Перевод "stock cube" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stock cube (сток кьюб) :
stˈɒk kjˈuːb

сток кьюб транскрипция – 32 результата перевода

ALAN: Reduced.
Basically an early version of a stock cube.
- Oh, right.
Сжат.
— В нечто вроде... по сути раннюю версию бульонного кубика.
— О, вот как.
Скопировать
- Oh, right.
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube.
- Why would you put it in your pocket?
— О, вот как.
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком.
— Зачем вам класть его в карман?
Скопировать
ALAN: Reduced.
Basically an early version of a stock cube.
- Oh, right.
Сжат.
— В нечто вроде... по сути раннюю версию бульонного кубика.
— О, вот как.
Скопировать
- Oh, right.
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube.
- Why would you put it in your pocket?
— О, вот как.
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком.
— Зачем вам класть его в карман?
Скопировать
Acid is cheap and it's hard to control.
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Or, as they say, one 'trip'.
Кислота стоит несколько долларов, и трудно контролируема.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Или, как они говорят, на один "Трип".
Скопировать
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
Скопировать
You'll see.
Soon he'll think he's the cube root of infinity.
This will be interesting.
Увидите.
Когда мы закончим, он не будет понимать, Номер Шесть он или корень в третьей степени из бесконечности.
Это будет интересно.
Скопировать
He made his fortune, and got out.
- Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
Он был невероятно умным малым.
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Скопировать
Well, good morning, son.
I'm riding to Rieti to see about a stock of linen.
I'll be back in less than a week.
Ну, доброе утро, сынок!
Я еду в Риети, чтобы проверить наличие белья.
Вернусь - и недели не пройдет.
Скопировать
Have you gone crazy?
Chances are they want our stock more than us. You're a gambler, ain't you?
All right, let's get movin'.
- Вы сошли сума?
Есть шанс, что им больше нужен скот, чем мы.
Ты ведь игрок, так?
Скопировать
Dr. Talamone was the biggest gossip in town.
Public opinion held my stock in a definite decline. In fact, it took a nosedive.
My friends from the social club at first adopted an attitude of pained and vivid compassion.
Доктор Таламоне был большим сплетником.
В глазах общественного мнения мои акции стали быстро катиться вниз.
Друзья из клуба поначалу решили выразить мне своё сочувствие.
Скопировать
- Affirmative.
No answer from the cube.
Have the department heads meet on the Bridge.
- Так точно.
Ответа от куба нет.
Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик.
Скопировать
- I'd sell it if I had any.
That's a solid cube.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
- Продал бы, если бы было.
Это сплошной куб.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Скопировать
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
We've been here, held motionless, for 18 hours.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Мы висим тут без движения уже 18 часов.
Скопировать
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Скопировать
Captain's log, stardate 1514.0:
The cube has been destroyed.
Ship's damage, minor. But my next decision, major.
Журнал капитана, звездная дата 1514.0.
Куб уничтожен. Повреждения корабля незначительны.
Но следующее решение, главное.
Скопировать
No.
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube.
Intelligence different from ours or superior?
Нет.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
Скопировать
Distant spectrograph.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
Дистанционный спектрограф.
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Скопировать
Morg, for you.
President of the New York Stock Exchange.
He says urgent.
Морган, тебя.
Президент нью-йоркской фондовой биржи.
Говорит срочно.
Скопировать
He had good intensions.
You're making a laughing stock of yourself.
A porter's wife enjoys more respect than you!
Он хотел добра.
Ты делаешь из себя посмешище.
У жены рассыльного больше авторитета, чем у тебя.
Скопировать
I won it flat out.
I was drivin' a '55 stock Chevy across country and I got in a race with this G.T.
I beat the G.T.O. By three hours.
Я её честно выиграл.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
Я побил "Джи-Ти-О". На три часа.
Скопировать
Little sicknesses, weaknesses, which should never be exposed.
That's your stock in trade, isn't it, a man's weakness?
I was never really fully aware of mine until you brought them out.
Маленькие пристрастия, слабости, которые нельзя показывать.
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости?
Я никогда полностью не осознавал своих слабостей, пока вы не извлекли их на свет.
Скопировать
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
We decided to hunt a lot of animals in order to get a big stock of meat because we wanted to rescue other
With their help we could make a bigger and stronger boat in order to arrive at the civilization.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Мы решили поохотиться, чтобы запастись мясом. Мы решили спасти других пленных и переправить их на остров, где они будут в безопасности.
С их помощью мы могли бы сделать настоящее судно и вернуться в цивилизацию.
Скопировать
I decided to look for some land where we could seed rice.
It would grow while we were building our boat and would be a good stock in our travel.
Master!
Я решил поискать какую-нибудь землю, где мы могли бы посадить зерна риса.
Он будет расти, пока мы будем строить лодку, и будет хорошей пищей в нашем путешествии.
Хозяин!
Скопировать
9:00 manager lowers main shutter again.
Employees all inside able to stock display windows, undisturbed.
9:23 jewelry in windows daytime security functioning store ready for business.
- Девять часов. - Девять часов. Директор запирает дверь.
Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины.
- Правильно. Девять тридцать. - Девять тридцать.
Скопировать
Chew on these.
Stock up at the drugstore... - and I'll give you some pills to go with it.
- How serious is it?
Держите...
Эти таблетки проглотите сейчас, а я вам выпишу ещё одну порцию.
Это серьезно?
Скопировать
- At four a.m.
There, the stock.
The dough.
Нет.
В 4 утра. Вот.
Здесь инструментарий, тесто.
Скопировать
- The strainer. Bravo. We're going to...
Thank you. ...strain the stock. Very good.
The base of a stock is the base of a kitchen.
Коническое ситечко.
Совершенно верно, инструменты у нас хорошие, инструменты.
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
Скопировать
Thank you. ...strain the stock. Very good.
The base of a stock is the base of a kitchen.
Good morning. Good morning, Marcello.
Совершенно верно, инструменты у нас хорошие, инструменты.
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
Привет.
Скопировать
What?
I got stock.
No, I got toilet paper comin' from the PX, the Army.
Что? Да иди ты.
У меня есть заначка.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Скопировать
Friday recovered very fast.
I'm sure that he would finish all our stock if he could.
He was a gluttonous kid, her appetite had no end.
Вскоре Пятница начал поправляться.
Теперь я был уверен что мы закончим все наши задумки.
Он был прожорливый малыш, его аппетиту не было предела.
Скопировать
Don't worry about waking somebody up.
Louis XVI stock still going up?
I goofed on the champagne and the comfort.
- Давай, ломись, здесь же, конечно, никто не спит.
Людовик Шестнадцатый поднялся?
- Да я тут ляпнул - шампанское, комфорт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stock cube (сток кьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stock cube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сток кьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение