Перевод "in my view" на русский
my
→
мой
Произношение in my view (ин май вью) :
ɪn maɪ vjˈuː
ин май вью транскрипция – 30 результатов перевода
Mess call.
In my view, a splendid example of reciprocity.
It would take a computerised Vulcan mind such as yours to make that kind of a statement.
Сигнал к обеду.
По-моему, это отличный пример взаимодействия.
Только компьютеризированный мозг вулканца мог прийти к такому заключению.
Скопировать
- This means nothing.
- In my view, an urgent need to arrest the fucking.
- As always, you do not what should be.
- Ёто ничего не значит.
- ѕо-моему, необходимо срочно арестовать √ребана.
- ак всегда, занимаетесь не тем, кем следует.
Скопировать
Paul Michael Hill.
In my view, your crime is such that life... - shall mean life.
Annie Maguire.
Пол Майкл Хилл.
По моему мнению, ваше преступление таково, ...что вы заслужили пожизненное заключение.
Энни Магвайр.
Скопировать
I'll tell you something:
In my view, your mother might have some bourgeois prejudices.
She comes from a very fine family, and she didn't want you to find out the kind of job she had to do to earn her living, understand? But everything is going to be all right, Momo...
Я тебе кое-что скажу.
Я думаю, у твоей мамы буржуазные предрассудки.
Она родом из богатой семьи, и она не хотела, чтобы ты узнал, какой работой ей приходится заниматься, чтобы заработать на жизнь, понимаешь?
Скопировать
No, no.
In my view, a room that's been bricked up for four or five hundred years is urgently overdue for an airing
Come on, let's get out of here.
Нет, нет.
По-моему, комната, которая 500 лет была заложена кирпичом, нуждается в срочном проветривании.
Идемте, надо уходить отсюда.
Скопировать
You learn so much about a place, but only if one has prepared.
In my view the British--
Excuse me, Lady Westholme.
Можно очень много узнать из одного места, но только если человек подготовлен.
На мой взгляд, англичане...
Извините, леди Уэстхольм.
Скопировать
The Emperor must see that an effective army... needs a new spirit.
In my view, the people of the Monarchy... must be shown a distinct face of the enemy.
The picture of a common enemy... who threatens them.
Необходимо убедить государя потребовать поднятия боевого духа армии.
Я представляю себе, что всем народам монархии нужно четко и ясно обрисовать образ врага.
Нужно указать им на общего врага, который представляет реальную угрозу, чтобы они почувствовали страх.
Скопировать
So big you can see it from anywhere in the world.
Chairman Mao, secretary of the Communist Party of China, the world's biggest Communist party, and in
Mr Miyagi from The karate kid.
Она такая большая, что ее видно из любого уголка мира.
Председатель Мао, глава Коммунистической партии Китая, самой большой коммунистической партии в мире, и на мой взгляд - самой лучшей.
Господин Мияги из "Малыша карате".
Скопировать
Just a brief blist of anger, over Mr. Lincoln's draft.
Entirely justifiable in my view.
There are two sides to that question.
Это всего лишь вспышка гнева из-за Указа Линкольна.
На мой взгляд, совершенно оправданная.
На этот вопрос можно взглянуть с двух сторон...
Скопировать
Thank you. Now watch this drive.
They will continue, in my view, as long as this administration is in charge of every once in a while,
It's not gonna go down to green or blue. It's never gonna get there.
Спасибо.
Они и дальше будут так делать, пока администрация отвечает за то, чтобы напускать на всех страх. На случай, если забудут.
Уровень никогда не опустится до зеленой или синей отметки.
Скопировать
Their most popular commentator threatens retribution against those who dissent.
And if in my view, itjeopardizes the welfare of the students...
Mr. Shore, this is a school.
Их самый популярный ведущий угрожает расплатой тем, кто не согласен.
Это фактически выражает его ненависть к ценностям, и если это, как я считаю, подвергает опасности благополучие учеников, я, безусловно, обязан это отключить.
Мистер Шор, это школа.
Скопировать
None of them implicated Mr Touami, even when he was in prison.
The most important testimony, in my view, is that of Mr Touami's mother.
Mrs Touami knows that her son is a delinquent.
Ни один из них не обвинял месье Туами, даже когда он был в тюрьме.
Самое важное свидетельство, на мой взгляд, показания матери месье Туами.
Мадам Туами знает, что ее сын - преступник.
Скопировать
-Coincidence, or something else?
Neither, in my view.
Do you recall his assessment before leaving here?
-Совпадение или что-то еще?
По-моему, ни то, ни другое.
Помнишь, какое он высказал мнение, перед тем как уехать?
Скопировать
More than two hundred years.
Life sentence, in my view.
That's not enough.
Более 200 лет.
С моей точки зрения, это пожизненное.
Этого недостаточно.
Скопировать
She had to go through enormous pain.
But I wanted to show as an answer to Joel-Peter Witkin that in my view people are beautiful and I believe
She even found herself attractive.
Она должна была пройти через сильную боль.
Но я хотел показать в качестве ответа - Джоэля-Питера Виткина, на творениях которого, на мой взгляд, люди выгдядят прекрасно и верил, что ей понравится.
Ее это очень заинтересовало.
Скопировать
I think that worm is... Is... biologic.
problematical, it could be a part of that bacterium, it could be a section of one, but it's biologic in
"I'd like to welcome everybody here today.
Я думаю, что это "червь" биологический.
Не уверен, что это полностью окаменевшее насекомое, возможно, это часть насекомого, но по-моему, нечто живое.
Приветствую всех собравшихся!
Скопировать
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science.
It's really tantamount to torture in my view.
His aim is to try to understand what it feels like to die by execution.
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки.
Это равносильно пытке, на мой взгляд.
Его цель состоит в том, чтобы понять, что чувствует умирающий при казни.
Скопировать
Would you imagine that this would be, in the American terminology, a cruel and unusual punishment?
I think it absolutely is, and it's really tantamount to torture in my view.
Really? Yep.
Можете себе представить, будет ли это в американской терминологии жестокое и необычное наказание?
Я думаю, что да, и это действительно равносильно пытке.
- В самом деле?
Скопировать
Let me draw your attention to something you wrote in GQ magazine.
"The essence of it is, in my view, not to change up until you hit about 6,000rpm."
In the case of the Ferrari 430...
ј теперь позвольте привлечь ваше внимание к этой фразе, которую вы написали в журнале "CQ"
"—мысл этого, в моем понимании, не переключатьс€, пока не дойдешь до 6000 оборотов в мин"
¬ случае с 'еррари 430...
Скопировать
developing emotional capabilities, because I think a lot of theories leave out the fact... that we don't want to have lives that are filled with fear, for example.
In my view, people get together to form a society... not because they're afraid... and they want to strike
[Astra Taylor] So, do you have to go to school to be a philosopher?
развитие эмоциональных возможностей, так как мне кажется, что многие теории упускают тот факт, что мы не хотим иметь дело с жизнью, наполненной, например, страхом.
На мой взгляд, люди объединились для создания общества не из-за страха и не из желания заключить сделку с обоюдной выгодой, но скорее именно из-за любви, и люди хотели объединиться с другими для создания мира, хорошего настолько, насколько это возможно.
Итак, нужно ли специально учиться, чтобы стать философом?
Скопировать
Well, I guess he couldn't be any worse than Tim McCarver is at sportscasting.
In my view, as good as the Yankees were in the first half of this game, that's how as bad they've been
Poor Peter, I know he's having a hard time with this whole divorce thing.
Ну, думаю он будет ни чуть не хуже, чем Тим МакКарвер в роли комментатора.
"Янкис" сейчас играют настолько плохо, понасколько же они были хороши... в первой половине игры.
Бедняга Питер, во время развода... ему пришлось многое пережить.
Скопировать
It's important for having a good society that we can live in.
And that that is in my view, even more important than having powerful and reliable software.
But I think some of the people in the Free Software camp... are a little scared by the commercialization.
Это важно для создания хорошего общества в котором мы можем жить.
На мой взгляд, это важнее, чем иметь мощное и надежное программное обеспечение.
Но мне кажется что некоторые люди в лагере Свободного ПО... несколько испуганы коммерциализацией.
Скопировать
And that next step would take place 2,000 miles from where I am now.
In my view, the last phase of the Maragheh revolution took place not in Iran or anywhere in the Islamic
Based on the work of Muslim scholars, places like the University of Padua were already starting a new scientific movement - the Renaissance.
И следующий шаг был сделан в 2000 миль от места, где я нахожусь.
В моем представлении, последняя фаза Марагинской революции происходила... не в Иране или где-нибудь в Исламской Империи, а здесь, в Северной Италии.
Основываясь на работах исламских ученых, такой центр, как... Университет Падуи, уже начинал новое научное движение - Ренессанс.
Скопировать
Just the bathroom.
In my view, it can't be more than 500 thousand.
- Are you thinking about damages?
Только ванная.
По-моему, это не может стоить больше 500 тысяч.
- Ты думаешь об ущербе?
Скопировать
I mean not uninteresting places to visit.
I mean that is, in my view, the greatest thing that humans have ever achieved, landing on the surface
But as we've begun to visit those worlds, as we've flown spacecraft to within hundreds of miles of their surfaces, we've found that the moons in the outer solar system are of an astonishingly interesting and varied and fascinated bunch of worlds.
это не значит, что они не представляют интереса для людей.
Я считаю полёты на Луну величайшими достижениями человечества. Однако эти миры должны были бы быть безжизненными.
Полёты комических аппаратов к этим далёким мирам и исследование их поверхности убедили нас в обратном. Выяснилось, что спутники внешних планет Солнечной системы необычайно интересны и разнообразны.
Скопировать
All that unnecessary expenditure.
The world's gone mad in my view. Stark staring mad.
Well, there you are. That was Robert. He's just on his way round for Midge.
Все эти ненужные траты.
Все как с ума посходили.
Ну вот, это был Роберт.
Скопировать
It's the Ferrari 458 Italia.
It is, in my view, the best car they currently make.
And you can't actually argue about this, Clarkson, because you said on the television that it was magnificent and one of the all-time greats.
Это Ferrari 458 Italia
На мой взгляд, это лучший автомобиль который они сделали.
И ты Кларксон, не сможешь возразить этому, потому что на телевидении ты сказал, что она чудесна и является одним из лучших автомобилей за всю историю.
Скопировать
Civilizations were much more advanced that we give them credit, and literally, as advanced as we are today.
In my view, we need to take this seriously simply because of the scale of the work.
We're looking at monuments that took, perhaps, a century to build.
Цивилизации которая намного более продвинутая, чем мы о ней судим, и буквально, столь же передовой, как мы сегодня.
По моему мнению, нам надо относиться к этому серьезно просто из-за масштабов работы.
Мы смотрим на памятники строительство, которых заняло, возможно столетия.
Скопировать
I meant that initial supernova of post-punk, it was dying away.
market-led AR-ing started invidiously creeping up and blandifying and homogenising the musical market, in
We were a bit lost by then.
То есть та изначальная супер-новизна пост-панка исчезала.
И медленно, но верно поползла раковая опухоль коммерческого AR продюсерства (1), которая задабривала и усредняла . музыкальный рынок, с моей точки зрения
К тому времени мы были немного потерянными
Скопировать
That's right.
This is life or death for you right now in my view.
- I mean this really is.
Это верно.
На мой взгляд, сейчас это значит жизнь или смерть для тебя.
- Я думаю это действительно так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in my view (ин май вью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in my view для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин май вью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
