Перевод "stiffs" на русский

English
Русский
0 / 30
stiffsчопорный натянутый жёсткий задеревенелый закостенелый
Произношение stiffs (стифс) :
stˈɪfs

стифс транскрипция – 30 результатов перевода

- What's the matter with you guys?
It's like living with a bunch of squares and stiffs.
More for me.
- Да что с вами такое, ребята?
Живёшь буд-то с занудами-неудачниками.
Мне же больше достанется.
Скопировать
Well, let's have it, Raoul.
How much cash did you get for those two stiffs we advanced?
$1,400.
Ну, выкладывай.
Сколько ты получил за тех двоих жмуров?
Тысячу четыреста долларов.
Скопировать
Angels.
-When the snow melts, the water runs through the coffins, and the souls of the stiffs are washed away
-Wooo!
Ангелы.
Когда снег тает, вода течёт сквозь могилы, и души неуспокоенных вымываются наружу.
Ууу!
Скопировать
Hi.
Working stiffs, huh? Boy, I remember those days.
Wow!
Работяги?
Ох, помню я эти денечки.
Вау!
Скопировать
You're delirious with fever!
We sent over five men and recovered five stiffs.
Conclusion...
Ты бредишь! У тебя температура.
Слушай, мы бросили пять живых парней между окопами, а собрали пять трупов.
Так что теперь...
Скопировать
He wears pyjamas!
We recovered five stiffs. Conclusion...
We knew you were a thief. But a pyromaniac?
Хоть он спит в пижаме!
Мы подобрали пять трупов, что уж теперь.
Мало того, что ты вор, ты ещё и пожар устраиваешь.
Скопировать
Thank you.
Hey, can you imagine us tanker stiffs on a ship like this?
Yeah. It's like being shacked up in heaven.
- Спасибо.
Представляете, какая шикарная рубка?
Да, прямо как в раю.
Скопировать
Look out!
Take out those stiffs.
Whiskey!
- Берегись!
- Уберите трупы.
- Виски!
Скопировать
For working, this girl of the demon deserves so much.
How much times the christian virgins they suffered abuses of Stiffs?
Thirteen times thirteen times!
За эксплуатацию эта дочь дьявола заслуживает того же.
Сколько раз христианские девственницы перенесли насилие от Маккавеев?
Тринадцать раз по тринадцать раз!
Скопировать
Hello, Lionel.
That's quite a collection of stiffs you got down there.
And I thought you were such a quiet chappie.
Привет, Лайонел.
Хорошая у тебя коллекция трупов!
Я думал, ты маменький сынок. Ну и тихоня!
Скопировать
- Maybe Laura should take the calls.
- These people were stiffs.
- You want stiffs, I'll give you stiffs. - No, Stu.
Может Лаура будет принимать звонки?
- Эти люди были шокирующими.
Ты же хотел шокирующих собеседников, я дал их тебе.
Скопировать
- These people were stiffs.
- You want stiffs, I'll give you stiffs. - No, Stu.
I don't want stiffs.
- Эти люди были шокирующими.
Ты же хотел шокирующих собеседников, я дал их тебе.
- Нет, Стью! Я не хочу скандалистов.
Скопировать
- You want stiffs, I'll give you stiffs. - No, Stu.
I don't want stiffs.
Am I speaking English?
Ты же хотел шокирующих собеседников, я дал их тебе.
- Нет, Стью! Я не хочу скандалистов.
Я внятно говорю?
Скопировать
What are you doing with this thing?
Digging up a few stiffs? - I...
- Shut up!
Что это ты тут делаешь?
Решил выкопать пару трупов?
-Я... -Заткнись!
Скопировать
Braniff, Delta, Continental.
We're not like the stiffs in the office who wear ties and steal each other's passengers.
Maintenance is like a circus.
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Мы не любим педантов в галстуках, сидящих в своих офисах и ворующих друг у друга пассажиров.
Обслуживание как в цирке.
Скопировать
No!
You just corralled some stiffs at the bus station and took our money.
True.
Нет!
Не так! Ты просто набрал толпу гопников на автостанции и заграбастал наши деньги!
Точно.
Скопировать
Brick had gotten sentimental in his old age.
He felt that working with stiffs... Giving them a nice send-off...
Making 'em look kinda happy...
Кирпич на старости лет стал сентиментальным.
Решил, что, работая со "жмуриками" и готовя их к похоронам, он искупит вину перед теми, кого в свое время распотрошил.
В его руках клиенты становились счастливыми.
Скопировать
Oh, David, you make such a handsome deacon.
All those old stiffs. Finally, a dose of Viagra to the place.
Oh, I don't mean that literally.
Дэвид, ты великолепно смотришься в церкви.
После всех этих старикашек наконец то немного виагры.
Я не в прямом смысле.
Скопировать
- They stick to the sewers.
- Lucky stiffs.
They lead lives of mysterious sewage, while I'm boring old Fred.
- Они живут в канализациях.
- Везет же им.
Они проводят жизнь у таинственных сточных вод, в то время как я - скучная старая Фред.
Скопировать
I don't take any shit trom you kids.
This place is for working stiffs, gotta keep their cars runnin'.
It's not for rich-assed, snot-nosed kids dragging' on the Orange Belt.
Мне тут не нужно ваше детское дерьмо.
Здесь небогатые люди чинят свои машины.
Здесь нет богатеньких сопляков, которые гоняют по Оранж Белт.
Скопировать
No, Cyphre, you bother me.
Listen, the closest I ever come... to death is standin' on the corner on 2nd Avenue watching the stiffs
Are you afraid? Yeah, I'm afraid.
Сайфер, не впутывайте меня в это.
Со смертью я соприкасался только когда встречал катафалки на второй авеню. И не хочу видеть ее ближе.
Вы боитесь?
Скопировать
All I got is a bellyful of hocus-pocus... and three stiffs.
- Stiffs?
- Yeah.
Я сыт по горло разными фокусами. Три трупа.
- Трупа?
- Да.
Скопировать
We shall buy this place and fire you immediately.
Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... and liven all of you stiffs
The police, Miss Blenehassitt.
Мы купим это место и тут же вас уволим!
Да, мы купим это место и поставим тут, блин, музыкальный автомат... Слегка оживим вашу убогую обстановку.
Полиция, мисс Бленхэссит.
Скопировать
How unfortunate.
All I got is a bellyful of hocus-pocus... and three stiffs.
- Stiffs?
Какая досада.
Я сыт по горло разными фокусами. Три трупа.
- Трупа?
Скопировать
See you in three hours.
Good to see you stiffs.
What've you been doing?
Увидимся через 3 часа.
Я рад вас видеть, жмурики.
Что нового?
Скопировать
Give the man an "A" for effort.
You'd think these stiffs would have the good grace... to expire at a good time of night.
Hey, too bad about Walenski, huh?
Он не собирается останавливаться.
Как думаешь, при свете дня эти трупы смотрятся так же, как ночью?
Жаль Валенски, да?
Скопировать
Aren't moving at all.
Just standing like stiffs.
That doesn't make me happy in the least.
Совершенно неподвижны.
Стоят, как какие-то покойники.
Совсем меня это не радует.
Скопировать
Sure did, and the great thing about it... is everybody got rich.
For once us working stiffs got a break.
Wait till you see Lenny.
Просто отлично, все разбогатели.
Наконец-то все рабочие лошадки смогли передохнуть.
Посмотри на Ленни.
Скопировать
We'll just get some savories for you, mate.
Have you gotten rid of those stiffs yet?
Hey, Les, let's stick some real music on.
Организуй закуску, будь другом.
У тебя тут что, живые мертвецы?
Эй, Лес! Где тут у тебя музыка включается?
Скопировать
You come to the wedding, too.
I want many friends to make up for the gruesome stiffs that Hamish knows.
Well, you'd better go in. Bye.
Непременно приезжайте на свадьбу!
Хочу собрать всех своих друзей, чтобы скрасить занудство Хэмиша.
- Ну что ж, вам пора!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stiffs (стифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stiffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение