Перевод "sublimate" на русский

English
Русский
0 / 30
sublimateсублимировать сулема сулемовый сублимат перегонять
Произношение sublimate (саблимэйт) :
sˈʌblɪmˌeɪt

саблимэйт транскрипция – 18 результатов перевода

Anything.
Anything to sublimate his drive.
Easy, Doc.
Все, что угодно.
Все чтобы подавить его решимость.
Попроще, док.
Скопировать
Look, can't you see that women will be more liberated than they ever were before they were on the pill?
You can't sublimate a natural instinct, Ruth.
Don't worry about me.
Послушай, неужели ты не понимаешь, что у женщин будет больше свободы, чем до изобретения этих таблеток?
Ты не сможешь подавить в себе природный инстинкт, Рут.
Не волнуйся за меня.
Скопировать
- Me? Nah...
Nah, buddy, I've learned to sublimate my fear.
'Cause I got a fuckin' exit plan, man.
Нет, приятель.
Я научился сублимировать страх.
У меня уже есть пути отхода.
Скопировать
Because if what you say to me is true you function as judge, jury and executioner, and I think that's too much power for anyone.
I admit it takes exceptional people to do what we do-- people who can sublimate their ambitions to the
People like you.
Поскольку, если сказанное вами правда, вы работаете судьей, присяжными и палачом в одном лице, а это слишком большая власть для кого бы то ни было.
Я признаю, нужны особенные люди, чтобы выполнять нашу работу; люди, чьи амбиции могут послужить лучшим интересам Федерации.
Люди как вы.
Скопировать
I think it's the same for many other people.
But I've decided to sublimate myself.
So the voyage to my childhood becomes my stimulus.
Я думаю, что это также верно и для многих других людей.
Но я решил сублимировать себя.
Так путешествие в мое детство становится моим стимулятором.
Скопировать
- Vogonity, sorry!
Of the poet's compassionate soul, which strives through the verse structure to sublimate this, transcend
Into whatever the poem was about.
Ч ƒа, простите, вогонизма!
Евогонечности чуткой души поэта, котора€ через структуру стиха сублимирует одно, освобождаетс€ от другогоЕ и приходит глубокое и €сное понимание тогоЕ э-эЕ тогоЕ
Етого, о чЄм шла речь в произведении.
Скопировать
Yeah, that's exactly what I do.
I sublimate it, which is why earlier in this fear conversation, I didn't say that that was my number
- This isn't gonna fly is it?
Да, именно это я и делаю.
Подавляю этот страх, поэтому ранее в этом разговоре о страхе я не сказал, что это мой самый большой кошмар, потому, что я подавлял его так сильно... что я...
- Ты не купилась, да?
Скопировать
I'm so afraid of it.
Every single day, I'm so afraid of it every day when you go to work that... that I sublimate it.
Oh, you sublimate it.
Я так боюсь этого.
Каждый день, я так боюсь этого каждый день, когда ты уходишь на работу...что подавляю это.
О, ты подавляешь это.
Скопировать
Every single day, I'm so afraid of it every day when you go to work that... that I sublimate it.
Oh, you sublimate it.
Yeah, that's exactly what I do.
Каждый день, я так боюсь этого каждый день, когда ты уходишь на работу...что подавляю это.
О, ты подавляешь это.
Да, именно это я и делаю.
Скопировать
This baby has an event radius of up to 1,000 meters.
These rods, they mark the boundaries of whatever area you want to sublimate.
What's this?
У этой малышки радиус действия более километра.
Эти штифты ограничивают площадь воздействия
- Что это?
Скопировать
As your sober sponsor, I'm not going to let that happen.
Try and sublimate.
She said she has feelings for Damon.
Как твой здравомыслящий спонсор, я не позволю этому случиться.
Пытайся и сублимируй.
Она сказала, что у неё есть чувства к Деймону
Скопировать
God, I cannot stop eating.
Stefan says it's a great way to sublimate the cravings.
It's horrible.
Боже, не могу прекратить есть.
Стефан говорит, это хороший способ подавить жажду крови.
Это ужасно.
Скопировать
The damage has already been done before the disease takes hold. Hm...
Mercury-or rather, the corrosive sublimate... is indicated.
To be taken in minute portions, mind, or it will kill.
Вред нанесен еще до того, как болезнь вступит в силу.
Ртуть, или скорее, сулема, показана при таком.
Принимать крохотными порциями, заметьте, иначе - смерть.
Скопировать
We all have darkness, evil.
The question is, how do we sublimate those impulses in constructive ways?
What does Chess get out of this?
В нас всех есть тьма, зло.
Вопрос в том, как мы сублимируем эти импульсы в полезном смысле?
А что Шахматисту с этого?
Скопировать
This many will be superficially intelligent and charming.
and Alamo Ministries or Charles Dederich in Synanon, this man will have convinced his followers to sublimate
To the point of self-harm or even suicide.
Внешне они умны и очаровательны.
Как Джим Джонс из Джонстауна, Тони Аламо из Служения Аламо или Чарльз Дедерих из Синанона, этот человек убедил своих последователей подменить их потребности своими...
Так, что они готовы навредить себе или покончить жизнь самоубийством.
Скопировать
Regardless of location, this unsub is experienced, organized, and worst of all, he is patient.
He has practiced extreme self-control to sublimate his desires.
Frequent precursor crimes to this kind of fetishized murder include peeping and petty larceny of object like undergarments.
Независимо от местоположения, субъект очень опытен, организован, и, что хуже всего, он - терпелив.
Он развил в себе небывалую способность по контролю своих желаний.
Этим преступлениям часто предшествуют подглядывание и кражи нижнего белья.
Скопировать
See?
Already it begins to sublimate.
Within seconds it will vanish into thin air,
Видите?
Уже начал распадаться.
Еще несколько секунд, и он исчезнет без следа.
Скопировать
Warren, you already went.
Oh, but you said I needed to sublimate my sense of abandonment issues in activities.
I don't remember saying that.
Уоррен, ты уже выходила.
Но ты говорила, что мне необходимо сублимировать мое одиночество в разных занятиях.
Не помню, чтобы я такое говорила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sublimate (саблимэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sublimate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саблимэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение