Перевод "Far Cry 3" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Far Cry 3 (фа край сри) :
fˈɑː kɹˈaɪ θɹˈiː

фа край сри транскрипция – 31 результат перевода

Be careful.
Full disclosure, I'd rather be hunting in the woods of Far Cry 3.
Really?
Будь осторожна.
Я предпочла бы охотиться в лесу "Far Cry 3".
Правда?
Скопировать
Be careful.
Full disclosure, I'd rather be hunting in the woods of Far Cry 3.
Really?
Будь осторожна.
Я предпочла бы охотиться в лесу "Far Cry 3".
Правда?
Скопировать
That's the beauty of a small town, everybody's just so eager to help.
Far cry from Metropolis.
- What do you want with me?
Тут такой красивый маленький городок. Все так рады помочь.
Это тебе не Метрополис.
-Что вам от меня надо?
Скопировать
Nothing like archrival Westside to get Jackets fans stirred up.
Winning this one would even Hanna's record at 5 and 5 and though a far cry from early season hopes salvage
Here we go.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
В случае победы у "Ос" будет пять поражений и пять побед. И хотя это далеко от ожиданий начала сезона, ...но всё-таки это вселит гордость в сердца болельщиков.
Вперёд.
Скопировать
- You know very well that I've seen through you from the first moment.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
That's why I came.
- Вы прекрасно знаете, что я разгадал вас с первой секунды.
Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека.
Именно поэтому я и пришел.
Скопировать
- Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Don't cry, we know each other since 3 years.
You go.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
И не надо реветь. Мы уже три года с вами знакомы.
Ступайте же.
Скопировать
Centralize the world economy through a World Central Bank, a world money and ending national independence through abolition of all tariffs by treaties like GATT. Step 1 was completed long ago.
Steps 2 and 3 are far advanced, nearing completion.
What about gold?
3. ÷ентрализаци€ мировой экономики с помощью международного центрального банка, создание общих денег при отмене всех тарифов с помощью таких объединений как √ј"" (¬сеобщее соглашение о тарифах и торговле).
ѕервый этап был завершен уже много лет назад.
Ётапы 2 и 3 уже достаточно близки к своему завершению.
Скопировать
Quite the opposite.
I believe in an orderly world... a far cry from the chaos we find ourselves in today.
We are building a new future here.
Как раз наоборот.
Я верю в упорядоченный мир... совершенно не похожий на нынешний хаос.
Мы строим здесь новое будущее.
Скопировать
I think George can handle that.
But that's a far cry from committing incest with your mother in an outhouse.
Uh... No, Justice Scalia.
И Джордж, наверное, тоже смог бы это понять.
Но это далеко от совершения инцеста со своей матерью.
Между ними нет различия?
Скопировать
-You grew up with them?
In my book you're a far cry from Arabic anything.
You've got blue eyes, don't forget.
Ты возле меня "вус-вус" (выходец из Европы) в понимании арабов.
У тебя синие глаза, не забывай.
При чем тут синие глаза?
Скопировать
It's going well.
So far we have 3 2 technicians, 21 0 guys with certificates.
What is this?
На текущий момент имеем техников тридцать два, с основным двести десять.
Мину... минутку, пан директор.
Что вы наделали? Ну?
Скопировать
I am well.
- Far cry from New York.
- Yes, it is.
У меня всё в порядке.
- Из Нью Йорка не дозваться.
- Да уж.
Скопировать
Lady!
You know, I've been cleaning... this room for 3 weeks, and so far, no tip.
Fine. There's 20 bucks in my pants over there.
Леди!
Знаете, я три недели убираю этот номер и не разу не получала чаевых.
Ну, хорошо, возьмите в брюках 20 долларов!
Скопировать
Look, when I was assigned to Cathedral, it was a job I didn't want.
It's a far cry from working rope lines or flying Air Force One, but I have been there for three years
I have been responsible for Megan for three years.
Когда меня назначили в Собор,.. ...это была работа, которую я не хотела.
Это место, где бы не захотел работать никто,.. ...а я проработала там три года.
Я была ответственной за Меган на протяжении трех лет.
Скопировать
- Interesting.
Far cry from the work you're used to?
It's the approach to it I find intriguing.
- Интересно, мистер Фарнон.
Сильно отличается от той работы, к которой вы привыкли?
Много работы. Такой подход кажется мне увлекательным.
Скопировать
She was only a child.
Her father was dead and for 3 days, in the far east, she had followed the bird, for she knew its call
This call was familiar to her, it hovered above our heads, and the sand couldn't muffle it.
Она была ещё ребенком.
Её отец умер, и в течение 3 дней, далеко на востоке, она шла вслед за птицей, потому что слышала её крик.
Этот крик был ей знаком с детства, он парил над нашими головами, и песок не мог заглушить его.
Скопировать
What 's so tricky , eh ?
Tugilovo far from us , mile 3 .
Go for a walk in the wrong direction or ride horseback.
А что ж тут мудрёного-то, а?
Тугилово от нас недалеко, версты 3.
Пойдите гулять в ту сторону или поезжайте верхом.
Скопировать
Still, I think she was right.
Brussels is a far cry from Isleworth.
- Her loss is my gain.
Я думаю, она была права.
Брюссель ничего общего не имеет с Айсворс.
Зато я в выигрыше.
Скопировать
I don't give a shit. He pisses me off!
Still, he's a far cry from the others.
I want to slap him! Make up your mind.
Это чтобы самому в них убедиться, милая.
Ишь ты какой, только мне на все это наплевать! Как же он раздражает меня, безумно раздражает...
Мне хочется отшлепать его как следует...
Скопировать
In his search for a truly unique object, he inevitably ends up with a whole set.
A far cry from purity.
Elimination is crucial here.
Он будет искать всю серию. Ему всегда нужен будет весь набор.
Здесь мы далеки от чистоты.
Важно сначала убить, а потом наколоть.
Скопировать
Just tell me how much he owes and I'll pay you back.
So far, it's about $1 .3 million.
Hi, Melanie, how are you?
Скажите, сколько он должен, я вам заплачу.
Пока что около $1,3 миллиона.
Привет, Мелани, как дела?
Скопировать
The higher-ups, they prefer to call it a "financial firm".
It's a far cry from your days at the precinct, eh?
What's the job?
Верхушка, они предпочитают называть это финансовой фирмой.
Далеко ты ушёл от своей работы в участке, да?
Что за работа?
Скопировать
Face the front, please.
For a yankee, that's a far cry for you, even to chile.
That's right.
Повернитесь лицом, пожалуйста.
Чили - это далековато.
Это точно.
Скопировать
No clipper in the badlands is more feared or more loyal.
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago.
Sunny was found naked and shivering down by the rabbit river, no parents, no past, no name.
В Пустыне смерти нет клиппера более грозного и более преданного.
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет.
Санни, нагого и продрогшего, нашли в низовьях реки. Без родителей, без прошлого. Без имени.
Скопировать
Lab.
Far cry from silk sheets and room service.
All right, but... hotels are out since the book has now made us recognizable.
- Лабораторию. Это лаборатория, Билл.
Здесь нет шелкового белья и обслуживания номеров.
- Хорошо. Но в гостиницы нам больше нельзя - из-за книги нас узнают.
Скопировать
Well... in the right vessel, it can be heavenly.
Sadly, our Ukrainian cargo ship is a far cry from the Queen Mary.
FBI!
Ну... на хорошем судне это может быть восхитительно.
К сожалению, нашему украинскому сухогрузу далеко до "Королевы Марии".
ФБР!
Скопировать
I feel like I'm coming down with something.
Yeah, it's called Far Cry 4 - and the munchies.
- Hey.
Похоже, я что-то подхватил.
Это называется Far Cry 4 и жрачка.
-Эй.
Скопировать
Still unclear.
3 confirmed deaths so far.
We don't know much beyond that.
Ещё неясно.
Пока подтвердили три смерти.
Кроме этого мало что известно.
Скопировать
Volatile,maybe.
Still,that's a far cry from
You put egg on my house,i kill what you love!
Немного непостоянной.
И все равно, тебя даже назвать нельзя...
Вы кинули яйцом в мой дом. Я убью все, что вы любите!
Скопировать
If it's directed at one of us, it's directed at all of us.
So far he's committed 3 murders in 3 different states.
If the Replicator's still out there, then this whole thing is part of a much bigger manipulation.
Это было адресовано всем нам.
Пока что он совершил 3 убийства в разных штатах.
Если Подражатель все еще на свободе, то это лишь часть манипуляции.
Скопировать
Without Elijah between them, who knows what they'll do?
Well, this is a far cry from last night's party.
Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see.
Без Элайджи между ними, кто знает, что они будут делать?
Что ж, это не так далеко от вчерашней вечеринки.
Аах, Преследуешь бармена из Руссо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Far Cry 3 (фа край сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Far Cry 3 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фа край сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение