Перевод "step off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step off (стэп оф) :
stˈɛp ˈɒf

стэп оф транскрипция – 30 результатов перевода

- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
- Captain John Christopher,
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
- Капитан Джон Кристофер,
Скопировать
At best
I can step off my life
After all
В лучшем случае
Я могу покинуть эту жизнь.
В конце концов
Скопировать
FAA regulations.
Please step off the vehicle.
I'll stow it for you.
Регламент ФУГА.
Пожалуйста, сойди с транспортного средства.
Я припасу его для тебя.
Скопировать
- Hey, Mr Boudreau, where is Antelope Wells?
- Please step off. - Sorry, do you know where Antelope Wells is?
- I have no idea.
- Мистер Бодро, где находится Энтилоп Уэлс? - Пожалуйста, отойдите.
- Простите, вы знаете, где Энтилоп Уэлс?
- Понятия не имею. Просто...
Скопировать
Move! - just tell me where Antelope Wells is.
- When I say step off, I mean step off!
- Hey! I am from New York, okay?
- Томми, убери её от меня!
Когда я говорю "отойдите", вы должны отойти!
Эй, я из Нью-Йорка, ясно?
Скопировать
In Vegas, there's only one way not to lose money.
The moment you step off the plane, walk into the propellers.
See you in a few minutes.
Здесь, в Вегасе, есть только один способ не потерять все свои деньги.
Как только вы выходите из самолёта шагайте прямо на пропеллеры.
Увидимся через минутку, ребята.
Скопировать
Your embassy is in exile, Mr. President.
They will shoot you the moment you step off the plane.
Thank you.
Ваше посольство находится в изгнании, господин президент.
Они убьют вас в тот момент, когда вы выйдете из самолета.
Спасибо.
Скопировать
You go where you want, I'll go where l want.
When we step off the plane, they lock us up.
We can't just think about ourselves.
Вы, порни, пойдете своей дорогой, я – своей, ладно?
Ага, и как только мы выйдем из самолета, нас сразу упрячут в тюрьму.
Более того, мы не можем думать только о себе.
Скопировать
Would you do it?
Step off!
Do it!
Ты сделаешь это?
Не надо!
Стреляй!
Скопировать
Clear the set!
Ellen, tito, please step off the set!
what did you do?
Очистить площадку!
Эллен, Тито, пожалуйста покиньте площадку!
- Что ты делаешь?
Скопировать
So I said:
"Hey, dude you better step off."
- Step off?
А я сказал:
"Эй, чувак тебе лучше отвалить."
- Отвалить?
Скопировать
"Hey, dude you better step off."
- Step off?
- Yeah.
"Эй, чувак тебе лучше отвалить."
- Отвалить?
- Да.
Скопировать
- Yeah.
You said, "Step off"?
God, that is too much!
- Да.
Ты сказал, "Отвали"?
Боже, это слишком!
Скопировать
- I just wanted to talk to Tony for a minute.
Step off, George.
I don't want to see you.
- Я просто хотел немного поговорить с Toни.
Отвали, Джордж.
Я не хочу тебя видеть.
Скопировать
- Me?
Step off?
- Yeah.
- Меня?
Отвалить?
- Да.
Скопировать
- Yeah.
Tony says you better step off, George, so...
But why?
- Да.
Toни говорит, тебе лучше уйти, Джордж, так что...
Но почему?
Скопировать
- Okay.
Step off, George, okay?
Can you just step off?
- Okей.
Уходи, Джордж, okей?
Можешь ты уже уйти?
Скопировать
Step off, George, okay?
Can you just step off?
Step off.
Уходи, Джордж, okей?
Можешь ты уже уйти?
Уходи.
Скопировать
Can you just step off?
Step off.
Step off.
Можешь ты уже уйти?
Уходи.
Уходи.
Скопировать
Step off.
Step off.
Step off.
Уходи.
Уходи.
Уходи.
Скопировать
Step off.
Step off.
- George, wait, wait.
Уходи.
Уходи.
- Джордж, постой, постой.
Скопировать
is all transacting and at work within me.
I step off the kerb and a cyclist nearly knocks me down.
Flying in from the dark he nearly parted my hair.
происходит здесь, во мне.
Я схожу с тротуара, и велосипедист чуть не сбивает меня с ног.
Что-то вылетело из темноты и мои волосы всколыхнуло ветром.
Скопировать
What's up with you?
Step off.
- Angela, come on.
Это семейное дело!
Анджела, идем!
- Анджела, идем! Идем!
Скопировать
That's good.
- Now grab my hand and step off.
- Step off?
Очень хорошо.
- Теперь хватай руку и сходи.
- Сходить?
Скопировать
- Now grab my hand and step off.
- Step off?
- Liz!
- Теперь хватай руку и сходи.
- Сходить?
- Лиза.
Скопировать
Stepped on a Bouncing Betty booby trap.
It's when you step off it explodes.
So all he could do was just stand there.
Он как-то наступил на прыгающую мину-ловушку.
Проблема не в том, что ты наступил, а в том, что она рванёт, когда ты с неё сойдёшь.
Кроме как стоять на ней, ему ничего не оставалось.
Скопировать
And as soon as I stand up, it starts to radiate light.
And so I step off the train... and there are so many people standing all around,
and I begin to think: which ones are my parents?
И только я встану, он светится.
И вот я схожу с поезда и много-много людей стоят,
стоят, а я думаю: какие ж мои родители?
Скопировать
It's lucky for you I didn't shoot Geiger.
But you can step off for it anyway.
You're made-to-order for the rap.
Вам повезло, что я не убивал Гайгера.
Да, но расплачиваться придется вам.
Можете угодить за решетку.
Скопировать
What could you do with money out here anyway, except gamble and lose it?
You'll be paid as we step off the ferry.
The agent was supposed to be here with the dough.
На что они тебе здесь? Проиграть или потерять?
Заплачу, как только сойдем с парома.
Человек с деньгами уже должен быть здесь.
Скопировать
And I'm tired of it, all right?
'Cause you need to step off with your stupid-ass self. Okay?
And you need to get a fucking life, Mookie.
И я устала от этого, понятно?
Потому что тебе пора оставить своё тупое самомнение, ясно?
И тебе просто нужно заняться своей ёбаной жизнью, Муки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step off (стэп оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение