Перевод "sundaes" на русский
Произношение sundaes (сандэйз) :
sˈʌndeɪz
сандэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
You know, I didn't come out here just to buy you a couple of sundaes.
It's a Silo.
Да.
Вообще-то я тебе не просто "Сандэз" покупать приехал.
Это "Сайло".
Скопировать
Shoe shopping.
And eating ten hot fudge sundaes.
And there's that Calvin Klein underwear model.
Обувной магазин.
10 порций шоколадного мороженого.
И парень-модель из рекламы белья Кэлвин Клейн.
Скопировать
I'm glad I'll never see him again!
Two chocolate sundaes coming up.
What about a ham and cheese on whole wheat without any mustard?
Я рада, что больше не увижусь с ним снова!
Два мороженным с шоколадом. Сейчас будет.
Как на счет бутерброда с ветчиной и сыром без горчицы?
Скопировать
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
I'll have ten chocolate sundaes. Ten?
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
- Я хочу 10 шоколадных мороженых.
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
Скопировать
I'm almost your sister.
No arguing or you won't get caramel sundaes later.
Denise, eat your hamburger, all right?
Я почти твоя сестра.
Не спорить или вам не будет карамельного мороженного.
Дениз, еше свой гамбургер, договорились?
Скопировать
-Oh, yeah.
I just had two double-fudge sundaes.
Oh, are you all right?
-O, да.
Съел двойную порцию мороженого.
Ты в порядке?
Скопировать
Guess you've gotten a little peek there.
mean, it's not all hanging out at the games with the guys and the hot dogs... and the make-your-own sundaes
Well, I suck.
Ну вот, ты и сама увидела, чем я занимаюсь
Я не только хожу с парнями на игры и ем хот-доги пью коктейли.
Я поняла, я полный профан.
Скопировать
Hungry?
I don't like sundaes.
It's not a sundae, it's a banana split.
Ты голодна?
Я не люблю сливочное мороженое.
Это не мороженое, это банановый десерт.
Скопировать
Larry brought me here.
They have amazing sundaes.
You will make room.
Мы с Ларри здесь были.
У них потрясающее фруктовое мороженое.
Тебе понравится.
Скопировать
I dated a guy who was in Over-Eaters Anonymous.
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
In other words, ladies, to drive your man crazy.
Я встречалась с одним из обжор - анонимщиков.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
- Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
Скопировать
But I do not wish to fight any longer.
From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes.
And I want to be with good people like you, Fred.
Но я больше не хочу сражаться.
Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.
И я хочу быть с хорошими людьми, как ты, Фред.
Скопировать
I'll have ten chocolate sundaes. Ten?
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
I'm in a really bad mood.
- Я хочу 10 шоколадных мороженых.
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
У меня действительно очень скверное настроение.
Скопировать
Hospital, please.
Drew and Bess left the police station... and went to celebrate the solving of the crime with hot fudge sundaes
The end.
В больницу, пожалуйста.
А Нэнси Дрю и Бесс покинули полицейский участок и отправились праздновать раскрытие преступления карамельным мороженным.
Конец.
Скопировать
Okay, Nancy Drew and the Mysterious Charming Clock.
"And they celebrated the solving of the mystery of the clock... with hot fudge sundaes."
The end.
Итак, Нэнси Дрю и Волшебные Загадочные Часы.
"...и они отпраздновали раскрытие тайны Часов карамельным мороженным."
Конец.
Скопировать
I think I've had enough do-si-dos for one night.
So, what do you say we all go home and have hot fudge sundaes?
- Oh, yes.
Думаю, танцев мне на сегодня хватит.
Ну, что скажете, если мы пойдем домой и я приготовлю вам сандэ? [десерт на основе мороженного]
- Слава богу.
Скопировать
I'll see you later.
Bobby: Yeah, I'll be making sundaes.
(GEMMA LAUGHS)
Увидимся позже.
Ага, поеду мороженное делать.
[ Джемма смеётся ]
Скопировать
I'm not supposed to be here.
Look, after this, why don't-- we'll just head downtown to Serendipity's and we'll have ice-cream sundaes
- I'm not hungry.
Мне здесь не место
Послушай, все-таки, почему бы не нам не отправиться в Серендипити и купить сливочное мороженое и не поговорить, просто поговорить
-Я не голодна
Скопировать
I'm sorry.
How about we go get some ice-cream sundaes?
No.
Мне так жаль.
Слушай, а давай мы с тобой сгоняем за мороженым?
Нет.
Скопировать
'Cause I do.
Boy, our new friend Kevin really redeemed himself with these hot fudge sundaes.
Yeah, that last bite was, like, all fudge.
Я вот знаю.
Наш новый друг Кевин здорово реабилитировался этим шоколадным пломбиром.
Да, последний кусок был очень шоколадным.
Скопировать
Key West has got sunsets...
That are like butterscotch sundaes with strawberry swirl mixed in and it just melts right into the ocean
And everybody has got a drink in their hand and a smile on their face.
В Ки Вэст эти закаты...
Как ириски с фруктами, смешанные в клубничном водовороте, который тает прямо в океане.
И у каждого выпивка в руке и улыбка на лице.
Скопировать
And then steak and lobster for the main part.
Uh, and then how about hot fudge sundaes for dessert?
You can do hot fudge?
Затем стейк и лобстер как основное блюдо.
Потом мороженое с горячей помадкой.
Справитесь?
Скопировать
The guy that I spoke to said that most of the operators let their permits lapse during the winter.
So why pay if you're not selling any sundaes?
Half of the trucks are idle and half of them are permanent.
Парень,с которым я говорила сказал, что большинство водителей простаивают в течении зимы.
Так зачем платить, если мороженое не продается?
Половина грузовиков пустые и половина из них постоянные.
Скопировать
The guy that I spoke to said that most of the operators let their permits lapse during the winter.
So why pay if you're not selling any sundaes?
Half of the trucks are idle and half of them are permanent.
Парень,с которым я говорила сказал, что большинство водителей простаивают в течении зимы.
Так зачем платить, если мороженое не продается?
Половина грузовиков пустые и половина из них постоянные.
Скопировать
- Why not?
- We can make ice-cream sundaes!
And at bedtime, will you both read me a story... first daddy, then mommy...
- Почему бы и нет?
- Мы можем сделать фруктовое мороженое!
А перед сном, вы вдвоем почитаете мне сказку... Сначала папа, потом мама...
Скопировать
Settled.
Jabbar, want to dish up some sundaes with me?
Yeah.
Вопрос решён.
Джаббар, поможешь мне достать мороженое?
Да.
Скопировать
We're in the car, and we're driving on a Tuesday night, and we're 99,987 miles in.
We stop for onion rings and sundaes, keep driving.
99,993 miles, Stevie Nicks. 99,997 miles, Elton John.
Мы в машине и мы едем во вторник ночью, и мы на отметке 99,987 миль.
Мы остановились поесть луковых колец и мороженного и продолжили поездку.
99,993 миль, Стиви Никс 99,997 миль, Элтон Джон.
Скопировать
I won't get mad at you for messing up your office anymore!
And I won't eat your strawberry sundaes without asking, either! Please!
Dante!
Я больше не буду ругаться за беспорядок!
И не буду без спроса есть твой клубничный санди!
Дантееее!
Скопировать
# Like a week that's only Mondays #
# Only ice cream, never sundaes #
# Like a circle with no center #
Как из понедельников неделя
Как мороженое без сиропа
Словно круг без середины
Скопировать
"negativo" on the sundaes, buddy.
i repeat, negative on the sundaes.
So. so... This is your room?
"отбойно" по мороженному, дружище.
Повторяю. По мороженному-отбой.
Так, так... это твоя комната?
Скопировать
- Yeah.
Do you think we could stop and get some sundaes on the way home?
I don't know about that, that's a dairy.
- Да.
Как думаешь, мы можем заехать и купить мороженного по пути домой?
Ну, не знаю, слишком калорийно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sundaes (сандэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sundaes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение