Перевод "stillborn" на русский

English
Русский
0 / 30
stillbornмертворождённый
Произношение stillborn (стилбон) :
stˈɪlbɔːn

стилбон транскрипция – 30 результатов перевода

When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
You wished the baby would be dead.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Вы желали ему смерти.
Скопировать
Because you're stupid and stubborn.
The child was still-born.
Don't you think I knew?
И потому что ты упрямая дура.
Ребёнок родился мёртвым.
Думаешь я не знаю?
Скопировать
I'm lying down.
I'm waiting for the head... of a stillborn child.
I can't stand the facility of fiction.
Я так и лежу.
Я жду голову... мертворожденного ребенка.
Не переношу условности вымысла.
Скопировать
Your silence is no comfort to me, Peter.
Frederick, the boy was stillborn.
- And what of my wife? - She is in no danger.
Твое молчание меня пугает, Питер.
Мальчик родился мертвым.
А что с моей женой?
Скопировать
I could never express myself.
My songs were stillborn.
And even the child in me,
Мне никогда не удавалось выразить себя
Мои песни были мертворождёнными
И даже ребёнок во мне -
Скопировать
There's just me.
I was supposed to be a twin, but she was stillborn.
- That's so sad.
Нет, только я одна.
Должны были родиться близнецы, вторая родилась мертвой.
- Как грустно.
Скопировать
When you saw it was irreversible you started to hate the baby.
And you wished it would be stillborn.
You wished the baby would be dead.
Когда поняли, что это уже необратимо вы начали ненавидеть ребенка.
И вы надеялись, чтобы он родился мертвым.
Вы желали ему смерти.
Скопировать
Let's face it, our affair does not work.
Was stillborn.
No!
Скажем прямо,- "у нас ничего не получилось".
Дело родилось мертвым.
Нет же.
Скопировать
What are you saying?
It was stillborn.
Monica almost died too.
- Неужели? ..
Он мертв.
И Моника едва не умерла.
Скопировать
His heart is malformed.
It's a miracle he wasn't stillborn.
It's nobody's fault.
У него больное сердце.
Чудо, что не случился выкидыш.
Здесь нет ничьей вины.
Скопировать
Black, I tell you.
I'll be mourning my stillborn springtimes.
Farewell, lilies of the valley.
Траур!
Я буду оплакивать свои несбывшиеся весны.
Прощайте, ландыши.
Скопировать
If the baby gets early treatment, he'll be fine.
But if it's too late, the baby will be premature or stillborn.
There are many more gynecologists out there.
Если начать лечение сейчас, с ним всё будет хорошо.
Но если промедлите – он родится недоношенным или даже погибнет.
Есть много других гинекологов.
Скопировать
-Why did she kill herself?
-Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh
But he built this house for the woman that he loved, like the Taj Mahal.
Почему она это сделала?
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
чудовищем?
Скопировать
When did she have the baby? Last week.
Stillborn.
It's a real tragedy.
- Когда она родила?
- На прошлой неделе.
Мертворожденный.
Скопировать
He was only fourteen, but described as being over six feet tall.
The baby was stillborn, terribly deformed.
They forced her to have another, nevertheless.
Ему было всего 14, но он был более шести футов высотой.
Ребёнок родился... мёртвым. Ужасно изуродованным.
Они вынудили её родить другого.
Скопировать
What are their names?
They were all stillborn.
I'm sorry.
Как их зовут?
Они все были мертворожденные.
Простите.
Скопировать
- What happened to the baby?
- Must've been stillborn. Or died.
- Maybe it was taken in by a local family. - And brought up here?
- Что стало с ребенком?
- Родился втайне от всех, или умер.
- Или взят на воспитание в семью.
Скопировать
The baby was premature.
-lt was stillborn. You almost died.
-Stop it.
Ребёнок был недоношенный.
Он родился мёртвым, а ты едва выжила.
Глупости.
Скопировать
He wasn't in his room, so they came to the bar and they found--
Chief Sebituana's baby was stillborn last night.
He blames the whites.
В комнате его не было, люди пошли в бар и увидели...
Ночью у вождя Себитуаны родился мертвый ребенок.
Он винит белых.
Скопировать
The child?
A girl... stillborn.
Pompey will be needing a new wife.
А ребенок?
Девочка. Родилась мертвой.
Помпею нужна новая жена.
Скопировать
You have my sympathy and my blessing.
Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers.
We need all these horses shod.
Прими мое соболезнование и мои молитвы.
Сегодня я молюсь о твоей покойной жене и мертворожденном ребенке.
Нам надо подковать всех этих лошадей.
Скопировать
My pimp hit me in the stomach.
My baby... was delivered stillborn.
- Get off of me! - Hey.
Сутенер ударил меня в живот.
Мой малыш родился мертвым.
Отстань от меня!
Скопировать
That's why a papal dispensation was granted. And so I married her.
And since then, we have had five stillborn children.
A boy who lived for 26 days.
Благодаря этому мы получили разрешение папы, и я женился на ней.
С тех пор у нас родилось пятеро детей.
Мальчик... прожил всего 26 дней.
Скопировать
What else did you see?
Stillborn babies.
Little things shrunk.
А что еще... Что еще ты видела, мам?
Штуковину в бутылки, зародыши.
Всякую мелочь.
Скопировать
In that case, I don't have a weakness.
I was transmuted with the remains of my own body as ingredients, after I was stillborn.
My real body is nowhere to be found.
Тогда у меня нет слабых мест.
Для моего создания использовали моё же собственное тело.
У меня нет настоящего тела.
Скопировать
I buried three children before today.
Influenza took two and one was stillborn.
But me and Felix, we got through that because it was God's will.
Я уже похоронила троих детей.
Двоих унесла инфлюэнца, а один родился мертвым.
Но мы с Феликсом с этим смирились, потому что такова была воля Божья.
Скопировать
God had to punish me.
So he took my little stillborn...
My child.
Бог наказал меня...
Он не дал моему ребенку родиться живым...
Моей крошке.
Скопировать
I had to nurse her.
The baby was stillborn.
But she disappeared.
Я должен был ухаживать за ней.
Ребенок родился мертвым.
Но она исчезла.
Скопировать
Well, the funny thing is Arthur isn't in college.
In fact, Arthur was a stillborn birth in 1992.
- Now, that is funny.
Ну прикол в том, что Артур не учится в колледже.
На самом деле, Артур родился мертвым в 1992 году.
Вот это весело. Да
Скопировать
He would walk drunk on the ice that was still thin.
We committed my mom and my still-born sister Nina to the water.
My father dreamed of drowning, but the Meryan don't drown themselves.
Таскался выпивши на неокрепший лёд...
Маму, вместе с мёртворождённой сестрёнкой Ниной, мы предали воде.
Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stillborn (стилбон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stillborn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стилбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение