Перевод "storage costs" на русский
Произношение storage costs (сторидж костс) :
stˈɔːɹɪdʒ kˈɒsts
сторидж костс транскрипция – 31 результат перевода
I am data compression.
compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage
Who the hell are you?
- Я - сжатие данных.
То есть занимаюсь сжатием. Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
- Кто вы такой?
Скопировать
I am data compression.
compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage
Who the hell are you?
- Я - сжатие данных.
То есть занимаюсь сжатием. Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
- Кто вы такой?
Скопировать
- What's that?
My time till the robbery costs $100 a day, and if I fire my gun $500.
Haven't got that kind of money.
- Какое?
Мои услуги стоят $100 в день, а если стреляю, то 500.
У меня нет таких денег.
Скопировать
All right, Mr. Fox.
There is also a matter of costs.
Expenses are rising, an advance is indicated.
Хорошо, хорошо, мистер Фокс.
Остается еще вопрос средств.
Расходы растут, вы обещали аванс
Скопировать
One more thing, sir.
The costs are rising, you know, so many cases, I'm forced to ask for an advance.
After the raid, Maecenas.
Еще одна вещь.
Расходы растут, понимаете, столько дел Я вынужден просить об авансе
После ралли, господин адвокат.
Скопировать
- Mr. Spock. And now, captain, I want all available security guards.
I want them posted around the storage compartments.
Storage compartments?
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
Складских помещений? Складских помещений?
Скопировать
I want them posted around the storage compartments.
Storage compartments?
Storage compartments? The storage compartments containing the quadrotriticale.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
Складских помещений? Складских помещений?
В складах уложен квадротритикал.
Скопировать
Storage compartments?
Storage compartments? The storage compartments containing the quadrotriticale.
The what?
Складских помещений? Складских помещений?
В складах уложен квадротритикал.
Что-что?
Скопировать
Until now.
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments.
Storage compartments of wheat.
До этого дня.
Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Склады с пшеницей.
Скопировать
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments.
Storage compartments of wheat.
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet.
Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Склады с пшеницей.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Скопировать
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden
I don't have a foot in the grave as you do.
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Скопировать
- "Will fight for freedom..."
...at all costs."
- Smile!"
-"Намеревается бороться за свободу"
-...любой ценой."
-Улыбочку!"
Скопировать
Help them.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
Jim, aren't you forgetting something?
Помоги им.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
А ты не забываешься, Джим?
Скопировать
No cows.
This barn isn't even built for them, just for storage.
Come to think of it, we haven't seen any animals.
Нет коров.
Этот хлев не для них построен, а для склада.
Если подумать, мы вообще не видели животных.
Скопировать
- They will not take you for free...
It costs half a ruble there.
- What are you saying!
Это я один с рыжим мерином Христа ради возим.
В полтинник такси встанет.
Что ты!
Скопировать
When you became injured, Spock assumed command.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Regulations.
Но потом вас ранили, и Спок взял командование на себя.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
Правила.
Скопировать
Captain, there are vents of that type on the space station.
And in the storage compartments.
This is Kirk.
Капитан, такая же вентиляция и на станции.
И на складах.
Говорит Кирк.
Скопировать
I order all of you not to step outside of this room from this day on.
for the return of our messenger, Sir Ichi-no-kami but we must prevent the war from happening at all costs
That's right.
Я повелеваю, чтобы с этого дня все вы не выходили из своих покоев.
Вдова Хидэёси, госпожа Ёдо, вынуждает князя вступить в войну, не дожидаясь... возвращение нашего посла, господина Ити-но-ками. Но мы должны задержать начало войны любой ценой.
Правильно.
Скопировать
Don't break anything. Read all about it!
This one costs 15 piastres.
What's that, Qinawi?
Новые подробности Розеттского убийства!
Этот за 15 пиастров.
У меня к тебе просьба.
Скопировать
And don't forget... during these 5 years you'll have to maintain this castle
Bear the costs
Pay taxes
И не забывайте, все эти 5 лет вам придется содержать замок...
Нести затраты...
Платить налоги... Платить?
Скопировать
I'll get him!
No matter what it costs me!
You coming in with me on this?
Я его поймаю.
Не пожалею никаких денег.
Хотите стать моим компаньоном?
Скопировать
he loves you.
Listen, sometimes it costs me to lie.
But at least when I speak, I say exactly what I choose to say.
Послушай.
Иногда я вру, и мне это аукается.
Но зато если я говорю, то только то, что я решила сказать!
Скопировать
What else could he do?
Everything costs 3 cents here.
A fieldfare costs only 2 francs more that a thrush, though they taste differently.
- А что ему еще остается?
Здесь все можно купить за бесценок.
Рябинник стоит на 2 франка дороже, чем дрозд. Но вкус у них разный.
Скопировать
Everything costs 3 cents here.
A fieldfare costs only 2 francs more that a thrush, though they taste differently.
What would you want to do with billions?
Здесь все можно купить за бесценок.
Рябинник стоит на 2 франка дороже, чем дрозд. Но вкус у них разный.
Так зачем тебе миллиарды?
Скопировать
And when I tell you something, young man, I mean it.
- This stuff costs money.
- I'll take him. You wanna throw things on the floor, throw your own stuff.
А если я что-то говорю, молодой человек, значит так оно и будет.
- Эта штука денег стоит. - За него отвечаю я.
Если тебе хочется швырять вещи на пол, швыряй свои собственные.
Скопировать
Don't kill him.
Don't get blood on that storage chest.
Thanks to him, we have to sleep here now.
Не убей его!
Ты мне сундук кровью не пачкай!
Из-за него мы должны спать здесь.
Скопировать
- No, but I'm out of runways.
- Think of what this baby costs.
I'm thinking of that planeload. This runway's their only hope.
Ты с ума сошел?
Нет, мне нужна полоса Ты знаешь, сколько эта игрушка стоит?
Я думаю о пассажирском самолете, это их единственная надежда.
Скопировать
But gold has been made synthetically, hasn't it?
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we?
- It doesn't pay.
Но золото ведь умеют получать синтетическим способом?
Да, бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли?
- Это не окупается.
Скопировать
Why thousand?
I heard it costs a thousand
Six hundred I can raise that
Зачем тебе тысяча?
Я слышала, это столько стоит.
Шесть сотен. Это все, что я могу.
Скопировать
They screw you out of your raise by hiking prices.
Even the newspaper costs more.
The newspaper!
Они будут поднимать цены, пока не вытянут из нас всю нашу зарплату.
Даже газеты подорожали.
Подумаешь, газеты!
Скопировать
Then I don't know...
You said that one costs $11,000.
$10,980.
Ну не знаю, пожалуй...
- Вы сказали пять миллионов за это?
- Сорок девять тысяч, девятьсот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов storage costs (сторидж костс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage costs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж костс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
