stewed fruit — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stewedтушёный пареный
fruitплодоносный плод фрукт плодоносить
33 результатов перевода
I said, we're out of sugar.
It all went for the stewed fruit.
There's no way it takes a kilo of sugar to make a stewed fruit
Сахар, говорю, кончился.
Весь в компот ушел.
Да быть такого не может, чтоб в компот уходило кило сахару.
Скопировать
It all went for the stewed fruit.
There's no way it takes a kilo of sugar to make a stewed fruit
I don't have that money!
Весь в компот ушел.
Да быть такого не может, чтоб в компот уходило кило сахару.
Нет у меня денег.
Скопировать
- I'm not afraid to be different.
Are you going into the stewed fruit business?
You haven't washed your hands.
- Я просто не боюсь отличаться от прочих.
- Ты магазин собираешься открывать?
- Ты не вымыл руки. - Сейчас будем есть.
Скопировать
I said, we're out of sugar.
It all went for the stewed fruit.
There's no way it takes a kilo of sugar to make a stewed fruit
Сахар, говорю, кончился.
Весь в компот ушел.
Да быть такого не может, чтоб в компот уходило кило сахару.
Скопировать
It all went for the stewed fruit.
There's no way it takes a kilo of sugar to make a stewed fruit
I don't have that money!
Весь в компот ушел.
Да быть такого не может, чтоб в компот уходило кило сахару.
Нет у меня денег.
Скопировать
- I'm not afraid to be different.
Are you going into the stewed fruit business?
You haven't washed your hands.
- Я просто не боюсь отличаться от прочих.
- Ты магазин собираешься открывать?
- Ты не вымыл руки. - Сейчас будем есть.
Скопировать
I found traces of agricultural lime on the victim's clothing.
I'm guessing you're not talking about a fruit.
It's a substance used to make acidic soil more habitable for plants.
Я нашел следы сельскохозяйственной извести на одежде жертвы.
Я полагаю, мы говорим не о фруктах.
Это вещество используется для кислых почв, чтобы сделать их более пригодными для растений.
Скопировать
Mmm!
Fruit!
No, Mother, I did not use any of your talc.
Мм!
Фрукты!
Нет, мама, я не брал твой тальк.
Скопировать
Wallet!
Fruit pie!
Oh, man, we could have had a fruit pie!
Бумажник!
Фруктовый пирог!
Блин, нам мог достаться фруктовый пирог!
Скопировать
Wow. Lucky I know you very well.
We didn't have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles.
Wow, Brick.
К счастью, я тебя хорошо знаю.
Фруктового сока не было, поэтому залил "Skittles" газировкой.
Ого, Брик.
Скопировать
Forbidden fruit is so much sweeter.
Go on, pluck my forbidden fruit.
Pop my cherry.
Запретный плод, настолько сладок.
Давай же, сорви его.
Укуси мою вишенку.
Скопировать
I can leave it in the alley all night, no one ever comes back here. Yeah, I'm in costume.
They were all out of Draculas so I'm a fruit head or something.
Did he just say he's parking here all night?
Я оставлю её в переулке на всю ночь, тут никто не ходит.
Дракулы у них кончились, поэтому я взял фруктовую голову или как её там.
Он сказал, что припарковался здесь на всю ночь?
Скопировать
You want a TUMS?
You got the tropical fruit kind?
No, if I buy those, I just go through them like candy.
Нужна таблетка?
У тебя есть со вкусом фруктов?
Нет, если бы я их покупал, я бы их лопал как конфеты.
Скопировать
Today I had to eat an apple.
I'm not gonna apologize to mom because you had to eat fruit.
I know your mom gets carried away, but everything she does, she does for this family.
Мне пришлось завтракать фруктами.
Я не извинюсь перед мамой из-за того, что ты ел фрукты.
Знаю, порой твою маму заносит, но всё, что она делает, она делает ради нас.
Скопировать
I just want to talk to you.
♪ Criminal Minds 9x09 ♪ Strange Fruit Original Air Date on November 20, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я просто хочу с тобой поговорить.
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 9 "Странный плод".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
♪ in the summer breeze
♪ strange fruit hanging
♪ from the poplar trees
♪С мрачных тех тополей,
♪Странный плод проступает
♪Меж дрожащих ветвей.
Скопировать
Sorry.
That was low hanging fruit.
She's actually the optimist around this house.
Извини.
Это само напрашивалось.
На самом деле она у нас в доме главный оптимист.
Скопировать
Why don't you talk to me about Alison Waterhouse?
"A flaccid, overripe fruit of a woman."
I was experimenting with... language, similes.
Почему ты не рассказывал мне об Элисон Уотерхаус?
- О ком? - "Женщине, переспевшей и увядшей как фрукт"
Я экспериментировал с... языком, сравнениями.
Скопировать
Mm!
Now I can smell like a fruit bowl for the rest of the day.
It looks like they've got mold inside the walls of the closet.
Великолепно.
Теперь остаток дня я буду благоухать как тарелка с фруктами.
Похоже, что внутри стен в туалете есть плесень.
Скопировать
Axe Cop, what are we gonna do for money?
Guys, we could get jobs at Tom's Fruit Stand.
I'm best friends with Tom, the owner.
Чем же мы будем зарабатывать?
Можно работать во Фруктовом Киоске Тома.
Владелец, Том,- мой лучший друг.
Скопировать
Perfect.
I thought I'd miss killing bad guys, but selling fruit, it's pretty cool.
I'm going to call you Avocado Soldier now.
Отлично
Я думал, что буду скучать по злодеям, но торговля фруктами это круто.
Я буду звать тебя Солдат Авокадо.
Скопировать
How's tricks?
Working at a fruit stand now, eh?
Yeah.
Как житуха?
Работаете во Фруктовом Киоске?
Да.
Скопировать
Why don't you go home and catch some zs?
Don't forget, you've got the opening shift at the fruit stand tomorrow.
Smells like baby powder.
Сходи домой и поспи
Завтра в Фруктовом Киоске первая смена твоя!
Пахнет детской присыпкой.
Скопировать
You call this a Yule party?
No fruit?
No offerings to Vanir?
Ты называешь это вечеринкой Йоля?
Ни фруктов?
Ни подношений Ванам?
Скопировать
♪ Till I'm dizzy and I wobble
♪ In a butter, fruit and dough tart dream ♪
♪ So I put butter on a Pop-Tart ♪
♪ Пока не закружится голова и я не упаду ♪
♪ В сон из масла, фруктов и теста. ♪
♪ И я мажу маслом печеньку. ♪
Скопировать
Do you name a star after me?
Do you send me an edible fruit basket?
Mm-mm. Do you offer me my weight in Euros?
Называешь звезду в мою честь?
Присылаешь корзину с фруктами?
Платишь мне в евро цифру, равную моему весу?
Скопировать
With what on it, though?
- Some sort of fruit?
- No.
Но чем, конкретно?
— Каким-то фруктом?
— Нет.
Скопировать
200 years old.
So fruit would be more appropriate?
Stop it, don't make me laugh.
Ему больше 200 лет!
Так, что подходит, фрукты?
Хватит, не смейся надо мной. Хватит!
Скопировать
Plus I get an hour off.
- I am up to "guava level" on fruit ninja.
- In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it.
И при этом похалявить.
Я на уровне "гуава" во фруктовом ниндзя.
- Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет.
Скопировать
- Oh, one thing, though.
Um, your loquat tree, it's been dropping fruit in my backyard, and potential buyers are getting all their
Yeah. Uh, I'll cut the branch.
- Вообще-то есть кое-что.
Плоды, с вашей машмулы, падают на мой задний двор, портя обувь, моим потенциальным покупателям.
Хорошо,я обрежу ветки.
Скопировать
We were looking for a place to crash.
The roofs broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit.
We were there about a day and the skin-eaters showed up.
Мы искали, куда бы забраться.
Крыша там сломана, и был дождь, так что там полно фруктов.
Мы пробыли там примерно день, и потом появились пожиратели.
Скопировать
A suture kit?
Are you still practicing on fruit?
When I was in med school,
Накладываешь швы?
Ты все еще тренируешься на фруктах?
Когда я училась в медицинском,
Скопировать
Here, put 'em on.
Guys, there's fruit!
There's fruit!
Надевайте.
Ребята, есть фрукты!
Это фрукты!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение