
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about?
Supposing I wouldn't tell you anything about it?
И дикий, и непредсказуемый?
Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
Предположим, я не скажу тебе ничего об этом абсолютно.
Скопировать
Saving Private Ryan.
The Americans steamed in and they were looking for Private Ryan.
Where was Private Ryan?
Спасти рядового Райана.
Американцы подвалили и стали искать рядового Райна.
Где был рядовой Райан?
Скопировать
MAYBE HAVE A LITTLE DINNER?
FRIDAY IS, UH, THREE GRAMS OF FISH AND FOUR OUNCES OF STEAMED KALE.
MMM! MY FAVOURITE.
Может, устроим небольшой ужин?
В пятницу у меня три грамма рыбы и четыре унции отварной капусты.
Ммм, обожаю.
Скопировать
- What the hell happened last night?
- You got steamed up, pissed as a fart.
Too much sauce, son.
- Что случилось прошлой ночью?
- Ты разбушевался и обоссал всех вокруг.
Слишком много перебрал, сынок.
Скопировать
Sonia did.
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all
Sonia had upped her degree in politics to a First from a 2:1.
Соня упоминала.
Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
Соня преувеличила уровень своего образования в политике.
Скопировать
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Скопировать
They're all the same, these bloody virgins -- They're just teasers, that's all.
She seems to have old Colin nicely steamed up though.
She gets a big thrill out of it.
Только дразнят.
- Для него тут что-то своё. - Ей же это выгодно.
- Это уж точно.
Скопировать
Wouldn't need life-support systems to keep him from freezing to death. - Hey, Joey, put the knife down, huh?
- You're all steamed up, Joe.
We don't belong here.
Он бы не нуждался в системах жизнеобеспечения, чтобы не замерзнуть.
- Джо, отпусти нож.
- Ты весь на взводе, Джо. Нам здесь не место.
Скопировать
What are you so steamed about?
Who's steamed?
Come on, your plane is waiting.
Что вы так кипятитесь?
Кто кипятится?
Идем, самолет ждет.
Скопировать
Let's count
- Boiled, baked, steamed, mashed, then fries...
- What's that?
А ну считай.
- Картошка жаренная, отварная, пюре, дальше, картофель фри, картофель пай...
- Это еще что такое?
Скопировать
- I've got an appointment...
- What are you steamed up about?
How could you give a book to Marcia and not to me? What?
- У меня назначена встреча...
- Чего ты так кипятишься?
Как ты мог дать книгу Марше, а не мне?
Скопировать
- You go first. Any press report on it? No.
Your steamed rice rolls.
Get the sauce yourself.
- Что-нибудь в газете появилось?
Ваш заказ готов, что-нибудь еще?
Нет, спасибо, сдачи не надо.
Скопировать
Rolloped, fricasseed... fine.
But not steamed!
I've missed your steamed azna.
Фрикасе, равиоли... здорово.
Но не пареное!
Я скучал по пареной Азне.
Скопировать
Yes. You're a fool, Doctor.
I shall have you steamed for your interference.
Yes, I cut the answering service not to interrupt our little conference.
Ты дурак, Доктор.
За свое вмешательство ты отправишься на пропаривание.
Ах, да, я отключил ваш коммуникатор. Не хочу прерывать нашу маленькую беседу.
Скопировать
You're welcome.
Steamed dumplings!
You don't have to say that.
Не за что.
Пареные клецки!
Необязательно все это говорить.
Скопировать
Why did I have to start my diet on pork chop night?
Homer, we've got steamed vegetables and rice cakes for you.
Wait, I've been setting my drinks on these things!
Почему мне приходится начинать диету в вечер свиных отбивных?
Гомер, для тебя есть овощи на пару и рисовые крекеры.
На такую штуку я ставил стакан!
Скопировать
Do you have a minute?
My Aunt Adele cured a lot of sleepless nights with steamed milk.
Thank you.
У тебя есть минута, Жан-Люк?
Моя тётя Адель вылечила множество бессонных ночей этим парным молоком.
Спасибо.
Скопировать
I don't want you out, stay.
I guess I'm just steamed at the old man for not putting me in the scrimmage today.
Is that your wife?
Не хочу, оставайся.
Наверное, я просто ... зол на старика за то, что он продержал меня на скамейке сегодня.
Это твоя жена?
Скопировать
I'm married to our Lord Jesus Christ.
That's what I'm steamed up about, if you'll pardon my being frank.
- I'm not offended, Brother Hogan.
Я принадлежу нашему Господу Иисусу Христу.
Если честно, именно от этого я и злюсь.
- Я не обижаюсь на вас, брат Хоган.
Скопировать
They opened a new resort there.
Why did you get so steamed up all of a sudden?
And why are you lecturing me?
Там новый курорт открыли.
А чего это ты сразу в бутылку полез?
А чего вы сразу тыкать начали?
Скопировать
Aw, it's ok.
We were both steamed up.
We can't let personal stuff get in the way of business.
Ай. Все в порядке.
Мы были оба злые.
Мы не можем позволить личным отношениям мешать бизнесу.
Скопировать
- Good evening, Mrs. Rogers. - Where is everyone?
- When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie
Ellen's up in her room and as for the love birds, they're around somewhere.
Добрый вечер, миссис Роджерс.
Где все? Фрэнки узнала, что вы опоздаете на ужин, и стала канючить у матери моллюсков на пару и кино.
Элен в своей комнате, а что до наших голубков... Порхают где-то здесь.
Скопировать
What is the big difference between American girls and Oriental girls?
What are you so steamed about?
Who's steamed?
Чем так сильно отличаются американские девушки от восточных?
Что вы так кипятитесь?
Кто кипятится?
Скопировать
I wouldn't hurt a kid like you for anything.
I thought you were all steamed up about goin' to Alaska.
Well, I... I think I've changed my mind.
Я бы не обидел такого ребенка, как ты.
Я думал, что ты так хотела поехать на Аляску.
Полагаю, я передумала.
Скопировать
This is the first time ingesting food for you for quite awhile.
We'll go a little easy on your stomach-- steamed.
Yes...
Это - ваш первый прием пищи после продолжительного перерыва.
Мы пойдем на уступки вашему желудку - пареный.
Да...
Скопировать
Mui, please give me ten steamed bread!
Using Tai Chi kung fu to make steamed bread is a great idea.
The steamed bread looks sweet and tasty.
Муи, приготовь мне 10 слоёных булочек!
Использование Тай Чи Кунг Фу для изготовления слоёных булочек - потрясающе!
Булочки выглядят очень аппетитно.
Скопировать
Now, I'll give you a discount price,
Is my steamed bread ready?
Coming!
А теперь, я дам Вам скидку.
Эй, мои булочки готовы?
Сейчас!
Скопировать
All right.
What are you getting so steamed up about?
What makes you such an authority on the weather?
Ладно.
Из-за чего ты так завелась?
Что делает тебя таким экспертом по погоде?
Скопировать
- What would you like to eat?
- Some steamed cod, fried ribs, meatballs, not too big, with little starch!
And cabbage soup with shark fins, plus a bottle of warm rose wine.
- Что вам принести?
- Вареную треску, жареные ребра... фрикадельки, небольшие и нежирные!
Суп из капусты с акульими плавниками и бутылку вина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steamed (стимд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steamed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение