Перевод "storage charge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storage charge (сторидж чадж) :
stˈɔːɹɪdʒ tʃˈɑːdʒ

сторидж чадж транскрипция – 31 результат перевода

- Get the keys.
There's a $50 overnight storage charge that we must talk about.
There's a scratched hood, and how much did you get for my gun?
- Ключи давай.
Надо еще обсудить плату за ночную стоянку. Еще 50 долларов.
Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
Скопировать
- Get the keys.
There's a $50 overnight storage charge that we must talk about.
There's a scratched hood, and how much did you get for my gun?
- Ключи давай.
Надо еще обсудить плату за ночную стоянку. Еще 50 долларов.
Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
Скопировать
I've heard of carrying extra baggage around, but Scarface takes the cake.
Evans left last night, we secured a warrant for his fiances, and we noticed a recurring monthly charge
So we searched Scarface's, A.K.A. Agent Evans', place after he went to work today, and look what we found.
Я слышал о провозе лишнего багажа, но Лицо со шрамом превзошёл всех.
После того, как мистер Эванс ушёл вчера вечером, мы получили ордер на проверку его финансов, и мы заметили ежемесячный регулярный платёж за содержание камеры хранения вблизи аэропорта.
Так что мы произвели обыск у Лица со шрамом, так же известного, как агент Эванс после того, как он сегодня ушел на работу, и посмотрите, что мы нашли.
Скопировать
- Let's assume that the laser's finished.
The charge storage part. Replacement could take a week.
- What's the trouble, Jarvis?
- Давайте предполагать, что лазеру конец.
- Если на складе найдутся комплектующие, то замена может занять неделю.
- В чем проблема, Джарвис?
Скопировать
Oh, no, that's not true...
she came to me yesterday... and said she was in charge of the medicine storage... and she would give
Did you really put her in charge of the storage?
Нет, врёт она!
Сама приходила ко мне вчера. Сказала, что отвечает за склад с лекарствами, обещала выдать, сколько понадобится.
Ты правда доверил ей этот склад?
Скопировать
she came to me yesterday... and said she was in charge of the medicine storage... and she would give me more whenever I needed more
Did you really put her in charge of the storage?
Yes, because she came from the Royal Pharmacy and I trusted her
Сама приходила ко мне вчера. Сказала, что отвечает за склад с лекарствами, обещала выдать, сколько понадобится.
Ты правда доверил ей этот склад?
Да, ведь она из врачебного ведомства, я ей доверял.
Скопировать
Step back.
Watch out for the charge...
Charge!
Отошли.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Скопировать
Watch out for the charge...
Charge!
No pulse.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Пульса нет.
Скопировать
- Still no pulse.
- One more charge.
Prep another shot.
- Пульса еще нет.
- Еще один разряд.
Подготовились, еще один.
Скопировать
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
How do you like your charge, sweetheart?
At first, I confess, I did not like it so much.
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
Дорогая, тебе по душе твое задание? Я...
Поначалу, признаюсь, все это было мне не по душе. Мне было все равно до короля.
Скопировать
They must be getting desperate.
In charge?
Kohei Kuryu.
Должно быть, они в отчаянии.
А кто представитель обвинения?
Курью Кохей.
Скопировать
v-fib.
Charge the paddles to 300.
They are charged.
Фибрилляция желудочков.
Заряжай на 300.
Заряжены.
Скопировать
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
And now they put you in charge of a $30-million budget?
Only in Hollywood, right?
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Может случиться лишь в Голливуде, правда?
Скопировать
He wants this handled by his staff personally.
Now Nelson is in charge.
Not anymore I'm not! What are you going to do to my wife?
Он хочет, чтобы это возглавляли его сотрудники лично.
Теперь Нельсон главный.
Нет, больше не я!
Скопировать
Excuse me, Mrs Woman.
Well, Sam's trying to work this thing out, and the rest of us... we charge in like a herd of elephants
Details are what count.
Простите, миссис Женщина.
Ведь Сэм пытается разобраться в этом деле, а все остальные... Мы напираем как стадо слонов.
Детали – вот, что важно.
Скопировать
Hang on.
Hey, who's in charge of the backdrop? - Naomi?
- Yeah?
Подождите, стоп.
Эй, кто отвечает за задник?
Наоми? Да?
Скопировать
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
We were wrestling around, being stupid.
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
Мы начали дурачиться, драться а потом я поцеловала тебя
Скопировать
I don't have a place for all my stuff, where am I supposed to put all my stuff?
I'll need to pay for storage.
Can I borrow some money to put my stuff in storage?
Где я должен ставить все мои вещи? У меня нет места для всех моих вещей.
Где я должен поставить все мои вещи?
Мне нужно платить за хранение.
Скопировать
I'll need to pay for storage.
Can I borrow some money to put my stuff in storage?
Come on guys. If you all just help me out a little bit.
Где я должен поставить все мои вещи?
Мне нужно платить за хранение.
Могу ли я одолжить немного денег, чтобы положить мои вещи на хранение?
Скопировать
I bring you the human.
I take it... you're in charge?
Correct.
Я привел вам человека.
Полагаю... вы здесь главный?
Верно.
Скопировать
- Jd!
- I'll be in charge of the epidural
And as soon as you are ready, I'll have it make you so numb you're gonna feel like you 're passing a marshmallow.
- Джей Ди!
- Я буду отвечать за обезболивание.
И когда наступит момент, тебе покажется что ты рожаешь большую мармеладку.
Скопировать
- I just thought we agreed that our dating life would be off-the-record.
We're hiding in a storage closet.
What more do you want from me?
Мы же вроде договорились не смешивать наши отношения с работой.
Мы и так на складе прячемся.
Куда уж дальше?
Скопировать
Now it works perfectly!
We'll take the night side first, build up the charge, section by section.
And then...
Теперь все работает идеально!
Мы начнем сначала с темной стороны, накапливая заряд, двигаясь из зоны за зоной.
А потом...
Скопировать
We've got atrial fibrillation.
Charge the defib. I need 200 joules.
Come on, Chloe.
Мерцательная аритмия.
Заряжайте дефибриллятор.
200 джоулей. Давай, Хлоя.
Скопировать
Said the wreaths were so special, she gave them for free.
She didn't charge you?
nope.
Сказала, что венки особые, и подарила их мне.
- Она не попросила заплатить?
- Нет.
Скопировать
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
And that is where my CIA team came in.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
И так наша команда вошла в игру.
Скопировать
Look at you, you're a mess.
Mister, if you keep this up, I can take you back to the station and charge you for insulting a police
Daddy, no.
Посмотри, на кого ты похож.
Мистер, если вы будете продолжать, я предъявлю вам обвинение в оскорблении полицейского.
Папа, нет.
Скопировать
In three months I made night manager of the pizzeria.
In another three I'll be in charge of the day shifts too.
A couple years, I'll own a chain of restaurants, clubs.
Через три месяца в этой пиццерии я продвинусь до менеджера вечерней смены.
Ещё через три я буду заправлять дневной сменой.
Через пару лет у меня будет сеть клубов и ресторанов.
Скопировать
He had enacted a law which exacted death for a certain crime... unless the offender was a virgin.
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed,
let her first be deflowered, so she then can be... devoured.
Он принял закон карающий смертью за определенные преступления...если преступником была девственница
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение:
сперва ее надо лишить девственности а уже потом она может быть съеденной
Скопировать
I have been silent upon it.
nor any law in the world is able, justly and rightly, to condemn me, unless you may also lay to my charge
Your silence can easily be construed as an action.
Я ничего не говорил о нем.
И за мое молчание ни ваш закон, ни любой другой не имеет может, законно и полноправно, осуждать меня до тех пор пока не предъявил доказательств, что я преступил это словом или делом.
Ваше молчание также может быть истолковано как действие.
Скопировать
Your silence can easily be construed as an action.
But even in that case, the presumption that silence gives consent precludes the charge against me.
"Qui tacet, consentire videtur."
Ваше молчание также может быть истолковано как действие.
Но даже в этом случае если предположить, что молчание есть согласие это освобождает меня от обвинения.
"Тот, кто молчит, - согласен".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storage charge (сторидж чадж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage charge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж чадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение