Перевод "сублимировать" на английский

Русский
English
0 / 30
сублимироватьsublime sublimate
Произношение сублимировать

сублимировать – 20 результатов перевода

Я думаю, что это - скользкая дорожка.
Я хочу сказать, сейчас ты интересуешься, а потом начнёшь сублимировать свои собственные мысли и желания
Для великого шанса участвовать в большом патриархальном гетеросексуальном мошенничестве, более известном как моногамия?
I think it's a slippery slope.
I mean, one minute you're taking an interest, and the next you're sublimating your own thoughts and desires, and for what?
For a chance to participate in the great patriarchal heterosexist fraud that is better known as monogamy?
Скопировать
Тебе позвонят из организации под названием План голода.
Они должны были пополнять всемирную продовольственную программу, но вместо этого они разрабатывают сублимированное
Меня заарканили на борт на два года.
You're gonna get a call from an organization called the Hunger Plan.
They should be fundraising for the World Food Program and instead they're developing freeze-dried peanut butter.
I got lassoed on the board for two years.
Скопировать
Взгляните на мое дерево света, мне оно очень дорого.
Это - сама природа, но сублимированная, подобно всему остальному.
Подобно куполу храма, поддерживаемому ветвями в листьях или снеге.
Look at my tree of light, I like it very much also.
It's nature, but sublimated, like all the rest.
Like the vaulted ceiling, that is inspired by branches loaded with leaves or snow.
Скопировать
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
А в 2018 Холкокс купила Соя.
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
And in 2018...
Скопировать
Нет, приятель.
Я научился сублимировать страх.
У меня уже есть пути отхода.
- Me? Nah...
Nah, buddy, I've learned to sublimate my fear.
'Cause I got a fuckin' exit plan, man.
Скопировать
- Я плохо помню детали.
Словно хотел сублимировать свою агрессивность.
Она сказала, что я был агрессивен?
I don't exactly remember the specifics.
He was in a state, like he had a lot of aggression to work out.
She said that I was aggressive?
Скопировать
У меня такое подозрение, будто я знаю, что именно.
Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении.
Все в порядке.
I may know what.
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension.
It's okay.
Скопировать
Любовь - это тайная церемония, совершаемая в подземелье.
Сублимированный и прекрасный эротизм должен быть на втором плане, и надо дать ему возможность перерасти
Но откровенные сцены меня отталкивают.
"Love is a secret ceremony to be celebrated underground."
Eroticism is sublime and magnificent, but it should be the last resort, we have to make a bridge to pass over carnal love.
Directly seeing a kiss, for example, disgusts me.
Скопировать
У Эммета бурный темперамент, но все его страсти выливаются в музыку.
А с тобой это не просто остатки сублимированных страстей.
Это немыслимо!
Guns, bullets, shootin', a little action.
How does it feel when you actually kill?
What goes through your mind?
Скопировать
Я думаю, что это также верно и для многих других людей.
Но я решил сублимировать себя.
Так путешествие в мое детство становится моим стимулятором.
I think it's the same for many other people.
But I've decided to sublimate myself.
So the voyage to my childhood becomes my stimulus.
Скопировать
Да, да, верно.
Я сублимировала свои творческие потребности и направляла их на нашу дочь.
- Ты делала что?
Yes, yes, that's true.
I was sublimating my own creative needs and forcing them on our daughter.
-You were what?
Скопировать
- Ты делала что?
- Да, она сублимировала.
Сублимировала.
-You were what?
-Yes, she was sublimating.
Sublimating.
Скопировать
- Да, она сублимировала.
Сублимировала.
Сладкий, почему тебе не вернуться к Мэнди Блэкберн?
-Yes, she was sublimating.
Sublimating.
Honey, why don't you go on back to Mandy Blackburn?
Скопировать
Используешь лимон как выразительный акцент.
Кислота, агрессивный запах, сублимированная агрессия,
Направленная на очень важную фигуру в твоей жизни.
Use lemon to the point of excess--
Tart, aggressive flavors, sublimated aggression
Toward an important figure in your life.
Скопировать
Я только организовала написание статьи, и смотрела, как ты, как обычно... терпишь крах.
Когда кучка избалованных подростков выгнала меня с Манхэттена, я научилась сублимировать свой гнев.
Дизайн одежды - моя арт-терапия.
All I did was set up the article and let you do what you always do... implode.
One of the things I learned after being run out of Manhattan by a gang of over-privileged teenagers was to just let my anger go.
Fashion design is my art therapy.
Скопировать
- Это верхушка айсберга.
Унас есть киви, оливковое масло с сублимированным базиликом, крем брюле.
И мой самый любимый вкус, вкус правды.
- Tip of the iceberg, baby.
We got... kiwi olive oil with freeze-dried basil, Crème Brûlée.
And my personal favorite, the flavor of truth.
Скопировать
Очевидно, что субъект пытается отделаться от чего-то, но от чего именно?
Если ей чуть за двадцать, то это подходящий возраст, чтобы сублимированная травма выразилась в психозе
Что любопытно, так это конкурирующее сосуществование психопатологий, имеющихся у неё.
Obviously the unsub disassociates when she kills, but from what?
If she's in her early 20s, that is the right age for sublimated trauma to manifest as psychosis.
What's curious is the competing coexisting psychopathologies going on inside of her:
Скопировать
Эй, о чём ты задумался?
О том, о чём мы говорили раньше, о сублимированной травме.
Пенелопа, отец Клэр Данбар, тот, который её бросил, он потом появлялся?
Hey, what are you thinking?
What we were talking about earlier, sublimated trauma.
Penelope, Claire Dunbar's father, the one who abandoned her, did he ever surface again?
Скопировать
Но ведь, если ты маленькая девочка, с тобой должны обходиться как с принцессой, а не как с преступником в бегах.
Макс был преступником в бегах, так что, вероятно, доктор Бреннан просто сублимировала эти мысли, чтобы
И теперь она пытается оправдать это разговорами о том, что детская вечеринка не важна.
But when you're a little girl, you should be treated like a princess, not some criminal on the run.
Max was a criminal on the run, so Dr. Brennan's probably just sublimated those feelings as a way to cope.
And now she's just trying to justify it all by saying that a kid's birthday party isn't important.
Скопировать
Уоррен, ты уже выходила.
Но ты говорила, что мне необходимо сублимировать мое одиночество в разных занятиях.
Не помню, чтобы я такое говорила.
Warren, you already went.
Oh, but you said I needed to sublimate my sense of abandonment issues in activities.
I don't remember saying that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сублимировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сублимировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение