Перевод "summer school" на русский
Произношение summer school (само скул) :
sˈʌmə skˈuːl
само скул транскрипция – 30 результатов перевода
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Summer school?
Well, yeah, I got an incomplete.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Летняя школа?
Ну, я не закончила.
Скопировать
It's behind-the-scenes.
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Summer school?
Это вне сцены.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Летняя школа?
Скопировать
It's not as serious as it sounds.
If Kathleen doesn't pull her grades up, she'II have to go to summer school.
I find that pretty serious.
- Всё не так серьёзно, как кажется.
- Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.
Я считаю, это очень серьёзно.
Скопировать
-How did this happen?
-Well, I attended one of Clifton's summer-school classes and it was such a delight.
I'd forgotten how much I enjoyed the classroom so I decided right there and then to go back to school.
-Как это случилось?
-Ну, я ходила на один из летних курсов Клифтона, и это было так восхитительно.
Я забыла, как мне нравилось быть в аудитории, поэтому я тут же решила вернуться к учёбе.
Скопировать
What can I do?
Anything to distract me from the hellish boredom of summer school.
Page 1 2.
Что я могу сделать?
Что-угодно. Вообще что-угодно, лишь бы отвлечь меня от адской скуки летней школы.
Страница 12.
Скопировать
-Yeah, now I don't, either.
Besides, Dani's got summer school till Labor Day.
Is it really that critical that she can't miss two damn weeks?
-Да, Теперь я не делаю, либо.
Кроме того, Дани получил летнюю школу до Дня труда.
Неужели это так важно, чтобы она не может пропустить два проклятые недели?
Скопировать
That's not happening.
Now I gotta go to summer school.
How you doing?
Не может быть.
Теперь я должен пойти в летнюю школу.
- Привет, Ллойд.
Скопировать
You'll get diplomas.
Just come back to summer school. - Summer school?
- Look out!
Получите ваши дипломы.
- Летом пересдадите экзамен.
- Летом?
Скопировать
Hi, guys.
Thought I'd see what was going on before the kids got out of summer school.
Mike, you wanna ride along with me today?
Привет, ребят.
Хотел бы я увидеть, что происходит с детишками... в летней школе, перед тем как они оттуда выходят.
Майк, хочешь сегодня проехаться со мной?
Скопировать
- really?
Yes, I was at the BaIIioI Summer school, 1946.
Very good toast and preserves they give you at teatime,
- Правда?
Да, я был в летней школе в Баллиол-колледже в 1946 году. (Баллиол-колледж - один из старейших колледжей Оксфордского университета.)
Очень вкусные тосты и джем подают там к чаю,
Скопировать
- What?
These assholes are saying I have to go to summer school... - and take some stupid art class.
- Why?
-Что?
Эти идиоты говорят, что мне придется ходить в летнюю школу... посещать какие-то глупые уроки искусства.
Зачем?
Скопировать
At least we'll never have to see... any of these creepy faces ever again.
Unless they're in your summer school class.
Shut up.
По крайней мере, мы больше никогда не увидим... этих подхалимов снова.
Если только не в твоей летней школе.
Заткнись.
Скопировать
Those of us who fail history?
Doomed to repeat it in summer school.
Thank you.
Нет. Это не так.
И я знаю, что это пугает тебя, потому что ты уже потерял свою мать. Она бросила нас! Ее убил твой отец.
Нет. Нет, нет. Вы ошибаетесь.
Скопировать
- You understand me.
- So will the tutors at summer school.
- What if they realise how thick I am?
- Вы-то меня понимаете.
- Как и любой преподаватель летней школы.
- А если они раскусят, какая я тупица?
Скопировать
- Yeah, we did it at summer school.
- You did Blake at summer school?
- Yeah.
! - Да, проходили в летней школе.
- Проходили Блэйка в летней школе?
- Ну да.
Скопировать
- You know it.
- Yeah, we did it at summer school.
- You did Blake at summer school?
- Вы знаете это?
! - Да, проходили в летней школе.
- Проходили Блэйка в летней школе?
Скопировать
Shit. I hope he doesn't die.
I can't handle summer school.
-Wait a minute, give me somebody else.
Черт. Надеюсь он не помрет.
Я не хочу идти в летнюю школу.
- Постой, дай мне еще с кем-нибудь поговорить.
Скопировать
Yeah.
He's getting me out of summer school.
We appreciate you letting us know how you're doing.
Да.
Он вытащил меня из летней школы.
Приятно было с тобой поговорить.
Скопировать
I don't understand.
This is summer school?
Why do you think Trevor stopped talking to you?
Не понимаю.
Это из-за летних занятий?
Почему же Тревор перестал с вами разговаривать?
Скопировать
- Are you serious?
- And you have summer school.
How many Fs did you get on the finals?
- Ты серьезно?
- А у тебя летняя школа.
Сколько отметок "F" ты получил в этом семестре?
Скопировать
- I'm fine.
Summer school for you.
No help here.
- Я в порядке.
Тебе придется ходить в летнюю школу.
Там тебе никто не поможет.
Скопировать
Rumour has it...
you did summer school.
Yep.
Прошел слушок...
что ты посещал летнюю школу? Да.
Химия.
Скопировать
I swear I'm gonna wind up in English as a Second Language.
Or you'll have to take it over in summer school.
I'm already going to summer school.
Клянусь, я переведусь в группу для иностранцев.
Или придется все лето этим загрузить.
- Меня вот уже загрузили на лето.
Скопировать
Or you'll have to take it over in summer school.
I'm already going to summer school.
Another computer camp?
Или придется все лето этим загрузить.
- Меня вот уже загрузили на лето.
- Очередной компьютерный лагерь? Ага.
Скопировать
- Are we doing our Lamaze breathing?
I'll go to summer school if you make the pain stop.
- How about some Demerol?
- Как насчёт дыхания по "ла-мэйс"? - Я стараюсь изо всех сил, но не могу.
Я пойду на курсы косметологии, в лётную школу - только прекратите эту боль!
Может попробовать димерол? Он ослабит боль, когда начнутся схватки.
Скопировать
I could do that time standing on my head.
It also says you'll be attending summer school.
Why are you bothering me, dildo?
Для меня это всё равно, что на уши встать.
Кроме того, ты обязана ходить в летнюю школу.
Чего ты ко мне пристал, дубина?
Скопировать
Without it, he'll fail the class.
He'll have to repeat the course in summer school. What?
I can't go to summer school!
Он не сможет закончить этот курс с ней.
Ему придётся повторить весь курс на летних каникулах.
Я не буду учиться на каникулах!
Скопировать
He seemed like a really nice guy.
I shouldn't even be in that stupid summer school.
If it makes you feel better, my parents are taking an adventure. They're going river rafting in the Grand Canyon. But do I get an adventure?
Такой милашка!
Не место мне в этой летней школе!
Если тебе будет от этого легче, мои предки тут собрались прокатиться по реке к Большому Каньону... но берут ли они меня туда?
Скопировать
We made a deal.
You want us to do your summer school homework or not?
Yeah, it's just that...
Эй, мы же договорились.
Так ты хочешь просиживать на этих занятиях летом или нет?
- Нет, но просто...
Скопировать
He'll have to repeat the course in summer school. What?
I can't go to summer school!
There must be something he can do to make it up.
Ему придётся повторить весь курс на летних каникулах.
Я не буду учиться на каникулах!
Может, есть ещё какой-нибудь выход для него?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов summer school (само скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summer school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить само скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение