Перевод "stock cube" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stock cube (сток кьюб) :
stˈɒk kjˈuːb

сток кьюб транскрипция – 32 результата перевода

ALAN: Reduced.
Basically an early version of a stock cube.
- Oh, right.
Сжат.
— В нечто вроде... по сути раннюю версию бульонного кубика.
— О, вот как.
Скопировать
- Oh, right.
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube.
- Why would you put it in your pocket?
— О, вот как.
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком.
— Зачем вам класть его в карман?
Скопировать
ALAN: Reduced.
Basically an early version of a stock cube.
- Oh, right.
Сжат.
— В нечто вроде... по сути раннюю версию бульонного кубика.
— О, вот как.
Скопировать
- Oh, right.
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube.
- Why would you put it in your pocket?
— О, вот как.
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком.
— Зачем вам класть его в карман?
Скопировать
I am grateful to your eminence.
You are of obscure stock. But then so am I.
It should not be held against you.
Благодарю ваше преосвященство.
Ваше происхождение сомнительно, как, впрочем, и мое.
И это не ваша вина.
Скопировать
What a special car.
So, can I crush it into a little cube yet?
I don't know.
Какая особенная машина.
Ну, так можно нам смять ее в маленький куб?
Я не знаю.
Скопировать
Yes, sir.
I'm going to let you feel a cube. That'll help you understand solids.
Let this Flatlander touch you.
Да, сэр.
Я хочу чтобы ты прощупал куб. Это поможет тебе понять твердь.
И побочных эффектов быть не должно... вроде.
Скопировать
Call him Senator.
I'm sorry, your Senatorness, uhm, Cube, ah, Senator Cube...
- Don't coach the witness.
Называй его Сенатором.
О, извините, извините, Ваше Сенаторское...
а-а, Куб, а-а, Сенатор Куб... - Не разговаривайте со свидетелем.
Скопировать
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
Okay but at some point in the evening I had fuckability stock.
Yeah. I mean... it wasn't bullish but...
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Пускай. Ты скажи, надежда у меня есть?
Да. Особо не обольщайся, но...
Скопировать
Did she say where she was going?
No, but she dropped off this rubik's cube of a rt, and I have no idea what it means.
"After tonight, I might not remember you, so don't let me forget why we belong together."
Она сказала, куда пошла?
Нет, но она оставила вот это письмо, из которого я ничего не понял.
"Сегодня ночью, я тебя забуду, напомни мне, почему мы были вместе."
Скопировать
Ah, good choice.
These are the only ones we have in stock that aren't hilarious.
I'll take 'em!
Хороший выбор.
Это единственные наши ноги, которые не являются оживленными.
Я беру их!
Скопировать
You knew?
I've done the stock take, you're responsible. Personally.
Siamese, conjoined, conjunction...
Ты знала?
Передай это нашей Мэнди, я всё пересчитала, под твою личную ответственность.
Сиамские близнецы, соединенные, сросшиеся.
Скопировать
Now piss off.
Right, let's take stock.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.
Теперь проваливай.
Ну чтож, давайте посчитаемся.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
Скопировать
You got it.
I hope he's not rolling off a whole shitload of stock.
Yeah. I could help you, but I'd rather stand and record.
- Ещё бы!
- Ты, главное, снимай, как следует.
Мог бы помочь, но буду снимать.
Скопировать
That man... how and where did you meet?
Until when are you thinking of making a laughing stock out of me?
Where were you all night long?
Тот мужчина... Как и где вы встретились?
До каких пор ты будешь делать посмешище из меня?
Где ты была так долго?
Скопировать
I got probably the largest store of things that can save one person.
Then I started to stock arms so that I can protect themselves from savages and wild beasts, if they are
Life has taught me that extra caution never hurts.
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Потом я начал запасаться оружием, чтобы я смог защититься от дикарей и зверей, если они конечно здесь есть.
Жизнь меня научила, что лишняя осторожность никогда не помешает.
Скопировать
Let's begin.
First, a cube is made up of a number of square planes like yourself.
Now here's a pack of cards.
Итак.
Куб сделан из множества плоских квадратов, таких, как ты.
Смотри, у меня есть колода карт.
Скопировать
- Sorry?
- Cube Carlton.
Receiving.
- Простите?
- Куб Карлтон.
Заменяю.
Скопировать
You've been sworn in.
Yes, Oh Great and Divine Cube.
Knock it off with the Great and Divine.
Вы принесли присягу.
Да, о Великий и Божественный Куб.
Кончай с Великим и Божественным.
Скопировать
Point of order, I say!
Point of order, Senator Cube!
Our enemies in the X-Axis have seen our continued inability, our continued weakness, our failure, I saw our failure to destroy Flatland!
Следующий вопрос заседания!
Следующий вопрос, Сенатор Куб!
Наши враги из Абсциссы видели нашу долгую неспособность, *враждебная нация угрожает войной! * нашу слабость, нашу неудачу, я имею ввиду неудачу в разрушении Плоского мира!
Скопировать
At least this way we get hard evidence.
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
По крайней мере, таким способом мы получим неопровержимые доказательства.
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
Use your imagination.
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
And sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the wall and bounces away.
Примените воображение.
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана. Но в последнюю секунду он стукается о стену и отскакивает.
Скопировать
- Get her, Phyl.
¶ Out of paper Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
- Приведи ее, Фил.
Нет бумаги И пуст склад
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
¶ Out of paper ¶
¶ Out of stock
¶ There's friendly faces around the block ¶
Нет бумаги...
И пуст склад...
Но с нами дела пойдут на лад
Скопировать
Not strictly true, monsieur.
On the principle that the least likely suspect is most probably guilty, your stock is high.
He was at the hotel in Paris.
Я не стану убивать отпрыска своего босса даже по приказу.
Вы знаете принцип - наименее подозрительный чаще всего виновен.
Он был в Парижском отеле.
Скопировать
What's possible, sir, is that when I release this information to the media, I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin' is to make things more secure, but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee...
What will that do to the share value of your stock?
I need Dr Brown to sign that waiver allowing' us to search Collier's office and computers.
Что возможно, это то, что когда представлю это средствам массовой информации, я могу убедительно выразить свой шок тем, как компания, чьей единственной целью' является сделать вещи более безопасными, ежедневно вводилась в заблуждение самым ценным сотрудником...
Что тогда будет с ценой ваших акций?
Мне нужно, чтобы доктор Браун подписал эту бумагу, позволяющую обыскать офис Колльера и его компьютеры.
Скопировать
Ginger?
The stock girl?
Yes.
Джинджер?
Продавщицу?
Да.
Скопировать
Just what the Nestene Consciousness needs.
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
So. Earth.
Именно то, что нужно Сознанию Нестин.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.
- Земля.
Скопировать
There was some talk you went awol.
None of us put any stock in that.
Disappearing in a beam of light-- nobody thought of that,huh?
Был даже слух, что ты дезертировал.
Никто из нас не придавал этому значения.
Исчезнуть в луче света - никто даже не думал об этом
Скопировать
- Okay, come here.
You gotta add some stock to the egg to make it tastier.
- Where did you pick that up?
- Ладно, иди сюда.
Надо добавить еще яиц, чтобы было вкуснее.
- А ты откуда знаешь?
Скопировать
He said, "No, we're out of stock." I said, "Change the tape."
He's like, "We've blown through our entire stock.
It's Sunday.
Он мне: "Нет, у нас плёнка -- вся". Говорю: "Дык смените кассету".
Он мне: "Всё до миллиметра отснято. Ни секунды плёнки не осталось.
Сегодня воскресенье, новую негде добывать".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stock cube (сток кьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stock cube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сток кьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение