Перевод "stop valve" на русский
Произношение stop valve (стоп валв) :
stˈɒp vˈalv
стоп валв транскрипция – 32 результата перевода
Son of a bitch cut off pressure to the hydraulics.
We need to find the stop valve.
Damn!
Он испортил гидропривод.
Нужен запорный клапан.
Дьявол!
Скопировать
Blue to blue, green to green.
Open the stop valve, turn on the pump.
A rare thing.
Синий к синему, зеленый к зеленому.
Открыть затвор, включить насос.
Какая редкость.
Скопировать
Son of a bitch cut off pressure to the hydraulics.
We need to find the stop valve.
Damn!
Он испортил гидропривод.
Нужен запорный клапан.
Дьявол!
Скопировать
Blue to blue, green to green.
Open the stop valve, turn on the pump.
A rare thing.
Синий к синему, зеленый к зеленому.
Открыть затвор, включить насос.
Какая редкость.
Скопировать
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
For pity's sake, stop!
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
Скопировать
Stop it!
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Скопировать
That's enough everybody.
Stop you idiots.
Stop!
Ну все, хватит.
Стойте, идиоты!
Стойте!
Скопировать
Stop you idiots.
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Стойте, идиоты!
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Скопировать
Anne.
Stop it,tom!
You mustn'T.
Анна.
Прекрати, Том!
Ты не должен!
Скопировать
- I am sure.
Then i shall stop it.
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
- Я уверена.
Тогда я остановлю его.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Скопировать
I know you're an idealist but you're not stupid!
If henry wants an annulment who's to stop him?
Alright. You talk of fact.
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
Если Генрих хочет развод, кто остановит его?
Хорошо, вы говорите реалистично.
Скопировать
What? What's wrong.
I can't breathe, stop the coach. I can't breathe! Stop the coach!
Halt! Ho!
Что случилось?
Не могу дышать, останови карету.
Стой!
Скопировать
Halt! Ho!
Stop the coach!
Anne?
Стой!
Останови карету!
Анна?
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
In New York?
Stop the process!
Dalek Sec is failing!
В Нью-Йорке?
Прекратить процесс!
Далек Сек ослабевает!
Скопировать
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Скопировать
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
Скопировать
Wait.
Stop.
Mitral valve.
Погоди.
Стоп.
Митральный клапан.
Скопировать
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
Скопировать
Either way, he's got a dead brother.
The infection isn't just in the valve.
Even with targeted medication, there's no way we can clear his system in time.
По сути, его брат уже мёртв.
Инфекция находится не только в клапане.
Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Скопировать
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
Скопировать
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Скопировать
No.
Stop! Stop!
How much heat are you taking from the parents?
Нет.
Прекратите!
Сильно тебе досталось от родителей?
Скопировать
Nanae, hurry!
Stop it!
Please stop!
Нанаэ-чан, скорее!
Прекратите!
Пожалуйста, прекратите!
Скопировать
Stop using the 3rd person tense.
Stop saying "his".
This is about you.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Перестаньте говорить "он".
Ведь муж это вы.
Скопировать
I...
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
Я...
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
Scandal Unit here.
Stop that!
Hi, Sweetie, it's daddy.
Подразделение Сплетников.
Прекратите!
Привет родная, это папочка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stop valve (стоп валв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение