Перевод "structural analysis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение structural analysis (стракчэрол эналосис) :
stɹˈʌktʃəɹəl ɐnˈaləsˌɪs

стракчэрол эналосис транскрипция – 32 результата перевода

Let's use what we got from our own sensors.
I'll call up the structural analysis and the surface scans.
Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event?
Давай попробуем использовать то, что мы получили с помощью наших собственных.
Я запустил анализ конструкций и сканирование поверхностей.
Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?
Скопировать
I mean, surviving is kind of the point of the bunker.
Yeah, well, that's why I'm doing a structural analysis of the plans.
I made a model of the bunker, which we can walk though.
В смысле идея выживания вроде как основная для бункера.
Да, отлично, вот почему я провожу структурный анализ плана.
Я сделала модель бункера, по которой мы сможем пройтись.
Скопировать
Let's use what we got from our own sensors.
I'll call up the structural analysis and the surface scans.
Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event?
Давай попробуем использовать то, что мы получили с помощью наших собственных.
Я запустил анализ конструкций и сканирование поверхностей.
Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?
Скопировать
I mean, surviving is kind of the point of the bunker.
Yeah, well, that's why I'm doing a structural analysis of the plans.
I made a model of the bunker, which we can walk though.
В смысле идея выживания вроде как основная для бункера.
Да, отлично, вот почему я провожу структурный анализ плана.
Я сделала модель бункера, по которой мы сможем пройтись.
Скопировать
You be careful.
Final analysis of the structural stress points is complete, and we have a fake repair crew going around
We have martyrs placed all throughout the stadium.
Будьте осторожны.
Учтены все недостатки, система окончательно доработана наши под видом рабочего персонала проникают на трибуны стадиона и устанавливают дополнительные заряды.
Мы расположили смертников по всему стадиону
Скопировать
We've only got a couple of days with this joystick, so let's make the most of it.
Update me on the structural and compositional analysis.
The sceptre is alien.
У нас всего пара дней с этим джойстиком, давай проведём их с пользой.
Давай начнем со структурного анализа. Просвети меня.
Скипетр инопланетного происхождения.
Скопировать
What?
Confirm analysis.
Oh, but there's a mistake, surely.
Что?
Подтвердить анализ.
Здесь определённо закралась ошибка.
Скопировать
Hypoplastic left heart syndrome.
- There were no structural problems.
- The lungs.
Гипопластический сердечный синдром левых отделов.
Структурных проблем не было.
Лёгкие.
Скопировать
Marfan syndrome.
Structural abnormalities would show up on the echo.
Yeah?
Синдром Марфана.
Структурные аномалии было бы видно на "эхо". Тройка.
Да?
Скопировать
I got a lot of friends there.
But not hearin' from them makes the firearm analysis more important. So... where is it?
I –I don't have it yet.
- Может и нет. У меня там полно друзей.
Но отсутствие новостей от них делает анализ выстрела более важным.
Так...где же он? Я... у меня его ещё нет.
Скопировать
They make speedy calculation possible.
AMF Analysis Company Headquarters
It's remote-controlled from the transport.
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
ШТАБ-КВАРИРА аналитического отдела АМСС
Он дистанционно управляется с транспорта.
Скопировать
You were right.
Carbon analysis showed that this skeleton 2000 years.
We repeated the analysis of three.
Вьl бьlли правьl.
Углеродньlй анализ показал, что этому скелету 2 тьlсячи лет.
Мьl повторяли анализ триждьl.
Скопировать
The same pathology was found in each of the victims.
See, I'm hoping to gather a sufficient sample for a detailed chemical analysis.
The substance was injected here.
Та же патология была найдена у каждой из жертв.
Видите ли, я надеюсь взять хороший образец для детального химического анализа.
Вещество ввели сюда.
Скопировать
ME found bark in Ed's forehead. Footprints are pointing toward the tree.
Run a urine analysis on that bark.
I bet you'd find Ed's DNA about waist high.
- Медэксперт нашел кусочки коры в ране.
- Отпечатки ног прямо под деревом.
- Сделайте анализ мочи с этой коры. Держу пари, на высоте выше талии вы найдете ДНК Эда.
Скопировать
See, this is why julio's cold don't get any better.
Maybe you've got structural damage in your chimney... and water's leaking in.
When the rain starts, it'II get worse.
Поэтому Хулио все время болеет.
Скорее всего, что-то с трубами, вода просачивается.
Когда пойдет дождь, будет хуже.
Скопировать
It's not finished, sir.
It could lose structural integrity.
Will it fly?
Судно не закончено, сэр.
Оно может разрушится в воздухе.
Он будет лететь?
Скопировать
Yes?
We conducted analysis and found the remains of amalgam.
Amalgam ?
Да?
Мьl провели их анализ и обнаружили остатки амальгамьl.
Амальгамьl?
Скопировать
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer.
We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival.
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Координаты планеты были введены в ваш навигационный компьютер.
Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Скопировать
5-0 metres.
lnertial compensators and structural integrity are at maximum.
Landing struts are at full extension.
50 метров.
Инерционные компенсаторы и поля структурной целостности на максимуме.
Посадочные стойки выдвинуты на полную длину.
Скопировать
Report.
We've got structural buckling all along this line.
We've gotta get those fires out!
- Докладывайте.
- У нас повреждение по всей этой линии.
- И пожар! - Я знаю.
Скопировать
I understand the implication, Colonel.
This revelation about Egeria is in no way affecting our analysis of the tretonin.
As of right now, we cannot help the Pangarans.
я понимаю, что вы хотите сказать, полковник.
Ёто открытие об Ёджерии ни коим образом не затрагивает наш анализ тритонина.
Ќо сейчас мы не можем помочь ѕангаранам.
Скопировать
Several million?
That's what the analysis of the oxygen content in the ice indicates.
But didn't humans evolve on this planet between 800,000 and 900,000 years ago?
Ќесколько миллионов?
Ќа это указывает анализ кислорода, вход€щего в состав льда.
Ќо разве люди на этой планете по€вились не около 800,000 - 900,000 лет назад?
Скопировать
I spoke with Janet this morning.
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
Я говорила с Джэнет сегодня утром.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Скопировать
That must be very tiring for you!
I think I've done a pretty good analysis of the folks in this town
and I think I understand them in a meaningful way.
Наверное, это очень утомительно.
Мне кажется, я неплохо разобрался в каждом из жителей нашего города.
Всех их я прекрасно понимаю.
Скопировать
It beats like a clock!
As for my analysis, is a real clean sheet.
No trace of cholesterol.
Оно бьётся, как часы!
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
Ни следа холестерина.
Скопировать
Thank you.
I've been waiting here for the analysis for Kipper.
He's been a little bit off color lately. Haven't you, Kipper?
-Спасибо.
Я жду результатов анализа Киппера.
В последнее время он несколько поблек, а, Киппер?
Скопировать
I have a slight idea.
In the final analysis, all we're trying to do is create a happy world.
People who don't want to be happy have no place in this happy world. That makes sense.
Лишь неглубоко.
Наша задача - создать на Земле счастливый мир.
А тем, кто видит счастье не так, как вы, на Земле не место.
Скопировать
No wonder you fell here.
Calls from a mobile laboratory in Jerusalem and prepare samples for detailed analysis of the carbon.
And I need to make an urgent call.
Не зря тьl сюда свалился.
Вьlзови из Иерусалима передвижную лабораторию и подготовь образцьl для подробного углеродного анализа.
А мне нужно сделать срочньlй звонок.
Скопировать
Data?
I'm more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with
This is complete nonsense.
Фактьl?
Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.
Это полная чушь.
Скопировать
You asked me to analyze your dream, I analyzed your dream.
Yes, well, I reject that analysis, so I'd like another one, please.
You can't just reject an analysis and try again.
Ты попросила проанализировать твой сон, я это сделала.
Да, но я отказываюсь от этого анализа. Так что сделай еще один, пожалуйста.
Ты не можешь просто так отказаться.
Скопировать
Yes, well, I reject that analysis, so I'd like another one, please.
You can't just reject an analysis and try again.
You're not shopping for bathing suits here.
Да, но я отказываюсь от этого анализа. Так что сделай еще один, пожалуйста.
Ты не можешь просто так отказаться.
Ты тут не купальники покупаешь.
Скопировать
But the evidence seems conclusive.
Basically, all I did was I expanded on your doctor's analysis of Leoben's corpse.
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there.
Но скоро всё будет ясно, будет окончательный итог.
В основном, в основном что я делаю, всегда правильно. Это подтверждается работой корабельного доктора.
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов structural analysis (стракчэрол эналосис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы structural analysis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стракчэрол эналосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение