Перевод "stray bullet" на русский

English
Русский
0 / 30
strayбездомный заблудший залётный приблудный забрести
bulletпуля
Произношение stray bullet (стрэй булит) :
stɹˈeɪ bˈʊlɪt

стрэй булит транскрипция – 30 результатов перевода

"You better hope I can't get no bullets on layaway."
So even if you get shot by a stray bullet... you won't have to go to no doctor to get it taken out.
Whoever shot you would take their bullet back.
Тебе лучше надеяться, что я не достану пуль до этого."
Так что даже если в тебя попадёт шальная пуля.. тебе не нужно будет идти к врачу чтобы её вынуть.
Тот, кто тебя подстрелил и заберёт её.
Скопировать
We are not seeking an heroic avenger. We're hunting a vicious murderer.
What happened to the stray bullet?
There were three shots.
Мы ищем не героического мстителя, мы охотимся за жестоким убийцей.
Что случилось со срикошетившей пулей?
Было три выстрела.
Скопировать
I don't know, maybe.
The stray bullet will hit us.
So stupid. This can't be true.
- Не знаю, возможно.
Найдёт тебя шальная пуля.
Вот идиоты, быть не может.
Скопировать
Like the others, he had not been supplied with a bulletproof vest or steel helmet and found himself hopelessly exposed.
Meanwhile, a policeman standing by a window inside the tower was killed when a stray bullet struck him
They weren't capable.
йюй х нярюкэмшл, елс ме бшдюкх апнмефхкер х йюяйс, х нм нйюгюкяъ аегмюд╗фмн нрйпшр онд нцм╗л.
б щрн бпелъ, онкхжеияйхи, ярнъыхи с нймю б аюьме, ашк сахр яксвюимни оскеи б цнкнбс.
нмх ме ашкх яонянамш.
Скопировать
Check clips for the last 3 years.
See if we got anything on a kid in the city wounded by a stray bullet.
He'd be 13 now.
И о чем сегодня они будут жаловаться?
Гребаная дырка в жопе города. Сраные нытики... будут скулить про мусор, про преступность.
То не так, сё не эдак.
Скопировать
- What happened to this man?
- A stray bullet.
His name is Johnson, an American.
- Что случилось с этим человеком?
- Шальная пуля.
Его зовут Джонсон, американец.
Скопировать
Where did you get this?
Stray bullet, early in the war.
A bullet?
Откуда это у тебя?
Шальная пуля, в самом начале войны.
Пуля?
Скопировать
Type this, let me know where you land.
"Eight-year-old Washington DC boy killed by a stray bullet in gangland shoot-out."
61 characters left.
Напиши следующее, и скажи сколько получается.
"Восьмилетний мальчик из Вашингтона убит шальной пулей во время бандитской перестрелки."
61 символ остался.
Скопировать
What then? Hmm?
- Stray bullet?
- I don't know.
Что тогда?
- Шальная пуля?
- Я не знаю.
Скопировать
A Yemeni-born American citizen.
He was visiting his home country when a stray bullet from an American raid struck and killed his only
I don't have his location, but I have his personal phone number.
Американский гражданин йеменского происхождения.
Он посещал свою родную страну, когда случайный выстрел Американцев задел и убил его единственную дочь.
У меня нет его местоположения, но у меня есть его личный номер.
Скопировать
How does it feel?
When that stray bullet... took my little girl...
It was like I'd been torn apart from the inside out.
А как ты себя чувствуешь?
Когда шальная пуля... забрала мою малышку...
Это было похоже, будто меня вывернули на изнанку.
Скопировать
Its a Van Gogh.
One stray bullet, one scratch, and it's worthless.
Die motherfucker!
Это ван гог.
Одна шальная пуля, хотя бьl одна царапинка, и она потеряет всякую ценность.
Сдохни, сука!
Скопировать
Check clips for the last three years.
See if we got anything on a kid in the city wounded by a stray bullet.
He'd be 13 now.
Пошерсти архивы за последние три года.
Ищем городского пацана, раненого шальной пулей.
Сейчас ему 13.
Скопировать
How did he die?
He was hit by a stray bullet.
I was in a building, on a run.
От чего он умер?
Его убила шальная пуля.
Мне надо было зайти в один дом по делу.
Скопировать
The race starts in heats.
Could it have been a random, stray bullet?
It's happened before.
Забег начинался по раундам
Может это случайная пуля?
Такое случалось раньше
Скопировать
No, it would have been great, but I need to close a case.
A guy got hit by a stray bullet.
It's stupid, but I need to take care of it.
Нет, это было бы здорово, но мне нужно закрыть дело.
Парень получил шальную пулю.
Это глупо, но мне нужно разобраться с этим.
Скопировать
Took two shots.
A stray bullet hit the far wall, looks like a .38.
All this for a car?
Получила 2 огнестрельных.
Шальная пуля попала в дальнюю стену, похоже 38.
Все это из-за машины?
Скопировать
That's dark.
You think this is a stray bullet call?
Does it matter?
Черный юмор.
Ты думаешь, что это такой случай?
Это имеет значение?
Скопировать
Commander, this skull is gonna fuck up our things... here in the batallion.
Bring this in the first operation and they'll shoot... a stray bullet, and it's over...
-buried with all the military honor.
Командир, этот "череп" нарушит все наши планы.. здесь в нашем батальоне.
Возьмите его в первую же операцию, пусть его подстрелит... какая-нибудь шальная пуля или случайно кто-то из своих и все.
- Похоронен с военными почестями.
Скопировать
I live in a rough neighborhood.
It was a stray bullet. Are you in y pain?
A lot of pain.
Я просто живу поблизости.
- Это была шальная пуля.
- Вам больно? Очень.
Скопировать
The mother reacted badly, like they do when their little ones are in danger.
They got into a fight and she took an angry stray bullet.
My brother lost his wife and his daughter lost her mother.
Ее мать, как любая женщина, чей ребенок подвергается опасности, отреагировала неадекватно.
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю.
Брат потерял свою жену, а его дочь осталась без матери.
Скопировать
In the garden.
Killed by a stray bullet on the Buçaco road...
She wasn't yet twenty.
В саду.
Убита шальной пулей на дороге к Бусако.
Ей не было и 20.
Скопировать
It wasn't your fault.
It was a stray bullet.
It was an accident.
Это была не твоя вина.
Это была шальная пуля.
Это был несчастный случай.
Скопировать
Maybe the weapon was silenced.
Maybe it was a stray bullet.
Just read an article, how a mailman in Portland was killed when a bullet fired into the air six blocks away fell back to earth.
Может пистолет был с глушителем.
Может это была шальная пуля.
Прочёл статью как почтальон из Портлэнда был убит когда пуля, выпущенная в небо через шесть кварталов упала обратно на землю.
Скопировать
-So nothing got out?
-Only a stray bullet.
-And the test subject?
- И никто не пострадал?
- Только оборудование.
- А испытуемый?
Скопировать
Propane, welding tanks.
A stray bullet?
You want to keep guessing?
Пропан, электросварка.
Шальная пуля?
Хотите дальше гадать?
Скопировать
They were on their way back.
It was a stray bullet or... maybe...
I don't know.
Они уже были на обратном пути.
Это была шальная пуля или... может быть...
Я не знаю.
Скопировать
Don't drop it then, Sinclair.
If this had taken a stray bullet...
It's all right.
Тогда не бросайся им, Синклер.
Если бы шальная пуля...
Да все в порядке.
Скопировать
You can't do this here.
One of these kids will catch a stray bullet.
Dominic, it's me, Meech!
Здесь нельзя.
Кто-то из ребят может получить пулю.
Доминик, это же я, Митч!
Скопировать
I believe Dmitri used to be loyal back when he thought he was destined to run the Service.
But then a stray bullet felled a great career.
It was my mistake to hire him as my driver.
Я полагаю, Дмитрий был надежный раньше, когда он думал, что ему суждено заправлять Службой.
Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру.
Я ошибся, нанимая его водителем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stray bullet (стрэй булит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stray bullet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэй булит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение